Thunder Road (live)-Bruce Springsteenmp3下载无损flac下载
Thunder Road (live)-Bruce Springsteen在线试听免费歌词下载
[00:18.791]The screen door slams, Mary's dress sways
那扇纱窗门猛然紧闭,玛丽的连衣裙随风飘扬 [00:25.521]Like a vision she dances across the porch as the radio plays
就像一幅幻像,她穿梭于走廊翩翩起舞 [00:32.301]Roy Orbison's singing for the lonely
随着收音机传来的是,罗伊·奥比森为寂寞而唱 [00:35.721]Hey, that's me and I want you only
嘿!那正是我,而我只想拥有你的全部 [00:39.261]Don't turn me home again, I just can't face myself alone again
别再将我拒之门外,我只是不能独自面对自己 [00:46.399]Don't run back inside, darling, you know just what I'm here for
不要跑回屋内,亲爱的,你知道我在这里是为了什么 [00:53.189]So you're scared and you're thinking that maybe we ain't that young anymore
所以你会感到恐惧,你也会思考,也许我们再也不是那么年轻了 [00:59.749]Show a little faith, there's magic in the night
请显露出一点信心吧,在夜里总会出现魔法般的奇迹 [01:03.669]You ain't a beauty, but hey, you're alright
你不是一个标准美人,但,嘿,你也还很不错呀 [01:08.329]Oh, and that's alright with me
噢,而且我觉得这对我来说一点儿也不成问题呀 [01:13.919]You can hide 'neath your covers and study your pain
你可以躲在你的掩饰之下,治愈你的伤痛 [01:17.629]Make crosses from your lovers, throw roses in the rain
用你的情人们来锻造十字架,在雨中抛洒下玫瑰花 [01:22.049]Waste your summer praying in vain
耗费你的青春去做无果而终的祷告 [01:24.259]For a savior to rise from these streets
祈求一个救世主从这些街道上显灵 [01:27.709]Well now, I'm no hero, that's understood
哎,现在我可不是一个英雄,这是众所周知的 [01:31.109]All the redemption I can offer, girl, is beneath this dirty hood
亲爱的女孩,我所能提供的救赎只有这个肮脏车篷底下的车子 [01:35.459]With a chance to make it good somehow
可以让我们有朝一日过上更好的日子 [01:38.209]Hey, what else can we do now?
嘿,现在我们还能怎么样呢? [01:40.980]Except roll down the window and let the wind blow back your hair
除了摇下车窗,让风吹动着你的发梢 [01:48.310]Well, the night's busting open, these two lanes will take us anywhere
啊,黑夜它门户大开,这条双行道可以带我们去任何地方 [01:55.080]We got one last chance to make it real, to trade in these wings on some wheels
我们还有最后一个机会去将理想化为现实,将车轮变作腾飞的翅膀 [02:02.680]Climb in back, heaven's waiting down on the tracks
坐进我汽车的后座吧,天堂就在小路的尽头等着我们 [02:09.040]Oh, come take my hand
噢,噢,紧紧地握住我的手吧 [02:12.310]We're riding out tonight to case the promised land
今夜乘车出发,去追寻我们的应许之地 [02:16.200]Oh, Thunder Road, oh, Thunder Road
噢,噢,雷鸣路!噢,雷鸣路! [02:20.638]Oh, Thunder Road
噢,雷鸣路! [02:22.775]Lying out there like a killer in the sun
横卧在那儿,就如同太阳底下的刽子手 [02:25.745]Hey, I know it's late, we can make it if we run
嘿,我知道现在为时已晚,但如果我们奋力奔跑,就依然能做得到 [02:29.795]Oh, Thunder Road, sit tight
噢,雷鸣路!坐稳,扶紧 [02:33.751]Take hold, Thunder Road
雷鸣路! [02:38.565]Well, I got this guitar and I've learned how to make it talk
好吧,我得到了这把吉他,我也学会怎样使它讲话 [02:45.465]And my car's out back if you're ready to take that long walk
而我的车子就在后方,如果你已准备好开始那漫长的旅程 [02:52.085]From your front porch to my front seat
请从你的前门走廊移步到我的前座 [02:55.535]The door's open but the ride ain't free
那门总是向你敞开,但这旅程并非没有代价 [02:59.055]And I know you're lonely for words that I ain't spoken
我知道你很孤单,为了那些我未曾说出口的话语 [03:02.475]Tonight we'll be free, all the promises will be broken
但是今晚我们将获得自由,所有诺言都会被打破 [03:05.725]There were ghosts in the eyes of all the boys you sent away
在所有你打发走的男孩的眼里,都将是充满灵魂的寄居所 [03:11.655]They haunt this dusty beach road in the skeleton frames of burned out Chevrolets
它们将萦绕在积满灰尘的海滨公路上,在烧尽的雪佛兰汽车的骨架里 [03:18.892]They scream your name at night in the street
在深夜的街道里,它们会尖叫着你的名字 [03:21.822]Your graduation gown lies in rags at their feet
你的毕业礼服将在它们的脚下被撕个粉 [03:25.592]And in the lonely cool before dawn, you hear their engines roaring on
在黎明破晓前孤单的凄凉中,你听见它们的引擎声轰轰作响 [03:32.282]But when you get to the porch they're gone on the wind
但当你走到门廊,它们便会无影无踪 [03:38.142]So, Mary, climb in
随风消逝,所以玛丽快进来吧 [03:42.142]It's a town full of losers, I'm pulling out of here to win
