おばけのウケねらい-ピノキオピー/初音ミクmp3下载无损flac下载
おばけのウケねらい-ピノキオピー/初音ミク在线试听免费歌词下载
[00:14.400]
[00:19.400]それ本気でやってんの
你是认真的吗? [00:20.560]ねえ おばけを舐めてんの
呐 你是在小瞧鬼怪吗? [00:23.030]また枕元 立ってんの
又在枕边站着吗? [00:24.230]何回やってんの
已经多少次了? [00:25.830]「ほら怖がれ」 という
【嘿给我吓到吧】这种态度 [00:27.400]「怖がって欲しい」 という
【好想吓到你】这种期望 [00:29.490]あなたはどっちかな(知らん
你是站在哪一边的呢(鬼知道) [00:30.490]神はおっしゃる どっちでもいい
神说了 哪边都可以哦 [00:32.930]心霊写真は ウケねらい
灵异照片是 哗众取宠 [00:33.880]誰でもわかる ウケねらい
谁都明白的 哗众取宠 [00:35.890]渋い呪いも ウケねらい
邪门诅咒也是 哗众取宠 [00:37.600]玄人に向けた ウケねらい
是面向专家的 哗众取宠 [00:39.190]てっとりばやく
想要干脆利索地给予恐惧 [00:40.830]日進月歩 恐怖磨きたい
想要日新月异地研磨恐惧 [00:42.660]よそはよそ
别家是别家 [00:42.730]うちはうち
自家是自家 [00:44.200]鬼は外から福は
鬼从外来而福源自内 [00:46.110]自分がない
没有自我 [00:46.400]自分がないから浮かばれない
正因为没有自我才无法超度 [00:49.050]持論がある
有着主张 [00:50.130]持論があるから報われたい
正因为有着主张才想要回报 [00:52.300]流行りに乗ってるけど
虽然在跟风潮流 [00:54.070]好きでやってんの ねえ
但你是喜欢才这样做的吗? [00:55.610]それとも魂売って
呐 还是在出卖灵魂 [00:56.910]自分殺してんの
扼杀自己呢? [00:57.830]ひゅ~どろろ ひゅ~どろろ
凄凄切切 簌簌落落 [01:01.418]滑ってるのに みんなは称賛
明明滑倒跌落了 大家却连声称赞 [01:04.528]日々 労働を のち法要を
日日不停劳动 日后置办法事 [01:07.959]続けます 私の好きなウケねらいを
会继续下去的 我所喜欢的哗众取宠 [01:25.299]じんわり火が灯る ローソク吹き消し
烛火徐徐燃烧 将它一口吹灭 [01:27.400]大音量のラップ音で すべてが 台無し
却被大音量的灵异音效搞砸了气氛 [01:30.909]ありがち?いやスタンダード
这很常见?不对,这是标配 [01:32.209]斬新?いや出オチ
这很崭新?不对,这是笑点 [01:33.510]心霊スポットのレビュー怨念の
灵异场所的评价 怨念的考据 [01:38.360]その方法は 受け入れない
那个方法 无法接受 [01:38.989]胡散臭いから 受け入れない
因为很可疑 所以无法接受 [01:41.310]その発想は 受け入れたい
那个主意 好想接受 [01:42.280]不器用だけど 受け入れたい
虽然很笨拙 但是好想接受 [01:43.938]効率よく テキトーに化けたい
想要既有效率 又随意的变成鬼怪 [01:46.140]損するけど ディテール詰めたい
虽然会吃亏 但是好想塞满细节 [01:46.438]よそはよそ
别家是别家 [01:47.709]うちはうち
自家是自家 [01:49.030]大体が絵に描いた
根本就是画饼充饥 [01:50.659]事件がないから
没有事件 [01:51.459]事件がないから リアルじゃない
