Aschenbrödel-Faunmp3下载无损flac下载
Aschenbrödel-Faun在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Laura Fella/Oliver Pade
[00:01.00] 作曲 : Karel Svoboda
[00:18.50]Von edler Gestalt und mit Augen so zart
高雅的样子,柔软的眼眸 [00:23.50]Musst Schürze und Plumpen du tragen
你却必须身负那笨拙的围裙 [00:27.50]Mit Ruß auf der Haut und mit Asche im Haar
煤灰污浊了皮肤,尘埃洒落在秀发 [00:31.50]Erträgst du geduldig die Plagen
你如此坚忍地承受着一切 [00:36.00]So wasch dir den Ruß von der Haut
把身上的灰尘洗净吧 [00:39.50]Denn Wunder geschehen, wenn man an sie glaubt
因为当人相信奇迹时,奇迹就会发生 [00:47.00]Weißt du die Zeit, als die Eltern noch waren
还记得父母依然在世的时光吗? [00:50.50]Und sorglose Träume du kanntest?
还记得那些无忧无虑的梦吗? [00:55.00]Weißt du die Zeit, als mit offenen Haar
在你散落着蓬松秀发的岁月里 [00:59.00]Jene magische Hasel du fandest?
你可曾记得你拾获的魔法榛树枝? [01:03.50]So wasch dir den Ruß von der Haut
把身上的灰尘洗净吧 [01:07.50]Denn Wunder geschehen, wenn man an sie glaubt
因为当人相信奇迹时,奇迹就会发生 [01:13.50]Und im dunkeln leuchtet dein Licht
在黑暗中,你的光闪闪发亮 [01:18.00]Ein Prinz hat dich erlöst
有位王子将你拯救 [01:22.00]Und mit ihm weißt von den Schatten du nicht
与他同在,你不会再记得阴暗为何物 [01:44.00]Weißt du die Zeit, als in Jägersgewand
还记得那个瞬间吗?仿佛穿着狩猎长袍 [01:48.00]Geschickt du den Prinzen besiegtest?
你轻而易举地俘获了王子的真心 [01:52.00]Weißt du die Nacht, als in Seide und Samt
还记得你身穿丝绸和天鹅绒的夜晚吗? [01:56.50]Du im tanze mit ihm dich wiegtest?
你和他荡漾在那舞步中 [02:00.50]So geh mit erhobenem Haupt
扬起你的头过去吧 [02:04.50]Denn Wunder geschehen, wenn man an sie glaubt
因为当人相信奇迹时,奇迹就会发生 [02:10.50]Und im dunkeln leuchtet dein Licht
在黑暗中,你的光闪闪发亮 [02:15.00]Ein Prinz hat dich erlöst
有位王子将你拯救 [02:19.00]Und mit ihm weißt von den Schatten du nicht
与他同在,你不会再记得阴暗为何物 [02:57.50]Und im dunkeln leuchtet dein Licht
在黑暗中,你的光闪闪发亮 [03:02.00]Ein Prinz hat dich erlöst
有位王子将你拯救 [03:05.50]Und mit ihm weißt von den Schatten du nicht
与他同在,你不会再记得阴暗为何物 [03:10.50]Und in dunkeln leuchtet dein Licht
在黑暗中,你的光闪闪发亮 [03:14.50]Ein Prinz hat dich erlöst
有位王子将你拯救 [03:18.50]Und mit ihm weißt von den Schatten du nicht
与他同在,你不会再记得阴暗为何物
高雅的样子,柔软的眼眸 [00:23.50]Musst Schürze und Plumpen du tragen
你却必须身负那笨拙的围裙 [00:27.50]Mit Ruß auf der Haut und mit Asche im Haar
煤灰污浊了皮肤,尘埃洒落在秀发 [00:31.50]Erträgst du geduldig die Plagen
你如此坚忍地承受着一切 [00:36.00]So wasch dir den Ruß von der Haut
把身上的灰尘洗净吧 [00:39.50]Denn Wunder geschehen, wenn man an sie glaubt
因为当人相信奇迹时,奇迹就会发生 [00:47.00]Weißt du die Zeit, als die Eltern noch waren
还记得父母依然在世的时光吗? [00:50.50]Und sorglose Träume du kanntest?
还记得那些无忧无虑的梦吗? [00:55.00]Weißt du die Zeit, als mit offenen Haar
在你散落着蓬松秀发的岁月里 [00:59.00]Jene magische Hasel du fandest?
你可曾记得你拾获的魔法榛树枝? [01:03.50]So wasch dir den Ruß von der Haut
把身上的灰尘洗净吧 [01:07.50]Denn Wunder geschehen, wenn man an sie glaubt
因为当人相信奇迹时,奇迹就会发生 [01:13.50]Und im dunkeln leuchtet dein Licht
在黑暗中,你的光闪闪发亮 [01:18.00]Ein Prinz hat dich erlöst
有位王子将你拯救 [01:22.00]Und mit ihm weißt von den Schatten du nicht
与他同在,你不会再记得阴暗为何物 [01:44.00]Weißt du die Zeit, als in Jägersgewand
还记得那个瞬间吗?仿佛穿着狩猎长袍 [01:48.00]Geschickt du den Prinzen besiegtest?
你轻而易举地俘获了王子的真心 [01:52.00]Weißt du die Nacht, als in Seide und Samt
还记得你身穿丝绸和天鹅绒的夜晚吗? [01:56.50]Du im tanze mit ihm dich wiegtest?
你和他荡漾在那舞步中 [02:00.50]So geh mit erhobenem Haupt
扬起你的头过去吧 [02:04.50]Denn Wunder geschehen, wenn man an sie glaubt
因为当人相信奇迹时,奇迹就会发生 [02:10.50]Und im dunkeln leuchtet dein Licht
在黑暗中,你的光闪闪发亮 [02:15.00]Ein Prinz hat dich erlöst
有位王子将你拯救 [02:19.00]Und mit ihm weißt von den Schatten du nicht
与他同在,你不会再记得阴暗为何物 [02:57.50]Und im dunkeln leuchtet dein Licht
在黑暗中,你的光闪闪发亮 [03:02.00]Ein Prinz hat dich erlöst
有位王子将你拯救 [03:05.50]Und mit ihm weißt von den Schatten du nicht
与他同在,你不会再记得阴暗为何物 [03:10.50]Und in dunkeln leuchtet dein Licht
在黑暗中,你的光闪闪发亮 [03:14.50]Ein Prinz hat dich erlöst
有位王子将你拯救 [03:18.50]Und mit ihm weißt von den Schatten du nicht
与他同在,你不会再记得阴暗为何物
Aschenbrödel-Faun热门评论
今天是2019年11月1日,周五,我现在大一,从今天开始学习德语了这是能让我感到幸福的事,我不会放弃的[可爱]