The Spacious Firmament On High (Edit)-David Pintomp3下载无损flac下载
The Spacious Firmament On High (Edit)-David Pinto在线试听免费歌词下载
[00:00.48]
[00:01.85]
[00:04.99]The spacious firmament on high
广袤无垠的苍穹 [00:11.79]With all the blue ethereal sky
缥缈的一片蔚蓝 [00:18.15]And spangled heavens a shining frame
光彩耀目的万千天体合成为一的光明系统 [00:24.99]Their great Original proclaim
共宣真神创造功力 [00:31.33] [00:42.03]The unwearied sun from day to day
一轮艳阳日日东升西落 [00:48.59]Does his Creator's powers display
是神太初创造大功 [00:55.26]And publishes to every land
向每一片大地发射光辉 [01:01.75]The work of an Almighty Hand
显示真神能力无穷 [01:07.89] [01:16.80]Soon as the evening shades prevail
每当夜幕降临 [01:23.23]The moon takes up the wondrous tale
当空明月拾起其奇妙的传说 [01:29.44]And nightly to the listening earth
每晚向大地轻声述说 [01:35.90]Repeats the story of her birth;
重复着她诞生的故事 [01:42.54] [01:51.29]While all the stars that round her burn
在其周围,群星闪耀 [01:57.45]And all the planets in their turn
所有的行星,一个接着一个 [02:04.06]Confirm the tidings as they roll
在旋转时带来自己的喜讯 [02:10.07] [02:10.61]And spread the truth from pole to pole
将真理从北极带到南极 [02:17.28] [02:38.07]What though in solemn silence all
即使他们均肅穆沉靜 [02:49.20] [02:49.82]Move round the dark terrestrial ball
围绕黯淡的地球来復运行 [03:00.42] [03:01.07]What though no real voice nor sound
即使不靠嗓音或声响 [03:11.92] [03:12.51]Amid the radiant orbs be found
仍然灿烂得熠熠发光
广袤无垠的苍穹 [00:11.79]With all the blue ethereal sky
缥缈的一片蔚蓝 [00:18.15]And spangled heavens a shining frame
光彩耀目的万千天体合成为一的光明系统 [00:24.99]Their great Original proclaim
共宣真神创造功力 [00:31.33] [00:42.03]The unwearied sun from day to day
一轮艳阳日日东升西落 [00:48.59]Does his Creator's powers display
是神太初创造大功 [00:55.26]And publishes to every land
向每一片大地发射光辉 [01:01.75]The work of an Almighty Hand
显示真神能力无穷 [01:07.89] [01:16.80]Soon as the evening shades prevail
每当夜幕降临 [01:23.23]The moon takes up the wondrous tale
当空明月拾起其奇妙的传说 [01:29.44]And nightly to the listening earth
每晚向大地轻声述说 [01:35.90]Repeats the story of her birth;
重复着她诞生的故事 [01:42.54] [01:51.29]While all the stars that round her burn
在其周围,群星闪耀 [01:57.45]And all the planets in their turn
所有的行星,一个接着一个 [02:04.06]Confirm the tidings as they roll
在旋转时带来自己的喜讯 [02:10.07] [02:10.61]And spread the truth from pole to pole
将真理从北极带到南极 [02:17.28] [02:38.07]What though in solemn silence all
即使他们均肅穆沉靜 [02:49.20] [02:49.82]Move round the dark terrestrial ball
围绕黯淡的地球来復运行 [03:00.42] [03:01.07]What though no real voice nor sound
即使不靠嗓音或声响 [03:11.92] [03:12.51]Amid the radiant orbs be found
仍然灿烂得熠熠发光