正因为没有事件所以才不真实 [01:53.750]危険がある
会有危险 [01:54.909]危険があるからみんなは
正因为会有危险大家才会期待 [01:57.269]悪霊のイッてる感じ
有厉鬼存在的气息 [01:58.790]わざと出してんの ねえ
这是故意释放出来吗? [02:00.239]それとも 根っから
呐 还是说 [02:01.930]天才でぶっとんでんの
你是个彻头彻尾的天才并彻底发疯了吗? [02:02.778]ひゅ~どろろ ひゅ~どろろ
凄凄切切 簌簌落落 [02:06.120]嗤ってたのに あえなく
明明曾在嗤笑 却悲惨地投降 [02:09.449]意気揚々と 死後ひょうひょうと
生前得意洋洋 死后步履蹒跚 [02:13.009]わかってるのに やめられぬウケねらいよ
我分明是知道的 但我还是无法放弃哗众取宠啊 [02:29.399]生前から引いてばっかのはずれくじ
打从生前起抽到的 [02:31.500]はずれくじ
就净是下下签(下下签) [02:33.119]好きだったおばけはどっか行って神隠し
曾喜欢过的鬼怪 [02:35.139]神隠し
就给我滚远点神隐掉吧(神隐掉) [02:36.199]やったもん勝ちの許せるラインがぼやけだし
能容许先到先得这条歪理的底线也变得棱模两可 [02:38.349]大嫌いなオカルトみんなが好きでも
反正大家都喜欢的 讨人厌的灵异现象 [02:40.410]そういうもんだし
也不过是那种玩意儿 [02:42.839]自分がない 自分がないから浮かばれない
没有自我 正因为没有自我才无法超度 [02:45.629]持論がある 持論があるから報われたい
有着主张 正因为有着主张才想要回报 [02:48.429]流行りに乗ってるけど好きでやってんの ねえ
虽然在跟风潮流 但你是喜欢才这样做的吗? [02:52.220]それとも
呐 还是在出卖灵魂 [02:54.199]自分殺してんの
扼杀自己呢? [02:56.500]ひゅ~どろろ ひゅ~どろろ
凄凄切切 簌簌落落 [03:00.079]滑ってるのに みんなは
明明滑倒跌落了 大家却连声称赞 [03:02.609]ひゅ~どろろ ひゅ~どろろ
凄凄切切 簌簌落落 [03:06.399]嗤ってたのに あえなく
明明曾在嗤笑 却悲惨地投降 [03:09.799]ひゅ~どろろ ひゅ~どろろ
凄凄切切 簌簌落落 [03:12.729]日々 労働を のち法要を
日日不停劳动 日后置办法事 [03:15.789]意気揚々と 死後ひょうひょうと
生前得意洋洋 死后步履蹒跚 [03:19.799]続けます 私の好きなウケねらいを
会继续下去的 我所喜欢的哗众取宠~ [03:26.220]作词:ピノキオピー [03:28.349]作曲:ピノキオピー [03:29.799]曲绘:ピノキオピー [03:31.109]PV:ピノキオピー [03:32.869] [03:33.459] [03:35.789]おばけのウケねらい [03:41.399]終わり
你是认真的吗? [00:20.560]ねえ おばけを舐めてんの
呐 你是在小瞧鬼怪吗? [00:23.030]また枕元 立ってんの
又在枕边站着吗? [00:24.230]何回やってんの
已经多少次了? [00:25.830]「ほら怖がれ」 という
【嘿给我吓到吧】这种态度 [00:27.400]「怖がって欲しい」 という
【好想吓到你】这种期望 [00:29.490]あなたはどっちかな(知らん
你是站在哪一边的呢(鬼知道) [00:30.490]神はおっしゃる どっちでもいい
神说了 哪边都可以哦 [00:32.930]心霊写真は ウケねらい
灵异照片是 哗众取宠 [00:33.880]誰でもわかる ウケねらい
