shadowgraph-MYTH & ROIDmp3下载无损flac下载
shadowgraph-MYTH & ROID在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : MYTH & ROID
[00:00.85] 作曲 : MYTH & ROID
[00:01.71]编曲:MYTH & ROID
[00:02.07]Can you see the meaning inside yourself?
你能否发现内心中的意义...? [00:09.67]Can you see the meaning in your darkness?
你能否看见黑暗中的意义...? [00:17.25]Oh where are you now? have you gone away?
哦,你现在身在何处? 你已经离开了吗? [00:21.21]Here now is it just a lookalike?
现在处于此处的, 只是一个相似之物? [00:25.27]All of the world is slowly changing
整个世界都在慢慢改变 [00:28.84]In a way I cannot see from here
在我无法触及之处 [00:32.86]昨日見た夢では
昨夜的梦境里 [00:36.81]誰かに呼ばれていた
是谁在呼唤着我 [00:40.61]振り向けばそこには
转身回望 [00:44.28]消えもせず居座った幻
是永不消逝的幻影 [00:49.93]Can you see the meaning inside yourself?
你能否发现内心中的意义...? [00:53.85]不意に嗤い消えた声
嗤笑的声音又突然消失 [00:57.69]なぜに出会いなぜ別れ
相遇与离别的意义 [01:02.03]その意味も知らず
我依然无从得知 [01:05.06]So can you see the meaning in your darkness?
所以,你能否看见黑暗中的意义...? [01:09.23]繰り返し映る影
反复出现的幻影 [01:13.03]何もないその中を
我一直寻找着些什么 [01:17.43]何かを探し歩き続ける
却依旧一无所得 [01:28.13]So have you thought what truth means in this world?
所以,你考虑过真相在这个世界意味着什么吗? [01:32.37]Is the truth enough for you to believe?
所谓"真相"又足以让你相信吗? [01:36.31]All of the world is slowly changing
整个世界都在慢慢改变 [01:39.90]In a way I can not catch up with
在我无法触及之处 [01:43.88]Day by day we're losing our own shadows
日复一日 我们失去了自身的影子 [01:47.61]手に入れたものでさえ
即便过去紧握于手中的 [01:51.36]手の中で変わるのだと
也因我 [01:55.75]気づいてしまった
而逐渐改变了 [01:58.83]So day by day we're losing proof we are here
日复一日 我们失去了自身存在的证明 [02:02.93]色づいたこの霧は
那充满色彩的迷雾 [02:06.77]世界と名乗ってまだ
以世界的名义 [02:11.11]視界のすべてを覆っている
覆盖了整个视野 [02:29.65]何も何も見えないそこに
什么也看不见的那里 [02:33.47]いつもいつも 在るはずのもの
应该永远存在的事物 [02:37.31]光と陰 夢と現の
在光与影 梦与现实 [02:41.14]狭間で踊る
夹缝中起舞 [02:43.08]私はどこにいる さあ
“我”到底身在何方 [02:49.15]Can you see the meaning inside yourself?
你能否发现自身的价值 [02:52.85]不意に嗤い消えた声
嗤笑的声音又突然消失 [02:56.65]なぜに出会いなぜ別れ
为何相遇 又为何离别 [03:01.05]その意味も知らず
我至今仍未知晓 [03:04.22]So can you see the meaning in your darkness?
你能否看见黑暗中的意义...? [03:08.26]その影に 今触れた
那幻影 如今终于触及 [03:12.06]そしてまた消えてゆく
然而它又再次消失 [03:16.49]探す意味
让我们相信 [03:17.52]それだけ信じさせながら
探寻的意义吧 [03:23.68]Can you see the meaning inside yourself?
你能否发现内心中的意义...? [03:31.07]No even if you think there's no use don't give it up
不,即使你认为毫无用途,也不要轻言放弃 [03:34.87]So everything is nothing nothing is all
一切都不算什么 没有什么是所有 [03:42.87]Everything is nothing nothing is all
一切都不算什么 没有什么是所有 [03:47.18]Something is here but we'll never know what it truly is
有些东西在这里,但我们永远不会知道它是什么了 [03:58.89]私は誰?
我......是谁?
你能否发现内心中的意义...? [00:09.67]Can you see the meaning in your darkness?
你能否看见黑暗中的意义...? [00:17.25]Oh where are you now? have you gone away?
哦,你现在身在何处? 你已经离开了吗? [00:21.21]Here now is it just a lookalike?
现在处于此处的, 只是一个相似之物? [00:25.27]All of the world is slowly changing
整个世界都在慢慢改变 [00:28.84]In a way I cannot see from here
在我无法触及之处 [00:32.86]昨日見た夢では
昨夜的梦境里 [00:36.81]誰かに呼ばれていた
是谁在呼唤着我 [00:40.61]振り向けばそこには
转身回望 [00:44.28]消えもせず居座った幻
是永不消逝的幻影 [00:49.93]Can you see the meaning inside yourself?
