Abrázame-La Oreja de Van Goghmp3下载无损flac下载
Abrázame-La Oreja de Van Gogh在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Xabi San Martín/Pablo Benegas/Haritz Garde/Alvaro Fuentes
[00:00.519] 作曲 : Xabi San Martín/Pablo Benegas/Haritz Garde/Alvaro Fuentes
[00:01.39]Si has tenido que pensar
若是你能再想想 [00:04.75]si me lo dabas al llegar,
如果你在到来之时 便能将心托付于我 [00:08.33]ese beso nació muerto.
这一吻定要凋亡 [00:14.25]Si a un centímetro de mí
若是你的心不肯屈服 [00:17.85]no se arrodilla tu corazón
哪怕只有一丝一毫 [00:21.67]entonces no lo quiero.
我也弃若敝履 [00:27.40]Y cada vez me cuesta más
每次都愈加困难 [00:31.12]guardar la luna al despertar
在晨起之时将月亮收起 [00:34.41]porque es de noche aquí en mi pecho.
因为黑夜早在我心头停驻 [00:40.69]Nuestra estrella se cayó
我们的星辰已经坠落 [00:44.40]y nos partió la casa en dos
将我们的小屋一分为二 [00:48.29]camino del infierno.
堕入通往地狱的道路 [00:53.73]Abrázame... abrázame
抱紧我...抱紧我吧 [01:00.24]que el sol se va y hay que volver.
太阳正落下 该回去了 [01:06.78]Abrázame... que tengo miedo
抱紧我...我很害怕 [01:13.28]a no volver, a no volver.
怕我们回不去了...回不去了 [01:34.73]Fue tan bonito imaginar
光是想象都很美好 [01:39.59]que era posible caminar
曾能够赤着脚 [01:42.02]descalzos por el tiempo.
走过时光的坦途 [01:47.89]La rutina me enseñó
旧日有过的一切 [01:51.55]entre sus dedos un mechón
透过它指尖的枷锁 [01:55.36]de lo que fue querernos.
让我看到我们曾相爱的模样 [02:00.95]Si tengo cielo al qué mirar
若有一方我能远眺的天空 [02:04.38]y estas dos alas para volar,
若你是助我飞翔的双翼 [02:08.50]¿por qué sigo en el suelo?
那为何我还在地上? [02:14.10]¿Será que pesa el corazón
是因为曾用力地爱过 [02:17.90]después de tanto, tanto amor?
让我的心变得沉重 [02:21.84]¿Será porque te quiero?
还是因为我仍爱着你? [02:25.72]Abrázame... abrázame
抱紧我...抱紧我吧 [02:31.98]que el sol se va y hay que volver.
太阳正落下 该回去了 [02:38.52]Abrázame... que tengo miedo
抱紧我...我很害怕 [02:45.40]a no volver, a no volver.
怕我们回不去了...回不去了 [02:52.10]Abrázame... abrázame
抱紧我...抱紧我吧 [02:58.65]que el sol se va y hay que volver.
太阳正落下 该回去了 [03:05.91]No te vayas sin mí, no me dejes atrás,
不要弃我而去 别把我扔在身后 [03:13.14]que supimos querernos como nadie lo hará.
因为再没有人能如我们那般相爱 [03:19.65]Caminemos los dos hacia el mismo lugar.
让我们走向同一归宿 [03:26.41]Que se lleve la brisa las cenizas al mar.
让微风把这灰烬撒向大海
若是你能再想想 [00:04.75]si me lo dabas al llegar,
如果你在到来之时 便能将心托付于我 [00:08.33]ese beso nació muerto.
这一吻定要凋亡 [00:14.25]Si a un centímetro de mí
若是你的心不肯屈服 [00:17.85]no se arrodilla tu corazón
哪怕只有一丝一毫 [00:21.67]entonces no lo quiero.
我也弃若敝履 [00:27.40]Y cada vez me cuesta más
每次都愈加困难 [00:31.12]guardar la luna al despertar
在晨起之时将月亮收起 [00:34.41]porque es de noche aquí en mi pecho.
因为黑夜早在我心头停驻 [00:40.69]Nuestra estrella se cayó
我们的星辰已经坠落 [00:44.40]y nos partió la casa en dos
将我们的小屋一分为二 [00:48.29]camino del infierno.
堕入通往地狱的道路 [00:53.73]Abrázame... abrázame
抱紧我...抱紧我吧 [01:00.24]que el sol se va y hay que volver.
太阳正落下 该回去了 [01:06.78]Abrázame... que tengo miedo
抱紧我...我很害怕 [01:13.28]a no volver, a no volver.
怕我们回不去了...回不去了 [01:34.73]Fue tan bonito imaginar
光是想象都很美好 [01:39.59]que era posible caminar
曾能够赤着脚 [01:42.02]descalzos por el tiempo.
走过时光的坦途 [01:47.89]La rutina me enseñó
旧日有过的一切 [01:51.55]entre sus dedos un mechón
透过它指尖的枷锁 [01:55.36]de lo que fue querernos.
让我看到我们曾相爱的模样 [02:00.95]Si tengo cielo al qué mirar
若有一方我能远眺的天空 [02:04.38]y estas dos alas para volar,
若你是助我飞翔的双翼 [02:08.50]¿por qué sigo en el suelo?
那为何我还在地上? [02:14.10]¿Será que pesa el corazón
是因为曾用力地爱过 [02:17.90]después de tanto, tanto amor?
让我的心变得沉重 [02:21.84]¿Será porque te quiero?
还是因为我仍爱着你? [02:25.72]Abrázame... abrázame
抱紧我...抱紧我吧 [02:31.98]que el sol se va y hay que volver.
太阳正落下 该回去了 [02:38.52]Abrázame... que tengo miedo
抱紧我...我很害怕 [02:45.40]a no volver, a no volver.
怕我们回不去了...回不去了 [02:52.10]Abrázame... abrázame
抱紧我...抱紧我吧 [02:58.65]que el sol se va y hay que volver.
太阳正落下 该回去了 [03:05.91]No te vayas sin mí, no me dejes atrás,
不要弃我而去 别把我扔在身后 [03:13.14]que supimos querernos como nadie lo hará.
因为再没有人能如我们那般相爱 [03:19.65]Caminemos los dos hacia el mismo lugar.
让我们走向同一归宿 [03:26.41]Que se lleve la brisa las cenizas al mar.
让微风把这灰烬撒向大海
Abrázame-La Oreja de Van Gogh热门评论
每日西语听力过来的,jajaja
能让你一次次回头的人你一定很喜欢吧 [爱心]