谁都明白的 哗众取宠 [00:35.890]渋い呪いも ウケねらい
邪门诅咒也是 哗众取宠 [00:37.600]玄人に向けた ウケねらい
是面向专家的 哗众取宠 [00:39.190]てっとりばやく
想要干脆利索地给予恐惧 [00:40.830]日進月歩 恐怖磨きたい
想要日新月异地研磨恐惧 [00:42.660]よそはよそ
别家是别家 [00:42.730]うちはうち
自家是自家 [00:44.200]鬼は外から福は
鬼从外来而福源自内 [00:46.110]自分がない
没有自我 [00:46.400]自分がないから浮かばれない
正因为没有自我才无法超度 [00:49.050]持論がある
有着主张 [00:50.130]持論があるから報われたい
正因为有着主张才想要回报 [00:52.300]流行りに乗ってるけど
虽然在跟风潮流 [00:54.070]好きでやってんの ねえ
但你是喜欢才这样做的吗? [00:55.610]それとも魂売って
呐 还是在出卖灵魂 [00:56.910]自分殺してんの
扼杀自己呢? [00:57.830]ひゅ~どろろ ひゅ~どろろ
凄凄切切 簌簌落落 [01:01.418]滑ってるのに みんなは称賛
明明滑倒跌落了 大家却连声称赞 [01:04.528]日々 労働を のち法要を
日日不停劳动 日后置办法事 [01:07.959]続けます 私の好きなウケねらいを
会继续下去的 我所喜欢的哗众取宠 [01:25.299]じんわり火が灯る ローソク吹き消し
烛火徐徐燃烧 将它一口吹灭 [01:27.400]大音量のラップ音で すべてが 台無し
却被大音量的灵异音效搞砸了气氛 [01:30.909]ありがち?いやスタンダード
这很常见?不对,这是标配 [01:32.209]斬新?いや出オチ
这很崭新?不对,这是笑点 [01:33.510]心霊スポットのレビュー怨念の
灵异场所的评价 怨念的考据 [01:38.360]その方法は 受け入れない
那个方法 无法接受 [01:38.989]胡散臭いから 受け入れない
因为很可疑 所以无法接受 [01:41.310]その発想は 受け入れたい
那个主意 好想接受 [01:42.280]不器用だけど 受け入れたい
虽然很笨拙 但是好想接受 [01:43.938]効率よく テキトーに化けたい
想要既有效率 又随意的变成鬼怪 [01:46.140]損するけど ディテール詰めたい
虽然会吃亏 但是好想塞满细节 [01:46.438]よそはよそ
别家是别家 [01:47.709]うちはうち
自家是自家 [01:49.030]大体が絵に描いた
根本就是画饼充饥 [01:50.659]事件がないから
没有事件 [01:51.459]事件がないから リアルじゃない
正因为没有事件所以才不真实 [01:53.750]危険がある
会有危险 [01:54.909]危険があるからみんなは
正因为会有危险大家才会期待 [01:57.269]悪霊のイッてる感じ
有厉鬼存在的气息 [01:58.790]わざと出してんの ねえ
这是故意释放出来吗? [02:00.239]それとも 根っから
呐 还是说 [02:01.930]天才でぶっとんでんの
你是个彻头彻尾的天才并彻底发疯了吗? [02:02.778]ひゅ~どろろ ひゅ~どろろ
凄凄切切 簌簌落落 [02:06.120]嗤ってたのに あえなく
明明曾在嗤笑 却悲惨地投降 [02:09.449]意気揚々と 死後ひょうひょうと
生前得意洋洋 死后步履蹒跚 [02:13.009]わかってるのに やめられぬウケねらいよ
我分明是知道的 但我还是无法放弃哗众取宠啊 [02:29.399]生前から引いてばっかのはずれくじ
打从生前起抽到的 [02:31.500]はずれくじ
