話がしたいよ-BUMP OF CHICKENmp3下载无损flac下载
話がしたいよ-BUMP OF CHICKEN在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 藤原基央
[00:00.39] 作曲 : 藤原基央
[00:00.78]持て余した手を 自分ごとポケットに隠した
把不知道該放哪的手 連同自己藏進口袋裡 [00:05.35]バスが来るまでの間の おまけみたいの時間
在公車到站之前 像贈品一樣的時間 [00:12.70]街が立てる生活の音に 一人にされた
城市的生活聲 留我獨自一人 [00:17.40]ガムと二人になろう 君の苦手だった味
和口香糖作伴吧 那是你不喜歡的口味 [00:23.42]だめだよ、と いいよ、とを 往復する信号機
在「不能過喔」和「可以過囉」之間 往返的交通號誌 [00:29.65]止まったり動いたり 同じようにしていても他人同士
停停走走 即使動作相同也只是陌生人的同伴 [00:37.63]元気でいるかな
健康的生活著嗎 [00:42.46]この瞬間にどんな顔をしていただろう
在這瞬間會露出什麼樣的表情呢 [00:48.09]一体どんな言葉をいくつ見つけただろう
到底會想出什麼樣的幾句話呢 [00:53.66]ああ 君がここにいたら 君がここにいたら
啊啊 如果你在這裡的話 如果你在這裡的話 [01:00.06]話がしたいよ
想和你說說話啊 [01:05.15] [01:09.57]ボイジャーは太陽系外に飛び出したい今も
Voyager飛出太陽系外的現在依然 [01:14.32]秒速10何キロだっけ ずっと旅を続けている
秒速是10幾公里來著 一直持續著它的旅程 [01:21.57]それの何がどうだというのか わからないけど急に
你說那又怎麼了 我也不知道但是突然 [01:26.47]自分の呼吸の音に 耳澄まして確かめた
側耳靜心聆聽而確認了 自己呼吸的聲音 [01:32.79]体と心のどっちに ここまで連れて来られたんだろう
是軀體還是心靈 把自己帶到這裡來的呢 [01:41.78]どっちもくたびれているけど
不管是哪個都累壞了 [01:44.65]平気さ お薬貰ったし
沒關係 已經拿了藥 [01:53.35]飲まないし
雖然並不會吃 [01:54.47]どうやったって戻れないのは一緒だよ
既然我們一樣做什麼都回不去了 [02:00.00]じゃあこういう事を思っているのも一緒がいい
那麼我們思考的事是不是也一樣會比較好呢 [02:05.78]肌を撫でた今の風が 底の抜けた空が
現在輕撫著肌膚的風 透徹清澄的天空 [02:12.12]あの日と似ているのに
明明和那一天那麼相似 [02:18.33]抗いようもなく忘れながら生きているよ
毫不抵抗地一邊忘記一邊活下去 [02:24.15]ねえ一体どんな言葉に僕ら出会っていたんだろう
欸我們到底是因為什麼樣的話語而相遇的呢 [02:29.70]鼻で愛想笑い 綺麗事 夏の終わる匂い
用鼻子諂笑著 說著華而不實的話 夏天結束时的味道 [02:36.02]まだ覚えているよ
我到現在還記得喔 [02:42.07]話がしたいよ
想和你說說話啊 [02:47.44] [03:42.68]今までのなんだかんだとか これからがどうとか
至今的種種之類的 或是以後將如何等等 [03:47.63]心からどうでもいいんだ そんな事は
打從心裡覺得怎樣都無所謂 那種事情 [03:53.90]いや どうでもってそりゃ言い過ぎかも いや 言い過ぎだけど
不 說無所謂或許太過分了 不 的確是說得太過分了 [04:00.07]そう言ってやりたいんだ 大丈夫 分かっている
但只是想那樣說說而已 —沒關係 我懂 [04:05.89]ガムを紙にぺってして バスが止まりドアが開く
把口香糖吐在紙上 公車靠站打開了車門 [04:11.56]
把不知道該放哪的手 連同自己藏進口袋裡 [00:05.35]バスが来るまでの間の おまけみたいの時間
在公車到站之前 像贈品一樣的時間 [00:12.70]街が立てる生活の音に 一人にされた
城市的生活聲 留我獨自一人 [00:17.40]ガムと二人になろう 君の苦手だった味
和口香糖作伴吧 那是你不喜歡的口味 [00:23.42]だめだよ、と いいよ、とを 往復する信号機
在「不能過喔」和「可以過囉」之間 往返的交通號誌 [00:29.65]止まったり動いたり 同じようにしていても他人同士
停停走走 即使動作相同也只是陌生人的同伴 [00:37.63]元気でいるかな
