La Perte-朴树mp3下载无损flac下载
La Perte-朴树在线试听免费歌词下载
为何会恨 为何会爱 [00:28.880]Tout sarrete mais tout recomencera
一切都停止 又再次开始 [00:34.370]Pourquoi sourire pourquoi pleurer
为何微笑 为何流泪 [00:39.760]Toute histoire se reincarnera
所有故事 再次轮回 [00:43.600] [00:45.570]Je nai plus rien, je ne pleurerai, pas
我已一无所有 也不再流泪 [00:51.140]Jai tout oublie qumes souces sen aillent
我已忘却一切 让所有忧伤走开 [00:56.780]Je nai plus rien, jai envie de chanter
我已一无所有 我只想歌唱 [01:02.290]Jai tout laisse et parti ou jsais pas
我已放下一切 让自己浪迹天涯 [01:07.600]Changer je ne veux pas changer
改变 我绝不改变 [01:08.390]Jai seulement reve
就像我真正梦想的那样 [01:19.130]Chanter jai envie de chanter
歌唱 我只想歌唱 [01:25.680]Jai vraiment reve
就像我曾经梦想的那样 [01:28.560] [01:52.620]Pourquoi hair, pourquoi aimer
为何会恨 为何会爱 [01:58.190]Tout sarrete mais tout recomencera
一切都停止 又再次开始 [02:03.700]Pourquoi sourire pourquoi pleurer
为何微笑 为何流泪 [02:09.210]Toute histoire se reincarnera
所有故事 再次轮回 [02:12.760] [02:15.300]Je nai plus rien, je ne pleurerai, pas
我已一无所有 也不再流泪 [02:20.480]Jai tout oublie qumes souces sen aillent
我已忘却一切 让所有忧伤走开 [02:26.480]Je nai plus rien, jai envie de chanter
我已一无所有 我只想歌唱 [02:31.620]Jai tout laisse et parti ou jsais pas
我已放下一切 让自己浪迹天涯 [02:37.190]Changer je ne veux pas changer
改变 我绝不改变 [02:43.500]Jai seulement reve
就像我真正梦想的那样 [02:48.390]Chanter jai envie de chanter
歌唱 我只想歌唱 [02:55.190]Jai vraiment reve
就像我曾经梦想的那样 [02:57.820] [02:59.600]Quand toutes les feuilles jaunes tomberont
当所有枯叶落下 [03:04.740]Et les amours reviendront
爱又再次重来 [03:09.760]Cest comme ca
就是如此 [03:10.740]Changer je ne veux pas changer
改变 我绝不改变 [03:17.350]Jai seulement reve
就像我真正梦想的那样 [03:21.890]Chanter jai envie de chanter
歌唱 我只想歌唱 [03:28.500]Jai vraiment reve
就像我曾经梦想的那样 [03:31.740] [03:33.150]Quand toutes les feuilles jaunes tomberont
当所有枯叶落下 [03:38.350]Et les amours reviendront
爱又再次重来 [03:42.820]Cest comme ca
就是如此 [03:44.540] [03:47.960]Si cest comme ca
就是如此
La Perte-朴树热门评论
等朴大爷的新砖等的这歌我都会唱了
从你的评论里我推测出你不懂法语,et voila c tout~
《那时花开》里周迅对朴树提要求让他用三种以上的语言说"我爱你"。被朴树一句流利的法语当场帅到了。[可爱]
