You Were But A Ghost In My Arms-Agallochmp3下载无损flac下载
You Were But A Ghost In My Arms-Agalloch在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Haughm/Anderson/J. William W.
[00:01.000] 作曲 : Haughm/Anderson/J. William W.
[00:47.84]Like snowfall
你为一场无声的风暴哭泣 [00:50.67]You cried a silent storm
就像飘落的雪花 [00:57.08]Your tears paint rivers on this oaken wall
你的眼泪在这橡木墙上绘出一条河流 [01:11.50]Amber nectar
琥珀色的花蜜 [01:13.27]Misery ichor
遗难之血 [01:16.50]Cascading in streams of hallowed form
在溪流中神圣地流淌 [01:26.50]For each stain, a forsaken shadow
每一个污点,每一个被遗弃的阴影 [01:39.84]You are the lugubrious spirit
你是忧郁的灵魂 [01:44.21]Etched in the oak of wonder
是被蚀刻在橡树上的奇迹 [01:49.66]You are the sullen voice and silent storm
你是阴沉的声音和无声的风暴 [02:15.50]Each night
每一个夜晚 [02:16.43]I lay awakened by her shivering silent voice
我被她颤抖的寂静之声惊醒 [02:19.37]From the shapes in the corridor walls
在走廊墙壁的形状里 [02:23.60]It pierces the solitude like that of a distant scream
它像远处的尖叫一样穿透墙壁 [02:28.47]In the pitch-black forest of my delusion
在我漆黑的妄想森林里 [02:32.59]With each passing day, a deeper grave
坟墓一天天变深 [02:52.11]Why did you leave me to die
你为什么任我等待死亡 [02:57.48]Why did you abandon me
你为什么抛弃了我 [03:03.78]Why did you walk away and leave me bitterly yearning
你为什么离开而留我痛苦思念 [03:13.55]Her haunting, contorted despair was etched into the wood's grain
她那纠缠的扭曲的绝望深深刻在木头的纹理中 [03:27.49]Though fire rages within me
纵使烈火在我体内肆虐 [03:32.44]No fire burns fiercer than her desire
也没有比她的欲望燃烧得更猛烈 [03:38.32]The shape whispers my name
这一切的外形低语着我的名字 [06:10.27]I damn this oak
我诅咒这橡树 [06:14.44]I damn her sorrow
我诅咒她的悲伤 [06:19.43]I damn these oaken corridors
我诅咒这橡木走廊 [06:24.21]That bear the ghosts of those
它们支撑着这一切的恶灵 [06:31.32]I've thrown away
我被抛弃了 [06:31.78]I am to caress her texture divine
我也要爱抚她的神圣的肌理 [06:32.66]Though tempted
即使我被诱惑着 [06:34.20]And taste her pain sweet
品尝她的痛苦之甜蜜 [06:36.12]Sweet like brandy wine
甜蜜得如白兰地酒一般 [06:40.67]I must burn these halls
我必须要烧毁这些大厅 [06:42.45]These corridors
烧毁这些走廊 [06:43.19]And silence her shrill
然后停止她那刺耳的尖叫 [06:45.77]Tormenting voice forever
这永恒的折磨人的声音 [07:17.90]Like snowfall
你为一场无声的风暴哭泣 [07:19.45]You cried a silent storm
就像飘落的雪花 [07:27.50]No tears stain this dust in my hands
再没有泪水玷污我双手里的尘土 [07:39.06]But from this ashen gray
但在这片灰暗中 [07:43.19]Her voice still whispers my name
她的声音仍旧低声呼唤着我的名字 [08:09.18]You were the lugubrious spirit
你就是那个在奇迹橡树上 [08:14.34]Who haunted the oak of wonder
徘徊着的阴郁精灵 [08:19.08]You were the geist that warned this frozen silent storm
你是警告这场冰冻的无声风暴的学者 [08:28.47]You were but a ghost in my arms
你只是我怀里的一个魂魄罢了
你为一场无声的风暴哭泣 [00:50.67]You cried a silent storm
就像飘落的雪花 [00:57.08]Your tears paint rivers on this oaken wall
你的眼泪在这橡木墙上绘出一条河流 [01:11.50]Amber nectar
琥珀色的花蜜 [01:13.27]Misery ichor
遗难之血 [01:16.50]Cascading in streams of hallowed form
在溪流中神圣地流淌 [01:26.50]For each stain, a forsaken shadow
每一个污点,每一个被遗弃的阴影 [01:39.84]You are the lugubrious spirit
你是忧郁的灵魂 [01:44.21]Etched in the oak of wonder
是被蚀刻在橡树上的奇迹 [01:49.66]You are the sullen voice and silent storm
你是阴沉的声音和无声的风暴 [02:15.50]Each night
每一个夜晚 [02:16.43]I lay awakened by her shivering silent voice
我被她颤抖的寂静之声惊醒 [02:19.37]From the shapes in the corridor walls
在走廊墙壁的形状里 [02:23.60]It pierces the solitude like that of a distant scream
它像远处的尖叫一样穿透墙壁 [02:28.47]In the pitch-black forest of my delusion
在我漆黑的妄想森林里 [02:32.59]With each passing day, a deeper grave
坟墓一天天变深 [02:52.11]Why did you leave me to die
你为什么任我等待死亡 [02:57.48]Why did you abandon me
你为什么抛弃了我 [03:03.78]Why did you walk away and leave me bitterly yearning
你为什么离开而留我痛苦思念 [03:13.55]Her haunting, contorted despair was etched into the wood's grain
她那纠缠的扭曲的绝望深深刻在木头的纹理中 [03:27.49]Though fire rages within me
纵使烈火在我体内肆虐 [03:32.44]No fire burns fiercer than her desire
也没有比她的欲望燃烧得更猛烈 [03:38.32]The shape whispers my name
这一切的外形低语着我的名字 [06:10.27]I damn this oak
我诅咒这橡树 [06:14.44]I damn her sorrow
我诅咒她的悲伤 [06:19.43]I damn these oaken corridors
我诅咒这橡木走廊 [06:24.21]That bear the ghosts of those
它们支撑着这一切的恶灵 [06:31.32]I've thrown away
我被抛弃了 [06:31.78]I am to caress her texture divine
我也要爱抚她的神圣的肌理 [06:32.66]Though tempted
即使我被诱惑着 [06:34.20]And taste her pain sweet
品尝她的痛苦之甜蜜 [06:36.12]Sweet like brandy wine
甜蜜得如白兰地酒一般 [06:40.67]I must burn these halls
我必须要烧毁这些大厅 [06:42.45]These corridors
烧毁这些走廊 [06:43.19]And silence her shrill
然后停止她那刺耳的尖叫 [06:45.77]Tormenting voice forever
这永恒的折磨人的声音 [07:17.90]Like snowfall
你为一场无声的风暴哭泣 [07:19.45]You cried a silent storm
就像飘落的雪花 [07:27.50]No tears stain this dust in my hands
再没有泪水玷污我双手里的尘土 [07:39.06]But from this ashen gray
但在这片灰暗中 [07:43.19]Her voice still whispers my name
她的声音仍旧低声呼唤着我的名字 [08:09.18]You were the lugubrious spirit
你就是那个在奇迹橡树上 [08:14.34]Who haunted the oak of wonder
徘徊着的阴郁精灵 [08:19.08]You were the geist that warned this frozen silent storm
你是警告这场冰冻的无声风暴的学者 [08:28.47]You were but a ghost in my arms
你只是我怀里的一个魂魄罢了