Wish You Were Here (Live, Delicate Sound of Thunder (2019 Remix))-Pink Floydmp3下载无损flac下载
Wish You Were Here (Live, Delicate Sound of Thunder (2019 Remix))-Pink Floyd在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : David Gilmour/Roger Waters
[00:01.000] 作曲 : David Gilmour/Roger Waters
[01:19.858]So, so you think you can tell Heaven from Hell, blue skies from pain.
那么,你以为你能分辨天堂与地狱,蓝天与痛楚? [01:34.133]Can you tell a green field from a cold steel rail?
可辨得清翠绿田野与冰冷铁轨? [01:42.195]A smile from a veil?
笑容背后是否藏着面纱? [01:46.028]Do you think you can tell?
你真能分清吗? [01:47.932] [01:49.853]Did they get you to trade your heroes for ghosts?
他们是否诱你以幽灵交换英雄? [01:57.285]Hot ashes for trees?
用滚烫灰烬换取森林? [02:01.060]Hot air for a cool breeze?
燥热空气置换清凉微风? [02:04.744]Cold comfort for change?
以冰冷慰藉替代改变契机? [02:08.363]Did you exchange
你是否用 [02:11.556]A walk-on part in the war for a lead role in a cage?
战争中的龙套角色,换得牢笼里的主角戏份? [02:18.537] [02:53.820]How I wish, how I wish you were here.
我多希望,多希望你在此地 [03:00.006]We're just two lost souls swimming in a fish bowl, year after year,
我们不过是鱼缸里徘徊的两个孤魂,年复一年 [03:07.948]Running over the same old ground.
踩着相同的旧土 [03:11.358]What have we found?
可曾寻得什么? [03:13.672]The same old fears.
仍是那些旧恐惧 [03:16.942]Wish you were here.
愿你在此共此时
那么,你以为你能分辨天堂与地狱,蓝天与痛楚? [01:34.133]Can you tell a green field from a cold steel rail?
可辨得清翠绿田野与冰冷铁轨? [01:42.195]A smile from a veil?
笑容背后是否藏着面纱? [01:46.028]Do you think you can tell?
你真能分清吗? [01:47.932] [01:49.853]Did they get you to trade your heroes for ghosts?
他们是否诱你以幽灵交换英雄? [01:57.285]Hot ashes for trees?
用滚烫灰烬换取森林? [02:01.060]Hot air for a cool breeze?
燥热空气置换清凉微风? [02:04.744]Cold comfort for change?
以冰冷慰藉替代改变契机? [02:08.363]Did you exchange
你是否用 [02:11.556]A walk-on part in the war for a lead role in a cage?
战争中的龙套角色,换得牢笼里的主角戏份? [02:18.537] [02:53.820]How I wish, how I wish you were here.
我多希望,多希望你在此地 [03:00.006]We're just two lost souls swimming in a fish bowl, year after year,
我们不过是鱼缸里徘徊的两个孤魂,年复一年 [03:07.948]Running over the same old ground.
踩着相同的旧土 [03:11.358]What have we found?
可曾寻得什么? [03:13.672]The same old fears.
仍是那些旧恐惧 [03:16.942]Wish you were here.
愿你在此共此时