我一直以为朴树的英语发音不标准,听起来这么别扭。[大哭]今天仔细一听才发现确实是不对劲…这一口流利的法语啊…
“你这种人,不适合在这个社会上生存。”是,适合一个人生存。
2000年的某一天 买了2版5元磁带 一版叫做龙卷风 一版叫做我去2000年 前者听了2遍 后者听了2000遍
Changer je ne veux pas changer 改变 我绝不改变 J'ai seulement rêvé 像我真正梦想的那样 Chanter j'ai envié de chanter 歌唱 我要歌唱 J'ai vraiment rêvé 像我曾经梦想的那样
这逼装的也是闪闪发光呀[大哭]
这首歌适合开车听,尤其是环山公路,高潮澎湃感十足。
04年的时候我知道的第一句法语是C'est la vie (这就是生活),那年的冬天开始了人生中的初恋;10年的时候我学会这句法语la perte(失去),这年的夏天告别了六年的感情。现在2017年了,已为人母的我再次听到这首歌,也许失去并不一定要悲伤,失去代表着一个轮回,代表一个全新的开始。
私人音乐听到,刚想评论这外国人声音好像朴树啊。。。。特么还真是朴树。。。
为了听懂朴师傅的这首歌,自学了法语,当今天晚上再听这首歌,突然觉得有些听懂了,不是以前完全懵的状态了,超级开心,这是我第一次在xxx留评论,以前都是听着歌看着别人的评论,第一次评论,送给我第一个喜欢上的音乐人,朴师傅
并不是所有好歌评论都99+
伤悲唉,需要你伤悲,怎无法happy.当年第一次听到这歌时以为我唯一听懂的一句。
法语专业表示发音很标准
一群人纠结法语标不标准的问题,真没必要!朴树的声音那么迷人,管他唱什么语呢?他瞎嘟囔都好听极了[呲牙]
不不不,朴大爷的英语和法语都是正经京腔儿。
朴叔的发音还是标准的,但我总把chanté听成兄dei...就有一点出戏
朴树的歌总有几句话是听不懂的 这首是一句也听不懂
野鸡新闻就别拿来说了吧,他们现在还是朋友,周迅跟朴树老婆关系也不错
的确还算可以啊。我的法语虽然没有特别好,只有专业八级。但经常看法语电影,总能判断还好不好的。
这首歌作词:郝忠伟,朴树的朋友,首都师范大学法语系毕业,1992年在北京市申办2000年奥运会外语演讲比赛中获得法语类总分第一名、演讲内容第一名,现为全国对外友协欧亚部主任
朴树这法语愣是唱出了一股子毛子语的冰碴子味[大哭]
十五年时间里,虽然男友换了一波又一波了,但是男神依然是朴树~[大哭][大哭][大哭]
说实话,朴树这首歌的发音已经很好了,总不能用播音标准来要求吧?大部分中国人的普通话比较OK的也才二级甲等。有多歌手用新闻联播的语音在唱歌?
这种事不用查也知道子虚乌有,朴树没那么没素质
要求实在太高了。我有时候听很多法语专业的参加演讲介绍的,法语发音听起来都很生硬。更别说人家朴树不是专业人士吧。[大哭]
给我的外国朋友听[呆]他说朴树的法语和歌都很棒
猎户星座来的那一刻是什么感觉告诉我
我认为的民谣摇滚三巨头:代表城市烟火气的赵雷,代表乡村纯静的朴树,代表自由与大自然的许巍
是朴树让我知道了原来这个叫北京口音法语。
有一个法国的小姐姐说他发音挺好的
朴树说的令人作呕的是拍电影叭...
是不标准啊。。。一口东北大碴子味法语。。(并没有说这首歌不好听的意思
一直听,没看歌词是首法语歌[多多笑哭]每到高潮时,前面最后三个字无邪吧,然后大喊,穿越~人们把穿越,什么什么天南海北哈哈哈哈
那只能说明你的专业课学得不好[撇嘴]
还记得去年看小朴演唱会 他也唱了这首歌 还特意说这首歌是法语哦 本来前面所有歌曲大家都是大合唱 到了这首都安静的在听2333
你们这代人呐 就是活的太明白了 所以什么都得不到 我们当年什么都糊里糊涂 该结婚结婚 该工作工作 现在什么都有
大碴子不这味儿啊[大哭][大哭]
我现在终于有点懂为什么都说生如夏花这张专辑牛逼了
中国人说法语一般会把小舌音R发得特别标准,而法国人说话小舌音一带而过,所以朴树的法语的其实非常标准,缺点是有点标准过头了,不像法国人日常说的。[大哭]
可想而知,华语乐坛,已经停止多年
毕竟《那时花开》里朴树会用十六种语言说“我爱你”
你大爷永远都是你大爷,这话没错了
这不是真正意义上的法语,这是树语
朴树的才华真的不可否认啊啊啊,每一首歌都很经听
诺一,你把朴大爷这首歌给我翻译一哈[奸笑]
我是首师大英语系的,我二外法语[幽灵]
很久之前会经常听小树的这首La Perte,听不懂法语歌词到底说了什么,却感受到他心底的那份坚持、坚守,我就是我,决不妥协。 后来知道这首歌翻译过来是失去,失去一些东西并不可怕,可怕的是失去了自我。