你能否发现内心中的意义...? [00:53.85]不意に嗤い消えた声
嗤笑的声音又突然消失 [00:57.69]なぜに出会いなぜ別れ
相遇与离别的意义 [01:02.03]その意味も知らず
我依然无从得知 [01:05.06]So can you see the meaning in your darkness?
所以,你能否看见黑暗中的意义...? [01:09.23]繰り返し映る影
反复出现的幻影 [01:13.03]何もないその中を
我一直寻找着些什么 [01:17.43]何かを探し歩き続ける
却依旧一无所得 [01:28.13]So have you thought what truth means in this world?
所以,你考虑过真相在这个世界意味着什么吗? [01:32.37]Is the truth enough for you to believe?
所谓"真相"又足以让你相信吗? [01:36.31]All of the world is slowly changing
整个世界都在慢慢改变 [01:39.90]In a way I can not catch up with
在我无法触及之处 [01:43.88]Day by day we're losing our own shadows
日复一日 我们失去了自身的影子 [01:47.61]手に入れたものでさえ
即便过去紧握于手中的 [01:51.36]手の中で変わるのだと
也因我 [01:55.75]気づいてしまった
而逐渐改变了 [01:58.83]So day by day we're losing proof we are here
日复一日 我们失去了自身存在的证明 [02:02.93]色づいたこの霧は
那充满色彩的迷雾 [02:06.77]世界と名乗ってまだ
以世界的名义 [02:11.11]視界のすべてを覆っている
覆盖了整个视野 [02:29.65]何も何も見えないそこに
什么也看不见的那里 [02:33.47]いつもいつも 在るはずのもの
应该永远存在的事物 [02:37.31]光と陰 夢と現の
在光与影 梦与现实 [02:41.14]狭間で踊る
夹缝中起舞 [02:43.08]私はどこにいる さあ
“我”到底身在何方 [02:49.15]Can you see the meaning inside yourself?
你能否发现自身的价值 [02:52.85]不意に嗤い消えた声
嗤笑的声音又突然消失 [02:56.65]なぜに出会いなぜ別れ
为何相遇 又为何离别 [03:01.05]その意味も知らず
我至今仍未知晓 [03:04.22]So can you see the meaning in your darkness?
你能否看见黑暗中的意义...? [03:08.26]その影に 今触れた
那幻影 如今终于触及 [03:12.06]そしてまた消えてゆく
然而它又再次消失 [03:16.49]探す意味
让我们相信 [03:17.52]それだけ信じさせながら
探寻的意义吧 [03:23.68]Can you see the meaning inside yourself?
你能否发现内心中的意义...? [03:31.07]No even if you think there's no use don't give it up
不,即使你认为毫无用途,也不要轻言放弃 [03:34.87]So everything is nothing nothing is all
一切都不算什么 没有什么是所有 [03:42.87]Everything is nothing nothing is all
一切都不算什么 没有什么是所有 [03:47.18]Something is here but we'll never know what it truly is
有些东西在这里,但我们永远不会知道它是什么了 [03:58.89]私は誰?
我......是谁?
shadowgraph-MYTH & ROID热门评论
废墟图书馆不要ky!!我知道那个ova很震撼(看过),也循环过一整天,但是不要在曲子底下刷啊!!!!!求求了这样真的很招黑
不吉波普的逼格从头到尾一直不掉
相信我,关掉弹幕。不要快进。从第4集开始,你会看到不想停下来。
这波啊,这波是版权爆炸。
Ky了呀!(虽然我也是从那来的)
这首歌是一部番剧的片头曲,不是游戏的
“不 全人类的危机正在逼近 所以我出现了”
我一听这个就爱上了,感觉这首和另一首有点不同,感觉这个更朦胧和神秘一点吧
确实那个ova真的很震撼 但真的请不要在这个首曲子下面ky
你有勇气去直面自己内心的恐惧吗? 你清楚自己的思维是否是被他人安排的吗? 在这随波逐流的社会中你能否坚守最初的自己。 真相对于世界来说是必须的吗? 纽伦堡的大门缓缓打开,诡异的气泡缓缓上升。 在这繁星点点的夜空下,存于梦想的未来将会走向何方。
双厨懵逼,发生什么事了
你有梦想吗?很遗憾,我没有那种东西。但出现在这个故事里的少年少女都拥有恰如其分的愿望,犹豫不决而不去实现愿望,将错就错一往无前,搞不懂自己的愿望而迷失方向。 这是一个支离破碎,可怕而又悲伤的故事。哎?你问我吗?我的名字是“不吉波普” 这就是上远野浩平笔下的一个奇怪事件与五个奇妙故事
一个b站从油管搬运的二创,用的这首歌
不是番剧,是steam上的一款游戏
这才是我的皮影戏!!!怎么会这样,,,
不是,这首和废墟图书馆有啥关系啊?
xx贫民窟……唯一一个可以免费下载这歌的地方(º﹃º )