And Bells They Toll-Insomniummp3下载无损flac下载
And Bells They Toll-Insomnium在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Niilo Sevänen
[00:01.000] 作曲 : Markus Vanhala
[01:14.869]Lonely path across the marshland
穿过湿地,沿着荒凉的小路 [01:21.791]Leads to a forlorn grey lodge
来到废弃已久的小茅屋 [01:29.158]Grey like the misery
昏暗残破,空空如也 [01:32.841]Empty, abandoned
周遭弥漫着凄凉的气息 [01:36.629]For the lone dweller is now gone
只因独居的故主早已离去 [01:43.029] [01:43.891]Ailment and poverty was her lot
她一生疾病缠身,穷困潦倒 [01:50.395]Only guest ever the nightly frost that crept inside
还有不禁的心灰意冷日夜相随 [01:58.676]Brief were the moments of bliss and gladness
曾经欢乐时光的回忆便是她仅有的慰藉 [02:06.043]For on this hoar peatland no joy will live
只因在这片覆霜的荒地上欢乐无处可寻 [02:12.939] [02:14.872]And bells they toll
旭日初升,丧钟悠鸣 [02:19.887]In cold morning light
在那凄冷的清晨 [02:28.769]And bells they toll
旭日初升,丧钟悠鸣 [02:34.830]In bleak morning light
在那凄冷的清晨 [02:41.987] [02:46.245]Once there was a fleeting time
记忆中曾有一段短暂时光 [02:49.458]When sky was less dark for a while
那时的天空一度稍显明亮 [02:54.056]And the one that she adored
那是她深爱的人 [02:56.877]Walked her across the churchyard
曾携手带着她穿过教堂园林 [03:00.638] [03:01.056]Flowers bloomed and bells they tolled
钟声悠悠,鲜花绽放 [03:04.740]Hopeful was the spring's tone
那本是春天充满生机的气息啊! [03:08.162]But on this barren marshland
可这片荒凉的湿地上 [03:11.688]No gladness will ever last
却从未有过这等欢愉 [03:15.450] [03:15.816]Here the nightly frost will creep inside the hearts
这里,寒霜夜夜袭来,冰冷了内心 [03:23.600]Here the brittle flowers will die before their time
这里,脆弱的花儿也将枯萎早逝 [03:31.045]And soon came the day, when bells they tolled again
转而到了那天,教堂的钟声再度响起 [03:37.941]For her dearest one, beneath the stones now lies
碑下葬着她的挚爱 [03:45.804]Under the churchyard sleeps
长眠于这片墓园 [03:59.179] [04:01.948]And bells they toll
旭日初升,丧钟悠鸣 [04:07.016]In cold morning light
在那凄冷的清晨 [04:15.793]And bells they toll
旭日初升,丧钟悠鸣 [04:21.775]In bleak morning light
在那凄冷的清晨
穿过湿地,沿着荒凉的小路 [01:21.791]Leads to a forlorn grey lodge
来到废弃已久的小茅屋 [01:29.158]Grey like the misery
昏暗残破,空空如也 [01:32.841]Empty, abandoned
周遭弥漫着凄凉的气息 [01:36.629]For the lone dweller is now gone
只因独居的故主早已离去 [01:43.029] [01:43.891]Ailment and poverty was her lot
她一生疾病缠身,穷困潦倒 [01:50.395]Only guest ever the nightly frost that crept inside
还有不禁的心灰意冷日夜相随 [01:58.676]Brief were the moments of bliss and gladness
曾经欢乐时光的回忆便是她仅有的慰藉 [02:06.043]For on this hoar peatland no joy will live
只因在这片覆霜的荒地上欢乐无处可寻 [02:12.939] [02:14.872]And bells they toll
旭日初升,丧钟悠鸣 [02:19.887]In cold morning light
在那凄冷的清晨 [02:28.769]And bells they toll
旭日初升,丧钟悠鸣 [02:34.830]In bleak morning light
在那凄冷的清晨 [02:41.987] [02:46.245]Once there was a fleeting time
记忆中曾有一段短暂时光 [02:49.458]When sky was less dark for a while
那时的天空一度稍显明亮 [02:54.056]And the one that she adored
那是她深爱的人 [02:56.877]Walked her across the churchyard
曾携手带着她穿过教堂园林 [03:00.638] [03:01.056]Flowers bloomed and bells they tolled
钟声悠悠,鲜花绽放 [03:04.740]Hopeful was the spring's tone
那本是春天充满生机的气息啊! [03:08.162]But on this barren marshland
可这片荒凉的湿地上 [03:11.688]No gladness will ever last
却从未有过这等欢愉 [03:15.450] [03:15.816]Here the nightly frost will creep inside the hearts
这里,寒霜夜夜袭来,冰冷了内心 [03:23.600]Here the brittle flowers will die before their time
这里,脆弱的花儿也将枯萎早逝 [03:31.045]And soon came the day, when bells they tolled again
转而到了那天,教堂的钟声再度响起 [03:37.941]For her dearest one, beneath the stones now lies
碑下葬着她的挚爱 [03:45.804]Under the churchyard sleeps
长眠于这片墓园 [03:59.179] [04:01.948]And bells they toll
旭日初升,丧钟悠鸣 [04:07.016]In cold morning light
在那凄冷的清晨 [04:15.793]And bells they toll
旭日初升,丧钟悠鸣 [04:21.775]In bleak morning light
在那凄冷的清晨