这是一个到处充斥着失败者的孤独小镇,我正准备冲出这里去赢得属于我的一切
那扇纱窗门猛然紧闭,玛丽的连衣裙随风飘扬 [00:25.521]Like a vision she dances across the porch as the radio plays
就像一幅幻像,她穿梭于走廊翩翩起舞 [00:32.301]Roy Orbison's singing for the lonely
随着收音机传来的是,罗伊·奥比森为寂寞而唱 [00:35.721]Hey, that's me and I want you only
嘿!那正是我,而我只想拥有你的全部 [00:39.261]Don't turn me home again, I just can't face myself alone again
别再将我拒之门外,我只是不能独自面对自己 [00:46.399]Don't run back inside, darling, you know just what I'm here for
不要跑回屋内,亲爱的,你知道我在这里是为了什么 [00:53.189]So you're scared and you're thinking that maybe we ain't that young anymore
所以你会感到恐惧,你也会思考,也许我们再也不是那么年轻了 [00:59.749]Show a little faith, there's magic in the night
请显露出一点信心吧,在夜里总会出现魔法般的奇迹 [01:03.669]You ain't a beauty, but hey, you're alright
你不是一个标准美人,但,嘿,你也还很不错呀 [01:08.329]Oh, and that's alright with me
噢,而且我觉得这对我来说一点儿也不成问题呀 [01:13.919]You can hide 'neath your covers and study your pain
你可以躲在你的掩饰之下,治愈你的伤痛 [01:17.629]Make crosses from your lovers, throw roses in the rain
用你的情人们来锻造十字架,在雨中抛洒下玫瑰花 [01:22.049]Waste your summer praying in vain
耗费你的青春去做无果而终的祷告 [01:24.259]For a savior to rise from these streets
祈求一个救世主从这些街道上显灵 [01:27.709]Well now, I'm no hero, that's understood
哎,现在我可不是一个英雄,这是众所周知的 [01:31.109]All the redemption I can offer, girl, is beneath this dirty hood
亲爱的女孩,我所能提供的救赎只有这个肮脏车篷底下的车子 [01:35.459]With a chance to make it good somehow
可以让我们有朝一日过上更好的日子 [01:38.209]Hey, what else can we do now?
嘿,现在我们还能怎么样呢? [01:40.980]Except roll down the window and let the wind blow back your hair
除了摇下车窗,让风吹动着你的发梢 [01:48.310]Well, the night's busting open, these two lanes will take us anywhere
啊,黑夜它门户大开,这条双行道可以带我们去任何地方 [01:55.080]We got one last chance to make it real, to trade in these wings on some wheels
我们还有最后一个机会去将理想化为现实,将车轮变作腾飞的翅膀 [02:02.680]Climb in back, heaven's waiting down on the tracks
坐进我汽车的后座吧,天堂就在小路的尽头等着我们 [02:09.040]Oh, come take my hand
噢,噢,紧紧地握住我的手吧 [02:12.310]We're riding out tonight to case the promised land
今夜乘车出发,去追寻我们的应许之地 [02:16.200]Oh, Thunder Road, oh, Thunder Road
噢,噢,雷鸣路!噢,雷鸣路! [02:20.638]Oh, Thunder Road
噢,雷鸣路! [02:22.775]Lying out there like a killer in the sun
横卧在那儿,就如同太阳底下的刽子手 [02:25.745]Hey, I know it's late, we can make it if we run
嘿,我知道现在为时已晚,但如果我们奋力奔跑,就依然能做得到 [02:29.795]Oh, Thunder Road, sit tight
噢,雷鸣路!坐稳,扶紧 [02:33.751]Take hold, Thunder Road
雷鸣路! [02:38.565]Well, I got this guitar and I've learned how to make it talk
好吧,我得到了这把吉他,我也学会怎样使它讲话 [02:45.465]And my car's out back if you're ready to take that long walk
而我的车子就在后方,如果你已准备好开始那漫长的旅程 [02:52.085]From your front porch to my front seat
请从你的前门走廊移步到我的前座 [02:55.535]The door's open but the ride ain't free
那门总是向你敞开,但这旅程并非没有代价 [02:59.055]And I know you're lonely for words that I ain't spoken
我知道你很孤单,为了那些我未曾说出口的话语 [03:02.475]Tonight we'll be free, all the promises will be broken
但是今晚我们将获得自由,所有诺言都会被打破 [03:05.725]There were ghosts in the eyes of all the boys you sent away
在所有你打发走的男孩的眼里,都将是充满灵魂的寄居所 [03:11.655]They haunt this dusty beach road in the skeleton frames of burned out Chevrolets
它们将萦绕在积满灰尘的海滨公路上,在烧尽的雪佛兰汽车的骨架里 [03:18.892]They scream your name at night in the street
在深夜的街道里,它们会尖叫着你的名字 [03:21.822]Your graduation gown lies in rags at their feet
你的毕业礼服将在它们的脚下被撕个粉 [03:25.592]And in the lonely cool before dawn, you hear their engines roaring on
在黎明破晓前孤单的凄凉中,你听见它们的引擎声轰轰作响 [03:32.282]But when you get to the porch they're gone on the wind
但当你走到门廊,它们便会无影无踪 [03:38.142]So, Mary, climb in
随风消逝,所以玛丽快进来吧 [03:42.142]It's a town full of losers, I'm pulling out of here to win
这是一个到处充斥着失败者的孤独小镇,我正准备冲出这里去赢得属于我的一切