就净是下下签(下下签) [02:33.119]好きだったおばけはどっか行って神隠し
曾喜欢过的鬼怪 [02:35.139]神隠し
就给我滚远点神隐掉吧(神隐掉) [02:36.199]やったもん勝ちの許せるラインがぼやけだし
能容许先到先得这条歪理的底线也变得棱模两可 [02:38.349]大嫌いなオカルトみんなが好きでも
反正大家都喜欢的 讨人厌的灵异现象 [02:40.410]そういうもんだし
也不过是那种玩意儿 [02:42.839]自分がない 自分がないから浮かばれない
没有自我 正因为没有自我才无法超度 [02:45.629]持論がある 持論があるから報われたい
有着主张 正因为有着主张才想要回报 [02:48.429]流行りに乗ってるけど好きでやってんの ねえ
虽然在跟风潮流 但你是喜欢才这样做的吗? [02:52.220]それとも
呐 还是在出卖灵魂 [02:54.199]自分殺してんの
扼杀自己呢? [02:56.500]ひゅ~どろろ ひゅ~どろろ
凄凄切切 簌簌落落 [03:00.079]滑ってるのに みんなは
明明滑倒跌落了 大家却连声称赞 [03:02.609]ひゅ~どろろ ひゅ~どろろ
凄凄切切 簌簌落落 [03:06.399]嗤ってたのに あえなく
明明曾在嗤笑 却悲惨地投降 [03:09.799]ひゅ~どろろ ひゅ~どろろ
凄凄切切 簌簌落落 [03:12.729]日々 労働を のち法要を
日日不停劳动 日后置办法事 [03:15.789]意気揚々と 死後ひょうひょうと
生前得意洋洋 死后步履蹒跚 [03:19.799]続けます 私の好きなウケねらいを
会继续下去的 我所喜欢的哗众取宠~ [03:26.220]作词:ピノキオピー [03:28.349]作曲:ピノキオピー [03:29.799]曲绘:ピノキオピー [03:31.109]PV:ピノキオピー [03:32.869] [03:33.459] [03:35.789]おばけのウケねらい [03:41.399]終わり
おばけのウケねらい-ピノキオピー/初音ミク热门评论
科普:本曲最初是作者为歌手ナナヲアカリ所写,miku版的音高比原版(人声版)更高,人声版在xxx亦有收录。如果难以输入日文可以搜索nana,即可找到对应歌手
匹老板在b站这首简介写的是我活这么大还没见过鬼哈哈哈哈哈哈哈
ひゅ~どろろ ひゅ~どろろ 注:这是日本神话中鬼怪出没的声音 不过大家都知道吧(汗)
从前奏开始,耳朵里像进了跳跳糖。一路沿神经高速跃动前进。最终在脑髓深处炸开微酸的霓虹色电光花火;又仿佛被从高空抛进碳酸海洋中,沉浸于气泡在所有感官中炸裂的酥麻。
匹诺曹和声了对吧(ಡωಡ)
其实现在被日本所尊奉的神,最初的地位是很低的(也就是现在所说的鬼)。后来随着影响提高,统治者授予他们神位,地位才提高的,为后人所信奉...然而很多鬼不能成为神,因为他们在世间的影响不够,并未被授予神位和被人们信仰,所以很多歌中所讲的“鬼”才会用“哗众取宠”的方式试图获取关注和信奉
Vocaloid 灵堂入恭喜(误)[大笑]
解释的同时顺带迫害,不愧是你
老父亲·匹已经不拘泥于给MIKU和声了,甚至拉着MIKU来一段说唱[大哭]可以的,nice!贼棒!
奈何本人没文化,一句好听行天下[流泪]
2:30左右根本不是和声 是老匹自己唱了 建议会唱就多唱点 别累着miku
海贼王里幽灵公主佩罗娜就这么笑的吧,ひゅ~どろろろ,所以它这个翻译我觉得挺奇怪的
这讲的是一个女鬼因为太可爱而烦恼吓不到人的故事
我靠,我学日语的居然不知道
和鬼结婚合法吗?急!!在线等
老匹的风味人声真是一本正经的卖萌啊hhhhhh
这首歌其实很好地表达了老匹对鬼怪这类事物的看法。也许鬼怪就是个配合你来吓你的存在吧。
充满科技感的封面都能给你想歪,请去魔法医生那里接受治疗