Tabú (Versión piano y voz)-Pablo Alboránmp3下载无损flac下载
Tabú (Versión piano y voz)-Pablo Alborán在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Pablo Alborán
[00:01.000] 作曲 : Pablo Alborán
[00:13.907] ¿De qué está hecho tu corazón?
你的心是用什么做的? [00:16.829] Dime que no está vacío
告诉我 它并不是空无一物 [00:20.058] Que yo tengo el mío lleno de ilusiones contigo
有了你 我的心中充满幻想 [00:26.648] Tic tac, suena el reloj, llega el adiós
滴答 钟表响起 到了道别的时刻 [00:30.355] Socorro, no tengo bengalas
救命啊 我的焰火已燃烧殆尽 [00:33.056] Si no queda amor
如果我们的爱情不复存在 [00:34.405] Dime que siento entre el pecho y las alas
请你告诉我 身披翅膀的你 胸膛之下的心 究竟在想什么 [00:37.695] Si no puedo borrar las estrellas
既然我无法擦去天上的星星 [00:40.381] No me pidas que olvide tu huella
那就别让我抹除你存在过的痕迹 [00:44.299] Te busco en cada amanecer
每次日出 我都苦苦寻觅你的踪迹 [00:46.843] Y en el último rayo de luz
在日落的最后一束光里 [00:49.549] Desarmo mi cuerpo otra vez
我再次为你卸下了防备 [00:52.217] Me invento un nuevo tabú
新的禁忌 便因此再次开启 [00:55.109] Te busco en cada amanecer
每次日出 我都苦苦寻觅你的踪迹 [00:57.771] Y en el último rayo de luz
在日落的最后一束光里 [01:00.476] Desarmo mi cuerpo otra vez
我再次为你卸下了防备 [01:03.012] Me invento un nuevo tabú
新的禁忌 便因此再次开启 [01:17.847] De que manera puedo salvar
我该怎么去拯救 [01:20.923] Todo el futuro que fuimos
我们曾经向往的未来 [01:23.474] En que momento borraste
又是何时 在声声叹息中 [01:25.188] Mi nombre de cara al suspiro
你擦除了我的姓名 [01:27.890] Tic tac, suena el reloj, llega el adiós
滴答 时钟响起 到了道别的时刻 [01:31.328] Socorro, no tengo bengalas
救命啊 我的焰火已燃烧殆尽 [01:34.021] Si no queda amor
如果我们的爱情不复存在 [01:35.437] Dime qué siento entre el pecho y las alas
请你告诉我 身披翅膀的你 胸膛之下的心 究竟在想什么 [01:38.637] Si no puedo borrar las estrellas
既然我无法擦去天上的星星 [01:40.928] No me pidas que olvide tu huella
那就别让我抹除你存在过的痕迹 [01:44.990] Te busco en cada amanecer
每次日出 我都苦苦寻觅你的踪迹 [01:47.311] Y en el último rayo de luz
在日落的最后一束光里 [01:50.248] Desarmo mi cuerpo otra vez
我再次为你卸下了防备 [01:52.671] Me invento un nuevo tabú
新的禁忌 便因此再次开启 [01:55.604] Te busco en cada amanecer
每次日出 我都苦苦寻觅你的踪迹 [01:58.059] Y en el último rayo de luz
在日落的最后一束光里 [02:00.967] Desarmo mi cuerpo otra vez
我再次为你卸下了防备 [02:03.606] Me invento un nuevo tabú
新的禁忌 便因此再次开启 [02:17.662] Te busco en cada amanecer
每次日出 我都苦苦寻觅你的踪迹 [02:20.241] Y en el último rayo de luz
在日落的最后一束光里 [02:23.336] Desarmo mi cuerpo otra vez
我再次为你卸下了防备 [02:28.402] Me invento un nuevo tabú
新的禁忌 便因此再次开启 [02:31.156] Te busco en cada amanecer
每次日出 我都苦苦寻觅你的踪迹 [02:33.611] Y en el último rayo de luz
在日落的最后一束光里 [02:36.279] Desarmo mi cuerpo otra vez
