Kaw-Liga (Single Version)-Hank Williamsmp3下载无损flac下载
Kaw-Liga (Single Version)-Hank Williams在线试听免费歌词下载
[00:05.99][00:06.09]Liga was a wooden indian standing by the door
莱加是个站在门旁的印第安木头人 [00:10.32]He fell in love with an indian maid over in the antique store
他爱上了古董店里的一位印第安姑娘 [00:14.63]Kaw-liga - a just stood there and never let it
卡奥莱加--他只是站在那 [00:21.22]Show
从未流露出自己的心意 [00:21.78] [00:23.28]So she could never answer yes or
因此她从来没能回答是或不 [00:25.47]No [00:25.97] [00:28.77]He always wore his sunday feathers and held a tomahawk
他总是戴着他那华丽的羽毛,手中拿着一把战斧 [00:32.46] [00:33.02]The maiden wore her beads and braids and hoped someday hed talk
那位姑娘戴着珠子,梳着辫子,希望着有一天他能开口说话 [00:37.45]Kaw-liga - a too stubborn to ever show a sign
卡奥莱加--固执的他从未流露出自己的心意 [00:44.63] [00:46.25]Because his heart was made of knotty pine
因为他的心是由松木做成的 [00:49.27]Chorus
(副歌) [00:49.59] [00:50.96]Poor ol kaw-liga he never got a kiss
可怜的卡奥莱加,他从没得到一个吻 [00:54.32] [00:55.13]Poor ol kaw-liga he dont know what he missed
可怜的卡奥莱加,他根本不知道自己错过了些啥 [00:58.57] [00:59.37]Is it any wonder that his face is
他的脸通红,又有什么奇怪的 [01:02.47]Red [01:02.91] [01:03.42]Kaw-liga that poor ol wooden
卡奥莱加,他那可怜的木头脑袋 [01:05.40]Head [01:07.15] [01:24.37]Kaw-liga was a lonely indian never went nowhere
卡奥莱加是个从未去过任何地方的孤独印第安人 [01:28.57]His heart was set on the indian maiden with the coal black hair
他的心中只装得下那有着煤黑秀发的印第安姑娘 [01:32.92]Kaw-liga - a just stood there and never let it show
卡奥莱加--他只是站在那,从未流露出自己的心意 [01:39.97] [01:41.60]So she could never answer yes or no
因此她从来没能回答是或不 [01:44.22] [01:46.97]Then one day a wealthy customer bought the indian maid
直到有一天,一位有钱的客人把印第安姑娘买走了 [01:50.71] [01:51.28]And took her oh so far away but ol kaw-liga stayed
把她带到了很远很远的地方,但卡奥莱加却留下了 [01:55.64]Kaw-liga - a just stands there as lonely as can be
卡奥莱加--他只是站在那,无比的孤独 [02:02.82] [02:04.31]And wishes he was still an old pine tree
并希望他还是曾经的那棵老松树 [02:07.12] [02:08.24]Chorus
(副歌)
莱加是个站在门旁的印第安木头人 [00:10.32]He fell in love with an indian maid over in the antique store
他爱上了古董店里的一位印第安姑娘 [00:14.63]Kaw-liga - a just stood there and never let it
卡奥莱加--他只是站在那 [00:21.22]Show
从未流露出自己的心意 [00:21.78] [00:23.28]So she could never answer yes or
因此她从来没能回答是或不 [00:25.47]No [00:25.97] [00:28.77]He always wore his sunday feathers and held a tomahawk
他总是戴着他那华丽的羽毛,手中拿着一把战斧 [00:32.46] [00:33.02]The maiden wore her beads and braids and hoped someday hed talk
那位姑娘戴着珠子,梳着辫子,希望着有一天他能开口说话 [00:37.45]Kaw-liga - a too stubborn to ever show a sign
卡奥莱加--固执的他从未流露出自己的心意 [00:44.63] [00:46.25]Because his heart was made of knotty pine
因为他的心是由松木做成的 [00:49.27]Chorus
(副歌) [00:49.59] [00:50.96]Poor ol kaw-liga he never got a kiss
可怜的卡奥莱加,他从没得到一个吻 [00:54.32] [00:55.13]Poor ol kaw-liga he dont know what he missed
可怜的卡奥莱加,他根本不知道自己错过了些啥 [00:58.57] [00:59.37]Is it any wonder that his face is
他的脸通红,又有什么奇怪的 [01:02.47]Red [01:02.91] [01:03.42]Kaw-liga that poor ol wooden
卡奥莱加,他那可怜的木头脑袋 [01:05.40]Head [01:07.15] [01:24.37]Kaw-liga was a lonely indian never went nowhere
卡奥莱加是个从未去过任何地方的孤独印第安人 [01:28.57]His heart was set on the indian maiden with the coal black hair
他的心中只装得下那有着煤黑秀发的印第安姑娘 [01:32.92]Kaw-liga - a just stood there and never let it show
卡奥莱加--他只是站在那,从未流露出自己的心意 [01:39.97] [01:41.60]So she could never answer yes or no
因此她从来没能回答是或不 [01:44.22] [01:46.97]Then one day a wealthy customer bought the indian maid
直到有一天,一位有钱的客人把印第安姑娘买走了 [01:50.71] [01:51.28]And took her oh so far away but ol kaw-liga stayed
把她带到了很远很远的地方,但卡奥莱加却留下了 [01:55.64]Kaw-liga - a just stands there as lonely as can be
卡奥莱加--他只是站在那,无比的孤独 [02:02.82] [02:04.31]And wishes he was still an old pine tree
并希望他还是曾经的那棵老松树 [02:07.12] [02:08.24]Chorus
(副歌)
Kaw-Liga (Single Version)-Hank Williams热门评论
这部电影是我心中的乌托邦。
我小时候十分渴望这样的逃离,但是我没有Suzy,也没有Sam
Sam划着童子军小狸猫船🚣