あたしのおへやジャングル-ななひらmp3下载无损flac下载
あたしのおへやジャングル-ななひら在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : D.watt
[00:01.00] 作曲 : D.watt
[00:05.05]作詞:七条レスタ(IOSYS)
[00:08.88]作編曲:D.watt(IOSYS)
[00:11.31]変わりたくたってしょうがない
想改变也没有办法 [00:14.42]口だけで 何も変わんないまま
只能说,什么都改变不了 [00:18.29]This Sunday 方付きもせずに過ぎていく
这周日依旧不收拾房间地度过一天吧 [00:23.05]ジャングルぐるぐる ハートのお部屋はジャンぐるぐるみたいに
丛林丛林,我心中的家就像丛林一样 [00:30.14]一生とっ散らかったままなんだ
我的一生尽是凌乱不堪 [00:32.92]うぉー!(うぉー!)いぇー!(いぇー!)
喔——!耶——! [00:38.84]うぉ!(うぉ!)いぇ!(いぇ!)
喔!耶! [00:41.82]そんなあたしにおかんは言う
老妈对这样的我说 [00:44.13]「ボサッとしてないで部屋方しな」
「别愣着去房间收拾收拾」 [00:47.07]ったってどこから手一つけりゃいいか
那从哪里入手好呢 [00:49.12]ごっちゃごっちゃごっちゃのクロゼットには
衣柜里面乱糟糟的 [00:52.01]もう着ない服だらけや
尽是些不穿的衣服 [00:53.72]「なんだこりゃ…」
「这都什么啊……」 [00:54.82]ゴミ箱に(ポイ)クズカゴに(ポイポイ!)
扔进垃圾箱(嗬伊!)丢进废纸篓(嗬伊嗬伊!) [00:56.87]部屋着のあたしにおかんは言う
我穿着居家服,老妈对我说 [00:59.59]「あんたそんなんでどうすんの?そら彼氏も愛想つかすわ」
「你这个样子好吗?你看他人不也挺亲切的……」 [01:03.17]「…今その話する?」
「……现在要提这个吗?」 [01:05.10]変わりたくなくてしょうがない
即使我有很多的机会 [01:07.86]きっかけいっぱいあったって
想改变也没有办法 [01:10.23]変わんないんならしょうがない
即使有想改变的心情 [01:13.42]気持ちだけあったって
不去改变也没有办法 [01:15.02]情けなくなってしょうがない
变得可悲又可怜也没有办法 [01:18.62]口だけで 何も変わんないまま
只能说,什么都改变不了 [01:22.31]Bule Monday 足の踏み場もない Like jungle
沮丧郁闷,没有立足之地,就像丛林一样 [01:26.82]ジャングルぐるぐる わたしのお部屋はジャングル
丛林丛林,我的家就是丛林 [01:31.66]捨てらんない写真とか 使いもしねーマグカップでできた
把没丢掉的照片、不用的马克杯什么的摆好 [01:34.82]6畳のワンルームジャングルや
就是个6叠的单人间丛林 [01:37.43]ジャングルぐるぐる ハートのお部屋はジャンぐるぐるみたいに
丛林丛林,我心中的家就像丛林一样 [01:44.70]一生とっ散らかったままなんだ
我的一生尽是凌乱不堪 [01:48.03]うぉー!(うぉー!)いぇー!(いぇー!)
喔——!耶——! [01:53.21]うぉ!(うぉ!)いぇ!(いぇ!)
喔!耶! [01:56.02]そんなあたしにおかんは言う
老妈对这样的我说 [01:58.83]「美味いもん食わしたるからはよ着替え」(ほー!!)
「吃完好吃的就快去换衣服」(唔!) [02:01.77]って未開のジャングルからコンクリートジャングルへ(おぉ…)
从不设防丛林到混凝土丛林(噢…) [02:04.11]ハニートースティンゴ これ別腹ンゴ
就算饱了也能吃得下烤蜂蜜 [02:07.00]であたしにおかんは言う
就这样老妈对我说 [02:09.10]「今度の彼氏は似たもん同士やったらええやろな」
「这次的男朋友要是性情相似的人就好了」 [02:14.40]人間そんなに簡単に 変わらんもんなとおかんは言う
老妈说,人类是不会那么简单改变的 [02:19.77]…もーその話はいいでしょ…?(はいはい!)
