La llave-Pablo Alboránmp3下载无损flac下载
La llave-Pablo Alborán在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Pablo Alborán
[00:01.000] 作曲 : Pablo Alborán
[00:11.297] El silencio entre nosotros empieza a dolernos de más
我们之间的沉默,开始越发伤害彼此 [00:16.894] Creo que llegó el momento de dejar todo atrás
我以为已经到了可以把一切抛向脑后的时候 [00:22.111] No busquemos salida, si nunca quisimos entrar
如果我们从来就没有想过深爱,那就不要去尝试在一起 [00:27.634] No recuerdo un domingo de lluvia besándonos en el sofá
想不起来,那个雨天的周日,忘了我们在沙发上亲吻 [00:32.448] [00:32.710] Porque nunca fuimos buenos en amar
因为我们从未曾彼此相爱过 [00:37.790] Porque nunca nos quisimos amarrar
因为我们从未曾彼此相恋过 [00:42.445] Si yo tuviera la llave, de tus ojos cerrados
我多么想拥有能打开你紧闭双眼的钥匙啊 [00:47.949] Si yo pudiera inventar cada recuerdo, cada abrazo
我多么怀恋那一段段和你美妙的回忆,与你拥抱 [00:53.283] Si hoy encuentro respuestas y descubro la cura
如果现在我找到了解决一切问题的答案和方法 [00:58.274] Al final de la historia no habrá guerras, ni armaduras
找到我们最后分开的根源,从此坦诚相见 [01:03.710] Ni armaduras...
从此坦诚相见 [01:05.509] [01:15.838] Sabes bien que llevo un tiempo buscando la forma de hablar
你知道吗?我一直在寻找一种合适的交流方式 [01:20.842] Sé que juegas a escondidas, nunca lo vas a aceptar
我知道,你在感情中玩的一手好牌,从不接收我的讯号 [01:26.107] De qué sirve esta mentira, cuando siempre te di mi verdad
你对我撒谎有什么用?我也一直以诚相待 [01:31.268] Esto no es un simulacro, esta herida nos puede matar
这不是幻觉,你我的爱情就这样彻底结束了 [01:36.642] [01:36.812] Y es que nunca fuimos buenos en amar
因为我们从未曾彼此相爱过 [01:41.804] Porque nunca nos quisimos amarrar
因为我们从未曾彼此相恋过 [01:46.553] Si yo tuviera la llave, de tus ojos cerrados
我多么想拥有能打开你紧闭双眼的钥匙啊 [01:51.735] Si yo pudiera inventar cada recuerdo, cada abrazo
我多么怀恋那一段段和你美妙的回忆,与你拥抱 [01:57.170] Si hoy encuentro respuestas y descubro la cura
如果现在我找到了解决一切问题的答案和方法 [02:02.347] Al final de la historia no habrá guerras, ni armaduras
找到我们最后分开的根源,从此坦诚相见 [02:07.290] [02:08.693] Siempre hemos tratado de avanzar
我们为什么从来不尝试再前进一小步 [02:12.447] Si caías, yo caía contigo detrás
如果失败,我也心甘情愿 [02:19.561] Pase lo que pase
无论怎样 [02:21.888] Sé que yo no voy a odiarte porque así aprendí a amar
我都不会恨你,因为你,我学会怎样去爱 [02:28.908] [02:42.229] Si yo tuviera la llave, de tus ojos cerrados
我多么想拥有能打开你紧闭双眼的钥匙啊 [02:47.572] Si yo pudiera inventar cada recuerdo, cada abrazo
我多么怀恋那一段段和你美妙的回忆,与你拥抱 [02:53.056] Si hoy encuentro respuestas y descubro la cura
如果现在我找到了解决一切问题的答案和方法 [02:58.321] Al final de la historia no habrá guerras, ni armaduras
找到我们最后分开的根源,从此坦诚相见 [03:03.562] Ni armaduras
坦诚相见
我们之间的沉默,开始越发伤害彼此 [00:16.894] Creo que llegó el momento de dejar todo atrás
我以为已经到了可以把一切抛向脑后的时候 [00:22.111] No busquemos salida, si nunca quisimos entrar
如果我们从来就没有想过深爱,那就不要去尝试在一起 [00:27.634] No recuerdo un domingo de lluvia besándonos en el sofá
想不起来,那个雨天的周日,忘了我们在沙发上亲吻 [00:32.448] [00:32.710] Porque nunca fuimos buenos en amar
因为我们从未曾彼此相爱过 [00:37.790] Porque nunca nos quisimos amarrar
因为我们从未曾彼此相恋过 [00:42.445] Si yo tuviera la llave, de tus ojos cerrados
我多么想拥有能打开你紧闭双眼的钥匙啊 [00:47.949] Si yo pudiera inventar cada recuerdo, cada abrazo
我多么怀恋那一段段和你美妙的回忆,与你拥抱 [00:53.283] Si hoy encuentro respuestas y descubro la cura
如果现在我找到了解决一切问题的答案和方法 [00:58.274] Al final de la historia no habrá guerras, ni armaduras
找到我们最后分开的根源,从此坦诚相见 [01:03.710] Ni armaduras...
从此坦诚相见 [01:05.509] [01:15.838] Sabes bien que llevo un tiempo buscando la forma de hablar
你知道吗?我一直在寻找一种合适的交流方式 [01:20.842] Sé que juegas a escondidas, nunca lo vas a aceptar
我知道,你在感情中玩的一手好牌,从不接收我的讯号 [01:26.107] De qué sirve esta mentira, cuando siempre te di mi verdad
你对我撒谎有什么用?我也一直以诚相待 [01:31.268] Esto no es un simulacro, esta herida nos puede matar
这不是幻觉,你我的爱情就这样彻底结束了 [01:36.642] [01:36.812] Y es que nunca fuimos buenos en amar
因为我们从未曾彼此相爱过 [01:41.804] Porque nunca nos quisimos amarrar
因为我们从未曾彼此相恋过 [01:46.553] Si yo tuviera la llave, de tus ojos cerrados
我多么想拥有能打开你紧闭双眼的钥匙啊 [01:51.735] Si yo pudiera inventar cada recuerdo, cada abrazo
我多么怀恋那一段段和你美妙的回忆,与你拥抱 [01:57.170] Si hoy encuentro respuestas y descubro la cura
如果现在我找到了解决一切问题的答案和方法 [02:02.347] Al final de la historia no habrá guerras, ni armaduras
找到我们最后分开的根源,从此坦诚相见 [02:07.290] [02:08.693] Siempre hemos tratado de avanzar
我们为什么从来不尝试再前进一小步 [02:12.447] Si caías, yo caía contigo detrás
如果失败,我也心甘情愿 [02:19.561] Pase lo que pase
无论怎样 [02:21.888] Sé que yo no voy a odiarte porque así aprendí a amar
我都不会恨你,因为你,我学会怎样去爱 [02:28.908] [02:42.229] Si yo tuviera la llave, de tus ojos cerrados
我多么想拥有能打开你紧闭双眼的钥匙啊 [02:47.572] Si yo pudiera inventar cada recuerdo, cada abrazo
我多么怀恋那一段段和你美妙的回忆,与你拥抱 [02:53.056] Si hoy encuentro respuestas y descubro la cura
如果现在我找到了解决一切问题的答案和方法 [02:58.321] Al final de la historia no habrá guerras, ni armaduras
找到我们最后分开的根源,从此坦诚相见 [03:03.562] Ni armaduras
坦诚相见