Broad Daylight-Gabriel Ríosmp3下载无损flac下载
Broad Daylight-Gabriel Ríos在线试听免费歌词下载
[00:19.83]Back in the old days, tight like a fight
回想起过去的日子,那可真难过 [00:22.46]Used to hang with the devil in the broad daylight
经常在光天化日下与魔鬼厮混在一起 [00:24.85]We had a route, a walkabout
我们有自己的路线,在丛林巡游 [00:27.01]Until we had a row
直到我们吵了一架 [00:28.06]A kind of falling out
因为一些冲突 [00:29.45]He showed me the low showed me the down
他说我很差说我地位很低下 [00:31.30]Called it the happy low down
称之为苦中作乐 [00:33.54]We used to rock some tunes with a guy named Loyd
我们过去经常和loyd一起玩摇滚乐 [00:35.88]Loyd still got them polaroids
loyd现在还有他们的照片· [00:38.85]Broad daylight
光天化日之下 [00:42.74]Broad daylight
光天化日之下 [00:47.08]Stop climaxing, you got your fight
不要再幻想了,你还要奋斗 [00:49.53]Leaving him alone in the broad daylight
让他独自留在光天化日之下 [00:51.60]He might get it on on his own and start building a throne out of worn out razors
他会让自己兴奋起来然后建造一个 [00:56.15]Look at you shaking you can`t find his plight
看看你正在发抖你看不见他的困境 [00:58.64]Got you scared of ghosts in the dead of night
深夜的鬼魂把你吓到了 [01:00.83]While you are making up stories trying to make it ok
当你正在编理由安慰自己的时候 [01:02.92]He`ll be bringing them in to let them out and play
他会把他们带进来让他们出来玩 [01:13.11]In the broad daylight
在光天化日之下 [01:14.46]Broad daylight
光天化日之下 [01:17.58]Leaving me alone in the broad daylightht
把他们留在光天化日之下 [01:19.30]Broad daylight
光天化日之下 [01:22.24]In the broad daylight
在光天化日之下 [01:23.47]Broad daylight
光天化日之下 [01:26.61]In the broad daylight
在光天化日之下 [01:27.90]Please don`t leave me alone
请不要把我自己丢在这里 [01:30.30]Leaving me alone in the broad daylight
独自丢在这光天化日之下 [01:50.40]You`ll get your money, you`ll get your night
你会得到你的钱,你会尽情享受你的夜晚 [01:52.59]Just leave me alone up in the broad daylight
就把我独自留在这光天化日之下吧 [01:54.98]I need some **** of my own
我需要我的一些杂物 [01:56.57]I need a throne not them razors
我要一座不是剃刀做成的王座 [01:59.40]And who you think you are screaming Hollywood burn
你以为自己是谁能让好莱坞都 [02:01.69]If you really want to stop it then burn your sperm
如果真的想终止它就自宫吧 [02:03.93]Cuz this here be going on until it`s not
如果你不那样做是没办法停止的 [02:06.85]And then a little more
然后越来越来多 [02:08.45]Broad daylight
光天化日之下 [02:11.94]Leaving me alone in the broad daylight
把我留在这光天化日之下 [02:13.26]Broad daylight
光天化日之下 [02:16.19]In the broad daylight
在光天化日之下 [02:17.55]Broad daylight
光天化日之下 [02:20.68]In the broad daylight
在光天化日之下 [02:21.74]Please don't leave me alone
请不要把我独自丢在这 [02:24.23]Leaving me alone in the broad daylight
丢在这光天化日之下 [02:29.66]In the broad daylight...