健康的生活著嗎 [00:42.46]この瞬間にどんな顔をしていただろう
在這瞬間會露出什麼樣的表情呢 [00:48.09]一体どんな言葉をいくつ見つけただろう
到底會想出什麼樣的幾句話呢 [00:53.66]ああ 君がここにいたら 君がここにいたら
啊啊 如果你在這裡的話 如果你在這裡的話 [01:00.06]話がしたいよ
想和你說說話啊 [01:05.15] [01:09.57]ボイジャーは太陽系外に飛び出したい今も
Voyager飛出太陽系外的現在依然 [01:14.32]秒速10何キロだっけ ずっと旅を続けている
秒速是10幾公里來著 一直持續著它的旅程 [01:21.57]それの何がどうだというのか わからないけど急に
你說那又怎麼了 我也不知道但是突然 [01:26.47]自分の呼吸の音に 耳澄まして確かめた
側耳靜心聆聽而確認了 自己呼吸的聲音 [01:32.79]体と心のどっちに ここまで連れて来られたんだろう
是軀體還是心靈 把自己帶到這裡來的呢 [01:41.78]どっちもくたびれているけど
不管是哪個都累壞了 [01:44.65]平気さ お薬貰ったし
沒關係 已經拿了藥 [01:53.35]飲まないし
雖然並不會吃 [01:54.47]どうやったって戻れないのは一緒だよ
既然我們一樣做什麼都回不去了 [02:00.00]じゃあこういう事を思っているのも一緒がいい
那麼我們思考的事是不是也一樣會比較好呢 [02:05.78]肌を撫でた今の風が 底の抜けた空が
現在輕撫著肌膚的風 透徹清澄的天空 [02:12.12]あの日と似ているのに
明明和那一天那麼相似 [02:18.33]抗いようもなく忘れながら生きているよ
毫不抵抗地一邊忘記一邊活下去 [02:24.15]ねえ一体どんな言葉に僕ら出会っていたんだろう
欸我們到底是因為什麼樣的話語而相遇的呢 [02:29.70]鼻で愛想笑い 綺麗事 夏の終わる匂い
用鼻子諂笑著 說著華而不實的話 夏天結束时的味道 [02:36.02]まだ覚えているよ
我到現在還記得喔 [02:42.07]話がしたいよ
想和你說說話啊 [02:47.44] [03:42.68]今までのなんだかんだとか これからがどうとか
至今的種種之類的 或是以後將如何等等 [03:47.63]心からどうでもいいんだ そんな事は
打從心裡覺得怎樣都無所謂 那種事情 [03:53.90]いや どうでもってそりゃ言い過ぎかも いや 言い過ぎだけど
不 說無所謂或許太過分了 不 的確是說得太過分了 [04:00.07]そう言ってやりたいんだ 大丈夫 分かっている
但只是想那樣說說而已 —沒關係 我懂 [04:05.89]ガムを紙にぺってして バスが止まりドアが開く
把口香糖吐在紙上 公車靠站打開了車門 [04:11.56]
話がしたいよ-BUMP OF CHICKEN热门评论
因为boc我摸上了电吉他,因为电吉他我追随boc的脚步又快了些。很喜欢boc很喜欢基央和hiro才去攻电吉他,那份崇拜与发自内心的热爱是常常半途而废的我的永恒动力,想着哪怕缩短一公分的距离也好。我一定要再多努力一点,一定要一直追随着他们四个人的背影前进。
谢谢某个女人,又发现一首好歌!
专辑封面出自旅行者一号的拍摄的“暗淡蓝点”,是旅行者一号从海王星附近回望地球时拍摄,时距地球37英里。仔细看,地球是隐没在右数第一道橙色光束中的暗淡蓝点。
我就是我啊 我想知道钱的本质 但是 我是不会变的 永远不会变 金钱永恒不变 金钱的主人有重有轻 改变金钱的是人
“我想成为会使用钱的人,而不是被钱操控。” “金钱恒久不变,金钱的主人有重有轻,改变金钱的是人,我们仍未改变,我们依旧是满分搭档!”
因为佐藤健和高桥一生去看了2小时的MS的SP,一路拖进度条终于到了这首,非常敷衍地想着听完吧却收获了感动真是有些惭愧……明天电影安排上了
突然想到如果新海诚这次天气之子找BOC的话会怎样
.通过电影《亿男》知道这首歌 我就很喜欢这种类型的歌 贴近生活,感悟人生 改变钱的是人 改变人的亦是钱
我是这个乐队的老粉,发现屑女人翻唱了一段有点开心😄
藤原基央做的词,我一直很喜欢。从之前 天体观测 的激昂执着,到现在越来越口语化,生活化。或许我确实谈不上有多喜欢现在的他们。但看得出,他们是真的在寻找适合自己的表达方式。基央加油,希望自己此生有幸去日本看你们的演唱会。。。
真的是一首令人潸然泪下的歌啊[流泪]
那啥,今天因为某些原因过来的人,可以从1:54开始(虽然整首歌都很好听的说)
然后上车后,对着里面喊一句:おい そこの空席に 鞄 置いてんじゃねえ