这样就行了吧?(是是是) [02:22.72]…もーその話はやめましょ…?(はいはい…)
这样就算了吧?(是是是) [02:25.27]何回聞いても耳にタコ、てか
这样的话听过多少次,耳朵都生茧子了 [02:27.71]何年やったもあたしはあたしはあたしはあたしは!
什么时候是个头,有完没完有完没完啦! [02:31.17]「まあ、それもそうやね…」
「嘛,那倒也是呢……」 [02:32.82]変わりたくなくてしょうがない
即使我有很多的机会 [02:35.73]きっかけいっぱいあったって
想改变也没有办法 [02:38.06]変わんないんならしょうがない
即使有想改变的心情 [02:41.13]気持ちだけあったって
不去改变也没有办法 [02:43.47]変わらなくたっていいじゃない
不想改变难道不好吗 [02:46.25]窓の外 何も変わんないまま
窗外,依旧是什么都没有变 [02:50.15]Brand-new day カレンダーだけはめくってる
新的一天,只有日历在翻页 [02:54.73]ジャングルぐるぐる あたしのお部屋はジャングル
丛林丛林,我心中的家就像丛林一样 [02:59.66]苦いだけのコーヒーや見もしねーDVDでできた
只有苦涩的咖啡和没看过的DVD [03:02.73]駅徒步15分のジャングルや
家就是离车站15分钟路程的丛林 [03:05.39]ジャングルぐるぐる 季節も巡り、くるくると
丛林丛林,季节换了又换 [03:11.32]Next Saturday たまに実家に顔を出す
下个星期六,偶尔露个面回老家看看吧 [03:16.23](ジャングルぐるぐる あたしのお部屋はジャングル)
丛林丛林,我的家就是丛林 [03:20.82]変わりなく、なんていかない そんなこと分かってるけど
虽然,我是知道的,什么都不会改变 [03:26.82](ジャングルぐるぐる お部屋は明日もジャングル)
丛林丛林,我的家明日依旧是丛林 [03:31.50]変わらないんだからしょうがない
什么都不会改变所以也没有办法 [03:34.42]根拠はないがそれもいい
就算没有我的立足之地了也可以
想改变也没有办法 [00:14.42]口だけで 何も変わんないまま
只能说,什么都改变不了 [00:18.29]This Sunday 方付きもせずに過ぎていく
这周日依旧不收拾房间地度过一天吧 [00:23.05]ジャングルぐるぐる ハートのお部屋はジャンぐるぐるみたいに
丛林丛林,我心中的家就像丛林一样 [00:30.14]一生とっ散らかったままなんだ
我的一生尽是凌乱不堪 [00:32.92]うぉー!(うぉー!)いぇー!(いぇー!)
喔——!耶——! [00:38.84]うぉ!(うぉ!)いぇ!(いぇ!)
喔!耶! [00:41.82]そんなあたしにおかんは言う
老妈对这样的我说 [00:44.13]「ボサッとしてないで部屋方しな」
「别愣着去房间收拾收拾」 [00:47.07]ったってどこから手一つけりゃいいか
那从哪里入手好呢 [00:49.12]ごっちゃごっちゃごっちゃのクロゼットには
衣柜里面乱糟糟的 [00:52.01]もう着ない服だらけや
尽是些不穿的衣服 [00:53.72]「なんだこりゃ…」
「这都什么啊……」 [00:54.82]ゴミ箱に(ポイ)クズカゴに(ポイポイ!)