光天化日之下
回想起过去的日子,那可真难过 [00:22.46]Used to hang with the devil in the broad daylight
经常在光天化日下与魔鬼厮混在一起 [00:24.85]We had a route, a walkabout
我们有自己的路线,在丛林巡游 [00:27.01]Until we had a row
直到我们吵了一架 [00:28.06]A kind of falling out
因为一些冲突 [00:29.45]He showed me the low showed me the down
他说我很差说我地位很低下 [00:31.30]Called it the happy low down
称之为苦中作乐 [00:33.54]We used to rock some tunes with a guy named Loyd
我们过去经常和loyd一起玩摇滚乐 [00:35.88]Loyd still got them polaroids
loyd现在还有他们的照片· [00:38.85]Broad daylight
光天化日之下 [00:42.74]Broad daylight
光天化日之下 [00:47.08]Stop climaxing, you got your fight
不要再幻想了,你还要奋斗 [00:49.53]Leaving him alone in the broad daylight
让他独自留在光天化日之下 [00:51.60]He might get it on on his own and start building a throne out of worn out razors
他会让自己兴奋起来然后建造一个 [00:56.15]Look at you shaking you can`t find his plight
看看你正在发抖你看不见他的困境 [00:58.64]Got you scared of ghosts in the dead of night
深夜的鬼魂把你吓到了 [01:00.83]While you are making up stories trying to make it ok
当你正在编理由安慰自己的时候 [01:02.92]He`ll be bringing them in to let them out and play
他会把他们带进来让他们出来玩 [01:13.11]In the broad daylight
在光天化日之下 [01:14.46]Broad daylight
光天化日之下 [01:17.58]Leaving me alone in the broad daylightht
把他们留在光天化日之下 [01:19.30]Broad daylight
光天化日之下 [01:22.24]In the broad daylight
在光天化日之下 [01:23.47]Broad daylight
光天化日之下 [01:26.61]In the broad daylight
在光天化日之下 [01:27.90]Please don`t leave me alone
请不要把我自己丢在这里 [01:30.30]Leaving me alone in the broad daylight
独自丢在这光天化日之下 [01:50.40]You`ll get your money, you`ll get your night
你会得到你的钱,你会尽情享受你的夜晚 [01:52.59]Just leave me alone up in the broad daylight
就把我独自留在这光天化日之下吧 [01:54.98]I need some **** of my own
我需要我的一些杂物 [01:56.57]I need a throne not them razors
我要一座不是剃刀做成的王座 [01:59.40]And who you think you are screaming Hollywood burn
你以为自己是谁能让好莱坞都 [02:01.69]If you really want to stop it then burn your sperm
如果真的想终止它就自宫吧 [02:03.93]Cuz this here be going on until it`s not
如果你不那样做是没办法停止的 [02:06.85]And then a little more
然后越来越来多 [02:08.45]Broad daylight
光天化日之下 [02:11.94]Leaving me alone in the broad daylight
把我留在这光天化日之下 [02:13.26]Broad daylight
光天化日之下 [02:16.19]In the broad daylight
在光天化日之下 [02:17.55]Broad daylight
光天化日之下 [02:20.68]In the broad daylight
在光天化日之下 [02:21.74]Please don't leave me alone
请不要把我独自丢在这 [02:24.23]Leaving me alone in the broad daylight
丢在这光天化日之下 [02:29.66]In the broad daylight...
光天化日之下
Broad Daylight-Gabriel Ríos热门评论
“欸”了半天你倒是说话啊[大笑]
这其实是莫斯电码,作曲是想把自己毕生的积蓄的坐标作为密码藏在歌里,就如歌名所说,财宝就在“Broad Daylight(光天化日之下)”
大家听歌的时候呢音量不要太大阿戴耳机的呢最好听一小时就休息一下啦不然听力真的会下降的而我呢只是一个爱护你们耳朵的好心人噢:-O
隔阂就像把月光请到中午来家做客
像是漫不经心又像是精心雕饰过的调调。
居然有如此强的画面感,逗宗强者,恐怖如斯。
话都给你说了,我说什么,那我给你加个句号吧。
如果真的按莫斯密码的话只出得来一堆乱码嗷
有的歌听着听着突然本地都给你删了,然后听着听着突然就变成只能试听的VIP
难以想象,这是十二年前的歌
我解出藏在这首歌里的莫斯电码了!!!宝藏的坐标是:19°37′02″S 47°08′31″E!!