Wolf In Sheep’s Clothing (Acoustic)-Set It Offmp3下载无损flac下载
Wolf In Sheep’s Clothing (Acoustic)-Set It Off在线试听免费歌词下载
当心,当心,保持怀疑 [00:17.54]Of their smiles, their smiles of plated gold
他们那似镀上一层金的微笑 [00:20.92]Deceit so natural
一个阴谋就这么自然 [00:23.44]But a wolf in sheep's clothing is more than a warning
但那个披着羊皮的豺狼仅是一个警告 [00:27.12]Baa baa, black sheep, have you any soul?
咩!咩!小黑羊,你有灵魂吗? [00:30.62]No sir, by the way, what the hell are morals?
没有,先生,另外,道德是个什么东西? [00:34.09]Jack be nimble, Jack be quick
杰克呀机灵些,敏捷些 [00:37.41]Jill's a little whore and her alibis are turning tricks
吉尔这个小婊砸尽用些言辞耍花招 [00:41.87]So could you
所以请你 [00:44.47]Tell me how you're sleeping easy
告诉我你怎么做到安心入眠? [00:47.05]How you're only thinking of yourself
怎么做到全心全意为自己着想? [00:50.27]Show me how you justify
请你继续狡辩吧 [00:53.66]Telling all your lies like second nature
继续说着那些第二本性般的连篇鬼话 [00:57.26]Listen, mark my words, one day
听着!记住我的话,总有一天 [01:01.27]You will pay, you will pay
种其因者,须食其果 [01:05.03]Karma's gonna come collect your debt
善与恶的因果报应自然会让你付出代价 [01:15.75]Aware, aware, you stalk your prey
察觉,快察觉,你还在追捕着猎物 [01:19.30]With criminal mentality
并伴着那罪恶昭彰的思想 [01:22.62]You sink your teeth into the people you depend on
用你的獠牙钩住你的左臂右膀 [01:25.80]Infecting everyone, you're quite the problem
你正是病毒之源,感染并肆虐每一个人 [01:29.22]Fee-fi-fo-fum, you better run and hide
你最好快跑,最好躲起来 [01:32.39]I smell the blood of a petty little coward
我闻到了你这个小懦夫的血腥味了 [01:35.72]Jack be lethal, Jack be slick
杰克呀致命些,狡猾些 [01:39.32]Jill will leave you lonely dying in a filthy ditch
吉尔会让你孤苦伶仃地在臭水沟里死去 [01:43.86]So could you
所以请你 [01:46.35]Tell me how you're sleeping easy
告诉我你怎么做到安心入眠? [01:48.72]How you're only thinking of yourself
怎么做到全心全意为自己着想? [01:51.90]Show me how you justify
请你继续狡辩吧 [01:55.33]Telling all your lies like second nature
继续说着那些第二本性般的连篇鬼话 [01:59.08]Listen, mark my words, one day (one day)
听着!记住我的话,总有一天(总有一天) [02:03.16]You will pay, you will pay
种其因者,须食其果,你将偿还 [02:06.80]Karma's gonna come collect your debt
善与恶的因果报应自然会让你付出代价 [02:12.71]Maybe you'll change
也许你会痛改前非 [02:15.87]Abandon all your wicked ways
弃绝所有罪恶习性 [02:20.05]Make amends and start anew again
洗心革面,重新做人 [02:26.56]Maybe you'll see
也许你只会看到 [02:30.07]All the wrongs you did to me
你对我们犯下的一切罪过 [02:33.45]And start all over, start all, oh my god
然后重新开始,重新开始?我的天 [02:38.15]Who am I kidding?