我再次为你卸下了防备 [02:38.795] Me invento un nuevo tabú
新的禁忌 便因此再次开启 [02:52.956] (Uhh, uhh) [03:00.891] Me invento un nuevo tabú
新的禁忌 便因此再次开启
你的心是用什么做的? [00:16.829] Dime que no está vacío
告诉我 它并不是空无一物 [00:20.058] Que yo tengo el mío lleno de ilusiones contigo
有了你 我的心中充满幻想 [00:26.648] Tic tac, suena el reloj, llega el adiós
滴答 钟表响起 到了道别的时刻 [00:30.355] Socorro, no tengo bengalas
救命啊 我的焰火已燃烧殆尽 [00:33.056] Si no queda amor
如果我们的爱情不复存在 [00:34.405] Dime que siento entre el pecho y las alas
请你告诉我 身披翅膀的你 胸膛之下的心 究竟在想什么 [00:37.695] Si no puedo borrar las estrellas
既然我无法擦去天上的星星 [00:40.381] No me pidas que olvide tu huella
那就别让我抹除你存在过的痕迹 [00:44.299] Te busco en cada amanecer
每次日出 我都苦苦寻觅你的踪迹 [00:46.843] Y en el último rayo de luz
在日落的最后一束光里 [00:49.549] Desarmo mi cuerpo otra vez
我再次为你卸下了防备 [00:52.217] Me invento un nuevo tabú
新的禁忌 便因此再次开启 [00:55.109] Te busco en cada amanecer
每次日出 我都苦苦寻觅你的踪迹 [00:57.771] Y en el último rayo de luz
在日落的最后一束光里 [01:00.476] Desarmo mi cuerpo otra vez
我再次为你卸下了防备 [01:03.012] Me invento un nuevo tabú
新的禁忌 便因此再次开启 [01:17.847] De que manera puedo salvar
我该怎么去拯救 [01:20.923] Todo el futuro que fuimos
我们曾经向往的未来 [01:23.474] En que momento borraste
又是何时 在声声叹息中 [01:25.188] Mi nombre de cara al suspiro
你擦除了我的姓名 [01:27.890] Tic tac, suena el reloj, llega el adiós
滴答 时钟响起 到了道别的时刻 [01:31.328] Socorro, no tengo bengalas
救命啊 我的焰火已燃烧殆尽 [01:34.021] Si no queda amor
如果我们的爱情不复存在 [01:35.437] Dime qué siento entre el pecho y las alas
请你告诉我 身披翅膀的你 胸膛之下的心 究竟在想什么 [01:38.637] Si no puedo borrar las estrellas
既然我无法擦去天上的星星 [01:40.928] No me pidas que olvide tu huella
那就别让我抹除你存在过的痕迹 [01:44.990] Te busco en cada amanecer
每次日出 我都苦苦寻觅你的踪迹 [01:47.311] Y en el último rayo de luz
在日落的最后一束光里 [01:50.248] Desarmo mi cuerpo otra vez
我再次为你卸下了防备 [01:52.671] Me invento un nuevo tabú
新的禁忌 便因此再次开启 [01:55.604] Te busco en cada amanecer
每次日出 我都苦苦寻觅你的踪迹 [01:58.059] Y en el último rayo de luz
在日落的最后一束光里 [02:00.967] Desarmo mi cuerpo otra vez
我再次为你卸下了防备 [02:03.606] Me invento un nuevo tabú
新的禁忌 便因此再次开启 [02:17.662] Te busco en cada amanecer
每次日出 我都苦苦寻觅你的踪迹 [02:20.241] Y en el último rayo de luz
在日落的最后一束光里 [02:23.336] Desarmo mi cuerpo otra vez
我再次为你卸下了防备 [02:28.402] Me invento un nuevo tabú
新的禁忌 便因此再次开启 [02:31.156] Te busco en cada amanecer
每次日出 我都苦苦寻觅你的踪迹 [02:33.611] Y en el último rayo de luz
在日落的最后一束光里 [02:36.279] Desarmo mi cuerpo otra vez
我再次为你卸下了防备 [02:38.795] Me invento un nuevo tabú
新的禁忌 便因此再次开启 [02:52.956] (Uhh, uhh) [03:00.891] Me invento un nuevo tabú
新的禁忌 便因此再次开启