Communication-The Cardigansmp3下载无损flac下载
Communication-The Cardigans在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Nina Persson
[00:01.000] 作曲 : Peter Svensson
[00:12.941]For 27 years I’ve been trying to believe and confide in
二十七年来我始终尝试去信任 [00:20.940]Different people I’ve found.
那些偶遇的不同灵魂 [00:28.188]Some of them got closer then others
有些人走得近些 [00:32.437]Some wouldn’t even bother
有些人漠不关心 [00:36.200]and then you came around
直到你突然降临 [00:43.452]I didn’t really know what to call you
不知该如何称呼你 [00:47.933]you didn’t know me at all
你对我全然陌生 [00:51.452]But I was happy to explain.
但我仍欣喜倾诉 [00:58.939]I never really knew how to move you
始终找不到触动你的方式 [01:03.445]So I tried to intrude through the little holes in your vanes
只能试图渗入你心房的缝隙 [01:10.448]And I saw you
终于看见了你 [01:15.180]But that’s not an invitation
但这并非邀约 [01:19.685]That’s all I get
仅止于此 [01:22.694]If this is communication
若这就是所谓交流 [01:26.942]I disconnect
我选择断联 [01:30.196]I’ve seen you, I know you
我见过你 我认识你 [01:32.192]But I don’t know
却不知如何 [01:34.936]How to connect
建立联系 [01:38.184]so I disconnect
所以我选择断联 [01:48.432]You always seem to know where to find me
你总能精准找到我的踪迹 [01:52.681]and I’m still here behind you
而我始终在你余光里 [01:56.435]In the corner of your eye
默默守候 [02:03.686]I’ll never really learn how the love you
永远学不会爱你的方式 [02:07.945]But I know that I love you through the hole in the sky
但透过云层缺口我知道我爱你 [02:15.185]Where I see you
在那里望见你 [02:19.694]And that’s not an invitation
但这并非邀约 [02:23.945]That’s all I get
仅止于此 [02:27.193]If this is communication
若这就是所谓交流 [02:31.436]I disconnect
我选择断联 [02:34.691]I’ve seen you, I know you
我见过你 我认识你 [02:36.685]But I don’t know
却不知如何 [02:39.192]How to connect
建立联系 [02:42.685]so I disconnect
所以我选择断联 [03:15.946]Well this is an invitation
这次才是真正邀约 [03:20.942]It’s not a thread
并非试探 [03:23.949]If you want communication
若你渴望沟通 [03:27.938]That’s what you get
这就是回应 [03:31.193]I’m talking and talking
我不停诉说 [03:33.688]But I don’t know
却始终不懂 [03:36.182]How to connect
如何靠近 [03:39.437]And I hold a record for being patient
我保持着耐心的纪录 [03:47.942]With your kind of hesitation
应对你的犹豫不决 [03:55.434]I need you, you want me
我需要你 你想要我 [03:57.945]But I don't know
却都不知 [04:00.441]How to connect, so I disconnect
如何相连 所以我选择断联 [04:08.437]I disconnect
我选择断联
二十七年来我始终尝试去信任 [00:20.940]Different people I’ve found.
那些偶遇的不同灵魂 [00:28.188]Some of them got closer then others
有些人走得近些 [00:32.437]Some wouldn’t even bother
有些人漠不关心 [00:36.200]and then you came around
直到你突然降临 [00:43.452]I didn’t really know what to call you
不知该如何称呼你 [00:47.933]you didn’t know me at all
你对我全然陌生 [00:51.452]But I was happy to explain.
但我仍欣喜倾诉 [00:58.939]I never really knew how to move you
始终找不到触动你的方式 [01:03.445]So I tried to intrude through the little holes in your vanes
只能试图渗入你心房的缝隙 [01:10.448]And I saw you
终于看见了你 [01:15.180]But that’s not an invitation
但这并非邀约 [01:19.685]That’s all I get
仅止于此 [01:22.694]If this is communication
若这就是所谓交流 [01:26.942]I disconnect
我选择断联 [01:30.196]I’ve seen you, I know you
我见过你 我认识你 [01:32.192]But I don’t know
却不知如何 [01:34.936]How to connect
建立联系 [01:38.184]so I disconnect
所以我选择断联 [01:48.432]You always seem to know where to find me
你总能精准找到我的踪迹 [01:52.681]and I’m still here behind you
而我始终在你余光里 [01:56.435]In the corner of your eye
默默守候 [02:03.686]I’ll never really learn how the love you
永远学不会爱你的方式 [02:07.945]But I know that I love you through the hole in the sky
但透过云层缺口我知道我爱你 [02:15.185]Where I see you
在那里望见你 [02:19.694]And that’s not an invitation
但这并非邀约 [02:23.945]That’s all I get
仅止于此 [02:27.193]If this is communication
若这就是所谓交流 [02:31.436]I disconnect
我选择断联 [02:34.691]I’ve seen you, I know you
我见过你 我认识你 [02:36.685]But I don’t know
却不知如何 [02:39.192]How to connect
建立联系 [02:42.685]so I disconnect
所以我选择断联 [03:15.946]Well this is an invitation
这次才是真正邀约 [03:20.942]It’s not a thread
并非试探 [03:23.949]If you want communication
若你渴望沟通 [03:27.938]That’s what you get
这就是回应 [03:31.193]I’m talking and talking
我不停诉说 [03:33.688]But I don’t know
却始终不懂 [03:36.182]How to connect
如何靠近 [03:39.437]And I hold a record for being patient
我保持着耐心的纪录 [03:47.942]With your kind of hesitation
应对你的犹豫不决 [03:55.434]I need you, you want me
我需要你 你想要我 [03:57.945]But I don't know
却都不知 [04:00.441]How to connect, so I disconnect
如何相连 所以我选择断联 [04:08.437]I disconnect
我选择断联