你在开什么国际玩笑? [02:39.16]Now, let's not get overzealous here
现在,别想着对我过分热心了 [02:41.10]You've always been a huge piece of shit
混蛋永远是混蛋 [02:43.75]If I could kill you I would
若我能手刃了你,我毫不犹豫 [02:46.01]But it's frowned upon in all fifty states
但这没有人会赞成 [02:48.12]Having said that, burn in hell
话已至此,下地狱熬命吧 [03:06.06]So tell me how you're sleeping easy
所以,告诉我你怎能做到安得入睡呢? [03:09.27]How you're only thinking of yourself
怎么做到费尽心思只为自己着想? [03:13.57]Show me how you justify
请你继续狡辩吧 [03:16.02]Telling all your lies like second nature
继续说着那些第二本性般的连篇鬼话 [03:19.73]Listen, mark my words, one day (one day)
听着!记住我的话,总有一天(总有一天) [03:23.59]You will pay, you will pay
种其因者,须食其果,你将偿还 [03:27.24]Karma's gonna come collect your debt yeah
善与恶的因果报应自然会让你付出代价 [03:33.83]Karma's gonna come collect your debt
你逃不过欠下因果报应的债 [03:40.77]Karma's gonna come collect your debt
你总会为此自食其果,付出代价
Wolf In Sheep’s Clothing (Acoustic)-Set It Off热门评论
上首:无能狂怒 这首:无能为力
上一首是目睹一切的愤怒 这一首是拼尽全力后的无能为力
上首的愤怒却得不到任何回应,到这首只剩下无奈的妥协,同样的劝告,连自己都不再奢望能让对方有所改变
结尾好像拼尽全力后失去意识前最后一句话,你将自食其果……不同版本令人想象的故事完全不同,太神了。
卧槽卧槽卧槽这个版本!!!!啊啊啊啊我发现了什么宝藏啊啊啊啊间奏那段念白真是绝了那种有气无力的感觉啊啊啊啊我死了
这首听着有种上首吵架吵输了的感觉,也怪难过的[皱眉]
这是数学老师想对我说的话吗
每次听到how you‘re sleeping easy脑子里都闪现“你这个年纪你怎么睡得着的”画面(
真的,你应该去看看原曲,说这是ut同人曲的睿智都有,一片乌烟瘴气
这事起因是有个dalao用这首原曲做了个ut手书视频,结果有不少ut痴到原曲下面疯狂刷存在感,什么这个是ut同人曲啊什么的,还有少数恶意更改歌词翻译使其更符合ut屠杀线的睿智(现已复原),搞得现在原曲粉丝对ut党和ut痴的观感极差……
首先这个歌和UT没有任何关联,原曲那边已经炸了那这边就不要再提了,结果搂主跑到这边还在叫没有UTKY了很开心,这本身就是KY,要是真的不想有KY那就别再刷什么没有KY作为UT粉很欣慰这种话
原曲的评论区已经算是废了,不仅是评论区特大型ky,甚至还有几次恶意更改歌词翻译,这些如果不算ky我也不想说什么了
醒醒,lmm的调子不可能唱的这么准的[奸笑]
我还以为是音乐剧的曲目呢,叙述感真强
啊啊啊啊他是怎么做到两个版本截然不同的感觉的,原版好狂妄啊,这个版本有一种难过的悲哀
呜呜呜呜呜我爱啃冷饭,这什么神仙组合我可以吹一辈子,宝藏
有一个斯教的手书用了这首(准确的说是快的那版)(推荐一下)很好看
😭😭下午就学了一小会 正在摆烂冲浪 咯咯笑的时候突然一嗓子“你怎么睡得着的” 对不起 学习去了😭😭😭
少了原版那味,但我却觉得感觉多了一种无奈……
还可以这样( ゚д゚)?!从年轻气盛变成饱经沧桑了
black sheep直接翻译成小黑羊是不是不太准确.....black sheep在英语里是一句谚语,翻译成害群之马。当然我没有说翻译的不好的意思,只是我个人的一些见解,别冲我[惶恐]
我们班搞活动我唱这首歌,班主任问我是不是专门唱来讽刺她的……[惶恐](班主任教英语的)
该愤怒时就出手。敢于愤怒,这样才能赢得所有人尊重。高情商善于优雅表达愤怒,这又是锦上添花。
上个版本嬉笑怒骂,这首是悲鸣和叹息和无奈。
这首歌竟敢还能不插电 惊了!!