心のモノローグ-乃木坂46mp3下载无损flac下载
心のモノローグ-乃木坂46在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 秋元 康
[00:01.00] 作曲 : シライシ紗トリ
[00:03.37]
[00:04.13]ルルルル…
rurururu… [00:18.69]僕らの言葉には
我们的言语之中 [00:22.47]いつも限界があって
一直有着界限 [00:26.21]本当のこの気持ち
这份真心真意 [00:30.06]どこか伝わらないんだ
究竟何处没有传达给你 [00:33.66]何より大切だと
想听你说我是你最珍重的人 [00:37.47]引き止めて欲しかったのに
多想你能这样挽留我 [00:41.20]束縛はできないと
而你却温柔地说 [00:44.88]優しく言われてしまった
我不能束缚你 [00:48.44]それくらい君を想ってる
我如此在乎你 [00:50.51]どれくらい愛されているか 聞いて
而你有多爱我呢 侧耳倾听吧 [00:55.27]抱きしめ合ったら感じるはず
如果紧紧相拥应该就能感受到 [00:59.54]胸の奥の愛の存在
深藏在内心深处的爱的存在 [01:03.25]声になんか出さなくても
即使不化作言语 [01:06.52]聴こえるだろう
也能听见吧 [01:10.32]話し合うよりも 腕の中で
比起言语交流,不如让我在你的臂弯中 [01:14.40]そっと耳を傾けよう
轻轻侧耳倾听 [01:18.20]言いたいことのすべてが
所有想说的话语 [01:21.43]脈を打つ
都化作鼓动的脉搏 [01:25.03]ルルルル…
rurururu… [01:30.94]心のモノローグ
心之独白 [01:39.26]残酷に聴こえる
看似残酷无情的 [01:43.02]その言葉の裏側には
那话语背后 [01:46.73]さりげない思いやり
若无其事的关怀 [01:50.55]余計 辛くなって来る
只会让我更加痛苦 [01:54.30]行くなと制するのは
虽然挽留你“不要走” [01:58.03]黙るより簡単だけど
比沉默更简单 [02:01.85]その夢を取り上げて
收起这不切实际的梦境 [02:05.56]僕に何ができるのだろう
我还能做些什么呢 [02:09.26]難しく考えすぎないで
不要想得过于复杂 [02:11.19]正解なんてどこにもない きっと
这世上一定不存在正确答案 [02:15.92]唇重ねて塞ぎましょう
就让它封存在交叠的双唇之中 [02:20.09]理屈っぽいそんな会話は…
看似合理的对话 [02:23.92]深い息の片隅で
在深深喘息的角落 [02:27.29]聴こえるはずだ
应该也能够听见 [02:30.92]形にはしない曖昧さが
无形的暧昧 [02:35.09]もっと意味を持ってしまう
也有了更深的意味 [02:38.76]いつか本音は 自然に
终有一天真心会自然地 [02:42.00]浮かび上がる
浮出水面 [02:45.30]ルルルル…
rurururu… [02:59.73]それくらい君を想ってる
我如此在乎你 [03:01.82]どれくらい愛されているか 聞いて
而你有多爱我呢 侧耳倾听吧 [03:06.43]抱きしめ合ったら感じるはず
如果紧紧相拥应该就能感受到 [03:10.72]胸の奥の愛の存在
深藏在内心深处的爱的存在 [03:14.50]声になんか出さなくても
即使不化作言语 [03:17.91]聴こえるだろう
也能听见吧 [03:21.55]話し合うよりも 腕の中で
比起言语交流,不如让我在你的臂弯中 [03:25.65]そっと耳を傾けよう
轻轻侧耳倾听 [03:29.54]言いたいことのすべてが
所有想说的话语 [03:32.56]脈を打つ
都化作鼓动的脉搏 [03:36.19]ルルルル…
rurururu… [03:42.20]教えてモノローグ
告诉我吧 心之独白
rurururu… [00:18.69]僕らの言葉には
我们的言语之中 [00:22.47]いつも限界があって
一直有着界限 [00:26.21]本当のこの気持ち
这份真心真意 [00:30.06]どこか伝わらないんだ
究竟何处没有传达给你 [00:33.66]何より大切だと
想听你说我是你最珍重的人 [00:37.47]引き止めて欲しかったのに
多想你能这样挽留我 [00:41.20]束縛はできないと
而你却温柔地说 [00:44.88]優しく言われてしまった
我不能束缚你 [00:48.44]それくらい君を想ってる
我如此在乎你 [00:50.51]どれくらい愛されているか 聞いて
而你有多爱我呢 侧耳倾听吧 [00:55.27]抱きしめ合ったら感じるはず
如果紧紧相拥应该就能感受到 [00:59.54]胸の奥の愛の存在
深藏在内心深处的爱的存在 [01:03.25]声になんか出さなくても
即使不化作言语 [01:06.52]聴こえるだろう
也能听见吧 [01:10.32]話し合うよりも 腕の中で
比起言语交流,不如让我在你的臂弯中 [01:14.40]そっと耳を傾けよう
轻轻侧耳倾听 [01:18.20]言いたいことのすべてが
所有想说的话语 [01:21.43]脈を打つ
都化作鼓动的脉搏 [01:25.03]ルルルル…
rurururu… [01:30.94]心のモノローグ
心之独白 [01:39.26]残酷に聴こえる
看似残酷无情的 [01:43.02]その言葉の裏側には
那话语背后 [01:46.73]さりげない思いやり
若无其事的关怀 [01:50.55]余計 辛くなって来る
只会让我更加痛苦 [01:54.30]行くなと制するのは
虽然挽留你“不要走” [01:58.03]黙るより簡単だけど
比沉默更简单 [02:01.85]その夢を取り上げて
收起这不切实际的梦境 [02:05.56]僕に何ができるのだろう
我还能做些什么呢 [02:09.26]難しく考えすぎないで
不要想得过于复杂 [02:11.19]正解なんてどこにもない きっと
这世上一定不存在正确答案 [02:15.92]唇重ねて塞ぎましょう
就让它封存在交叠的双唇之中 [02:20.09]理屈っぽいそんな会話は…
看似合理的对话 [02:23.92]深い息の片隅で
在深深喘息的角落 [02:27.29]聴こえるはずだ
应该也能够听见 [02:30.92]形にはしない曖昧さが
无形的暧昧 [02:35.09]もっと意味を持ってしまう
也有了更深的意味 [02:38.76]いつか本音は 自然に
终有一天真心会自然地 [02:42.00]浮かび上がる
浮出水面 [02:45.30]ルルルル…
rurururu… [02:59.73]それくらい君を想ってる
我如此在乎你 [03:01.82]どれくらい愛されているか 聞いて
而你有多爱我呢 侧耳倾听吧 [03:06.43]抱きしめ合ったら感じるはず
如果紧紧相拥应该就能感受到 [03:10.72]胸の奥の愛の存在
深藏在内心深处的爱的存在 [03:14.50]声になんか出さなくても
即使不化作言语 [03:17.91]聴こえるだろう
也能听见吧 [03:21.55]話し合うよりも 腕の中で
比起言语交流,不如让我在你的臂弯中 [03:25.65]そっと耳を傾けよう
轻轻侧耳倾听 [03:29.54]言いたいことのすべてが
所有想说的话语 [03:32.56]脈を打つ
都化作鼓动的脉搏 [03:36.19]ルルルル…
rurururu… [03:42.20]教えてモノローグ
告诉我吧 心之独白