Prometo-Pablo Alboránmp3下载无损flac下载
Prometo-Pablo Alborán在线试听免费歌词下载
[00:00.00]Quiero volver a ser quien te amaba como un juego de niños,
我想再次成为那个人,爱你这般容易如孩童间游戏 [00:09.57]Volver al verde de tu mirada y secar la pena que hoy nos cala.
想回到你那视线中的青涩年华,擦干如今湿透我们的伤痛与遗憾 [00:19.66]Quisiera amanecer como antes, desnudo contigo,
多想一如曾经,破晓时分你我一丝不挂 [00:30.25]Curando el amor, rompiendo el reloj, a golpe de calor y frío.
治愈那爱恋,冰火交加击碎那时钟 [00:40.64]Y respirar lo que nos quede,
彼此间所留存的,仍尚存一息 [00:47.78]Bailaremos nuestro tango en el salón,
在大厅里我们将彼此的探戈舞蹈 [00:51.08]Si te atreves, no me sueltes.
你若勇敢,便不要撒手于我 [00:56.58]Prometo que no pasarán los años,
我许诺,岁月不再蹉跎 [00:59.66]Arrancaré del calendario las despedidas grises,
我保证,会从日历上揭下那些灰暗的送别 [01:04.74]Los días más felices no han llegado.
我肯定,那些最幸福的日子仍尚未来到 [01:08.07]Te prometo olvidar mis cicatrices
我向你保证,遗忘自己的瘢痕 [01:12.36]Y devolver lo que he robado
把那些被我偷走的 [01:15.89]A tus dos ojos tristes.
归还于你那双哀伤的眼眸 [01:18.69]Te prometo que nos mudaremos pronto
我向你保证,我们很快便会 [01:22.79]Del fracaso y desconcierto,
从溃败与纷乱中搬离 [01:25.08]A la calle del silencio,
去向那宁静的街道 [01:28.98]Te prometo que vamos a volvernos eternos.
我向你肯定,你我将成为永恒 [01:44.19]Me voy a desprender de una vez, de mis montañas de arena,
我将彻底地摆脱,摆脱砂砾的层峦叠嶂 [01:52.00]De acantilados y de mis días pesados, mis naufragios ya no valen la pena.
摆脱那些悬崖峭壁,挥别我过去的时日,我的灾祸不幸已不再重要 [02:03.39]Me voy a desprender de todo aquel que no nos mire de frente,
我将舍弃没有正眼看我们的一切 [02:11.16]De los poetas de palabra hueca, del ruido que ahogue tu canción favorita de amor.
远离辞藻空洞的诗人,远离那淹没你最钟爱情歌的嘈杂 [02:24.96]Y respirar lo que nos quede,
彼此间所留存的,仍尚存一息 [02:30.68]Bailaremos nuestro tango en el salón,
在大厅里我们将彼此的探戈舞蹈 [02:34.61]Si te atreves, no me sueltes.
你若勇敢,请别放开我 [02:40.00]Prometo que no pasarán los años,
我许诺,岁月不再蹉跎 [02:43.34]Arrancaré del calendario las despedidas grises,
我保证,会从日历上揭下那些灰暗的送别 [02:48.35]Los días más felices no han llegado.
我肯定,那些最幸福的日子仍尚未来到 [02:51.89]Te prometo olvidar mis cicatrices
我向你保证,遗忘自己的瘢痕 [02:56.32]Y devolver lo que he robado
把那些被我偷走的 [02:58.73]A tus dos ojos tristes.
归还于你那双哀伤的眼眸 [03:02.16]Te prometo que nos mudaremos pronto
我向你保证,我们很快便会 [03:06.30]Del fracaso y desconcierto,
从溃败与纷乱中搬离 [03:08.62]A la calle del silencio,
去向那宁静的街道 [03:12.41]Te prometo que vamos a volvernos eternos.
我向你肯定,你我将成为永恒 [03:27.95]Quiero un bosque, un agujero en la noche,
我想要一片森林,夜幕上的孔隙 [03:32.24]Un pausa en medio de todo el desorden.
在纷扰骚乱中的片刻停顿 [03:37.55]Quiero un combate de besos sin amarres,
我想要一场永不停歇的狂吻角斗 [03:42.32]Quiero un lienzo para hacer de colores tus lunares.
我想要一副令你那痣点色彩缤纷的油画 [03:47.75]Hoy saldremos en las noticias de la tarde,
今日我们将出现在午间新闻 [03:51.67]Por haber sabido amarnos, ilesos del desastre,
因为我们深知彼此相爱,幸免于难毫发无伤 [03:56.74]Cuando no ha sabido nadie.
在那还无人知晓的时刻 [04:08.12]Prometo que no pasarán los años,
我许诺,岁月不再蹉跎 [04:11.72]Arrancaré del calendario las despedidas grises,
我保证,会从日历上揭下那些灰暗的送别 [04:17.09]Los días más felices no han llegado.
我肯定,那些最幸福的日子仍尚未来到 [04:20.42]Te prometo olvidar mis cicatrices
我向你保证,遗忘自己的瘢痕 [04:24.38]Y devolver lo que he robado
把那些被我偷走的 [04:28.23]A tus dos ojos tristes.
归还于你那双哀伤的眼眸 [04:30.76]Te prometo que nos mudaremos pronto
我向你保证,我们很快便会 [04:34.59]Del fracaso y desconcierto,
从溃败与纷乱中搬离 [04:37.03]A la calle del silencio,
去向那宁静的街道 [04:40.77]Te prometo que vamos a volvernos eternos.