扔进垃圾箱(嗬伊!)丢进废纸篓(嗬伊嗬伊!) [00:56.87]部屋着のあたしにおかんは言う
我穿着居家服,老妈对我说 [00:59.59]「あんたそんなんでどうすんの?そら彼氏も愛想つかすわ」
「你这个样子好吗?你看他人不也挺亲切的……」 [01:03.17]「…今その話する?」
「……现在要提这个吗?」 [01:05.10]変わりたくなくてしょうがない
即使我有很多的机会 [01:07.86]きっかけいっぱいあったって
想改变也没有办法 [01:10.23]変わんないんならしょうがない
即使有想改变的心情 [01:13.42]気持ちだけあったって
不去改变也没有办法 [01:15.02]情けなくなってしょうがない
变得可悲又可怜也没有办法 [01:18.62]口だけで 何も変わんないまま
只能说,什么都改变不了 [01:22.31]Bule Monday 足の踏み場もない Like jungle
沮丧郁闷,没有立足之地,就像丛林一样 [01:26.82]ジャングルぐるぐる わたしのお部屋はジャングル
丛林丛林,我的家就是丛林 [01:31.66]捨てらんない写真とか 使いもしねーマグカップでできた
把没丢掉的照片、不用的马克杯什么的摆好 [01:34.82]6畳のワンルームジャングルや
就是个6叠的单人间丛林 [01:37.43]ジャングルぐるぐる ハートのお部屋はジャンぐるぐるみたいに
丛林丛林,我心中的家就像丛林一样 [01:44.70]一生とっ散らかったままなんだ
我的一生尽是凌乱不堪 [01:48.03]うぉー!(うぉー!)いぇー!(いぇー!)
喔——!耶——! [01:53.21]うぉ!(うぉ!)いぇ!(いぇ!)
喔!耶! [01:56.02]そんなあたしにおかんは言う
老妈对这样的我说 [01:58.83]「美味いもん食わしたるからはよ着替え」(ほー!!)
「吃完好吃的就快去换衣服」(唔!) [02:01.77]って未開のジャングルからコンクリートジャングルへ(おぉ…)
从不设防丛林到混凝土丛林(噢…) [02:04.11]ハニートースティンゴ これ別腹ンゴ
就算饱了也能吃得下烤蜂蜜 [02:07.00]であたしにおかんは言う
就这样老妈对我说 [02:09.10]「今度の彼氏は似たもん同士やったらええやろな」
「这次的男朋友要是性情相似的人就好了」 [02:14.40]人間そんなに簡単に 変わらんもんなとおかんは言う
老妈说,人类是不会那么简单改变的 [02:19.77]…もーその話はいいでしょ…?(はいはい!)
这样就行了吧?(是是是) [02:22.72]…もーその話はやめましょ…?(はいはい…)
这样就算了吧?(是是是) [02:25.27]何回聞いても耳にタコ、てか
这样的话听过多少次,耳朵都生茧子了 [02:27.71]何年やったもあたしはあたしはあたしはあたしは!
什么时候是个头,有完没完有完没完啦! [02:31.17]「まあ、それもそうやね…」
「嘛,那倒也是呢……」 [02:32.82]変わりたくなくてしょうがない
即使我有很多的机会 [02:35.73]きっかけいっぱいあったって
想改变也没有办法 [02:38.06]変わんないんならしょうがない
即使有想改变的心情 [02:41.13]気持ちだけあったって
不去改变也没有办法 [02:43.47]変わらなくたっていいじゃない
不想改变难道不好吗 [02:46.25]窓の外 何も変わんないまま
窗外,依旧是什么都没有变 [02:50.15]Brand-new day カレンダーだけはめくってる
新的一天,只有日历在翻页 [02:54.73]ジャングルぐるぐる あたしのお部屋はジャングル
丛林丛林,我心中的家就像丛林一样 [02:59.66]苦いだけのコーヒーや見もしねーDVDでできた
只有苦涩的咖啡和没看过的DVD [03:02.73]駅徒步15分のジャングルや
家就是离车站15分钟路程的丛林 [03:05.39]ジャングルぐるぐる 季節も巡り、くるくると
丛林丛林,季节换了又换 [03:11.32]Next Saturday たまに実家に顔を出す
下个星期六,偶尔露个面回老家看看吧 [03:16.23](ジャングルぐるぐる あたしのお部屋はジャングル)
丛林丛林,我的家就是丛林 [03:20.82]変わりなく、なんていかない そんなこと分かってるけど
虽然,我是知道的,什么都不会改变 [03:26.82](ジャングルぐるぐる お部屋は明日もジャングル)
丛林丛林,我的家明日依旧是丛林 [03:31.50]変わらないんだからしょうがない
什么都不会改变所以也没有办法 [03:34.42]根拠はないがそれもいい
就算没有我的立足之地了也可以