Summer, Highland Falls-Billy Joelmp3下载无损flac下载
Summer, Highland Falls-Billy Joel在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Joel
[00:12.15]They say that these are not the best of times
人们说这不是最好的时代 [00:27.00]But they're the only times I've ever known
却是我唯一熟悉的年代 [00:58.29]And I believe there is a time for meditation
我深信总需片刻冥想时分 [01:01.92]In cathedrals of our own
在各自心灵的教堂中 [01:03.33]Now I have seen that sad surrender in my lover's eyes
此刻我目睹恋人眼中哀伤的屈服 [01:13.98]And I can only stand apart and sympathize
只能伫立一旁默默体恤 [01:18.66]For we are always what our situations hand us
因我们永远受困于际遇的馈赠 [01:22.68]It's either sadness or euphoria
不是沉郁便是狂喜 [01:39.15]So we'll argue and we'll compromise
我们争执又妥协 [01:42.15]And realize that nothing's ever changed
最终发现一切如旧 [01:49.32]For all our mutual experience
尽管经历彼此交织 [01:52.17]Our separate conclusions are the same
殊途同归的结论依旧 [01:55.05]Now we are forced to recognize our inhumanity
如今被迫直面人性的荒芜 [02:04.86]A reason coexists with our insanity
疯狂中仍存理性的微光 [02:09.63]And though we choose between reality and madness
当我们在现实与癫狂间抉择 [02:14.22]It's either sadness or euphoria
不是沉郁便是狂喜 [02:41.07]How thoughtlessly we dissipate our energies
多么轻率地挥霍着心力 [02:45.39]Perhaps we don't fulfill each other's fantasies
或许从未满足彼此的幻想 [02:50.07]And as we stand upon the ledges of our lives
当我们伫立在人生的悬崖 [02:53.82]With our respective similarities
带着各自相似的印记 [02:59.19]It's either sadness or euphoria
不是沉郁便是狂喜 [03:00.33]Oh! Oh, oh!
哦!哦,哦!
人们说这不是最好的时代 [00:27.00]But they're the only times I've ever known
却是我唯一熟悉的年代 [00:58.29]And I believe there is a time for meditation
我深信总需片刻冥想时分 [01:01.92]In cathedrals of our own
在各自心灵的教堂中 [01:03.33]Now I have seen that sad surrender in my lover's eyes
此刻我目睹恋人眼中哀伤的屈服 [01:13.98]And I can only stand apart and sympathize
只能伫立一旁默默体恤 [01:18.66]For we are always what our situations hand us
因我们永远受困于际遇的馈赠 [01:22.68]It's either sadness or euphoria
不是沉郁便是狂喜 [01:39.15]So we'll argue and we'll compromise
我们争执又妥协 [01:42.15]And realize that nothing's ever changed
最终发现一切如旧 [01:49.32]For all our mutual experience
尽管经历彼此交织 [01:52.17]Our separate conclusions are the same
殊途同归的结论依旧 [01:55.05]Now we are forced to recognize our inhumanity
如今被迫直面人性的荒芜 [02:04.86]A reason coexists with our insanity
疯狂中仍存理性的微光 [02:09.63]And though we choose between reality and madness
当我们在现实与癫狂间抉择 [02:14.22]It's either sadness or euphoria
不是沉郁便是狂喜 [02:41.07]How thoughtlessly we dissipate our energies
多么轻率地挥霍着心力 [02:45.39]Perhaps we don't fulfill each other's fantasies
或许从未满足彼此的幻想 [02:50.07]And as we stand upon the ledges of our lives
当我们伫立在人生的悬崖 [02:53.82]With our respective similarities
带着各自相似的印记 [02:59.19]It's either sadness or euphoria
不是沉郁便是狂喜 [03:00.33]Oh! Oh, oh!
哦!哦,哦!