我向你肯定,你我将成为永恒
我想再次成为那个人,爱你这般容易如孩童间游戏 [00:09.57]Volver al verde de tu mirada y secar la pena que hoy nos cala.
想回到你那视线中的青涩年华,擦干如今湿透我们的伤痛与遗憾 [00:19.66]Quisiera amanecer como antes, desnudo contigo,
多想一如曾经,破晓时分你我一丝不挂 [00:30.25]Curando el amor, rompiendo el reloj, a golpe de calor y frío.
治愈那爱恋,冰火交加击碎那时钟 [00:40.64]Y respirar lo que nos quede,
彼此间所留存的,仍尚存一息 [00:47.78]Bailaremos nuestro tango en el salón,
在大厅里我们将彼此的探戈舞蹈 [00:51.08]Si te atreves, no me sueltes.
你若勇敢,便不要撒手于我 [00:56.58]Prometo que no pasarán los años,
我许诺,岁月不再蹉跎 [00:59.66]Arrancaré del calendario las despedidas grises,
我保证,会从日历上揭下那些灰暗的送别 [01:04.74]Los días más felices no han llegado.
我肯定,那些最幸福的日子仍尚未来到 [01:08.07]Te prometo olvidar mis cicatrices
我向你保证,遗忘自己的瘢痕 [01:12.36]Y devolver lo que he robado
把那些被我偷走的 [01:15.89]A tus dos ojos tristes.
归还于你那双哀伤的眼眸 [01:18.69]Te prometo que nos mudaremos pronto
我向你保证,我们很快便会 [01:22.79]Del fracaso y desconcierto,
从溃败与纷乱中搬离 [01:25.08]A la calle del silencio,
去向那宁静的街道 [01:28.98]Te prometo que vamos a volvernos eternos.
我向你肯定,你我将成为永恒 [01:44.19]Me voy a desprender de una vez, de mis montañas de arena,
我将彻底地摆脱,摆脱砂砾的层峦叠嶂 [01:52.00]De acantilados y de mis días pesados, mis naufragios ya no valen la pena.
摆脱那些悬崖峭壁,挥别我过去的时日,我的灾祸不幸已不再重要 [02:03.39]Me voy a desprender de todo aquel que no nos mire de frente,
我将舍弃没有正眼看我们的一切 [02:11.16]De los poetas de palabra hueca, del ruido que ahogue tu canción favorita de amor.
远离辞藻空洞的诗人,远离那淹没你最钟爱情歌的嘈杂 [02:24.96]Y respirar lo que nos quede,
彼此间所留存的,仍尚存一息 [02:30.68]Bailaremos nuestro tango en el salón,
在大厅里我们将彼此的探戈舞蹈 [02:34.61]Si te atreves, no me sueltes.
你若勇敢,请别放开我 [02:40.00]Prometo que no pasarán los años,
我许诺,岁月不再蹉跎 [02:43.34]Arrancaré del calendario las despedidas grises,
我保证,会从日历上揭下那些灰暗的送别 [02:48.35]Los días más felices no han llegado.
我肯定,那些最幸福的日子仍尚未来到 [02:51.89]Te prometo olvidar mis cicatrices
我向你保证,遗忘自己的瘢痕 [02:56.32]Y devolver lo que he robado
把那些被我偷走的 [02:58.73]A tus dos ojos tristes.
归还于你那双哀伤的眼眸 [03:02.16]Te prometo que nos mudaremos pronto
我向你保证,我们很快便会 [03:06.30]Del fracaso y desconcierto,
从溃败与纷乱中搬离 [03:08.62]A la calle del silencio,
去向那宁静的街道 [03:12.41]Te prometo que vamos a volvernos eternos.
我向你肯定,你我将成为永恒 [03:27.95]Quiero un bosque, un agujero en la noche,
我想要一片森林,夜幕上的孔隙 [03:32.24]Un pausa en medio de todo el desorden.
在纷扰骚乱中的片刻停顿 [03:37.55]Quiero un combate de besos sin amarres,
我想要一场永不停歇的狂吻角斗 [03:42.32]Quiero un lienzo para hacer de colores tus lunares.
我想要一副令你那痣点色彩缤纷的油画 [03:47.75]Hoy saldremos en las noticias de la tarde,
今日我们将出现在午间新闻 [03:51.67]Por haber sabido amarnos, ilesos del desastre,
因为我们深知彼此相爱,幸免于难毫发无伤 [03:56.74]Cuando no ha sabido nadie.
在那还无人知晓的时刻 [04:08.12]Prometo que no pasarán los años,
我许诺,岁月不再蹉跎 [04:11.72]Arrancaré del calendario las despedidas grises,
我保证,会从日历上揭下那些灰暗的送别 [04:17.09]Los días más felices no han llegado.
我肯定,那些最幸福的日子仍尚未来到 [04:20.42]Te prometo olvidar mis cicatrices
我向你保证,遗忘自己的瘢痕 [04:24.38]Y devolver lo que he robado
把那些被我偷走的 [04:28.23]A tus dos ojos tristes.
归还于你那双哀伤的眼眸 [04:30.76]Te prometo que nos mudaremos pronto
我向你保证,我们很快便会 [04:34.59]Del fracaso y desconcierto,
从溃败与纷乱中搬离 [04:37.03]A la calle del silencio,
去向那宁静的街道 [04:40.77]Te prometo que vamos a volvernos eternos.
我向你肯定,你我将成为永恒