Destino o Casualidad-Melendimp3下载无损flac下载
Destino o Casualidad-Melendi在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Ramon Melendi
[00:01.000] 作曲 : Ramon Melendi
[00:13.31]Ella iba caminando sola por la calle
她孤单的在街上走着 [00:18.66]Pensando "Dios, que complicado es esto del amor"
想着:‘神啊。爱情真是难以理解的东西啊。’ [00:24.59]Se pregunto así misma cual habrá sido el detalle
她这样问着自己爱将会是怎么样的呢? [00:32.46]Que seguro Cupido malinterpreto
这肯定是丘比特的错误 [00:37.66]El daba como cada noche vueltas en la cama
他像每天晚上一样回到了床上 [00:43.65]Sono de pronto una canción romántica en la radio
突然听到收音机里面的一首浪漫的歌曲 [00:50.18]Quizá fue Michael Bolton quien metió el dedo en la yaga
或许就是那个弹奏着伤心歌曲的Michael Boltón [00:56.04]Y como le faltaba el sueño fui a buscarlo
因为他也无法入睡 他去找他了 [01:02.59]Los dos estaban caminando en el mismo sentido
这两个人都走在同样的感情道路上 [01:08.62]Y no hablo de la dirección errante de sus pasos
我不能说出他们两个徘徊着的方向 [01:14.74]El la miro, ella contesto con un suspiro
他看着她,她叹息着对他说 [01:20.85]Y el universo conspiro para abrazarlos
世界会让他们俩拥抱在一起 [01:26.69]Dos extraños bailando bajo la luna
两个思念着的人在月光下跳着舞 [01:32.96]Se convierten en amantes al compás
随着节奏他们相爱了 [01:39.58]De esa extraña melodía, que algunos llaman destino
这个奇特的旋律,有的人称它叫做命运 [01:45.82]Y otros prefieren llamar, casualidad
而其他人更喜欢称他们为:缘分。 [01:55.83]Y el le pregunto al oído
他在耳旁问她 [01:59.49]"Mi amor, ¿donde estabas?
‘亲爱的,你以前在哪里呢 [02:00.00]Durante todo el tiempo que yo te busque"
我一直在找你,都没找到’ [02:05.81]Ella le contesto "Lo siento, es que estuve ocupada"
她回答他‘对不起,因为我以前太忙了’ [02:13.68]Aunque para serte sincera, ahora no entiendo en que
虽然对于你来说是真的,但我不懂到底为什么 [02:20.23]La noche se hizo día, pero no se fue la luna
夜晚到白天,月亮走了 [02:25.40]Se quedo a verlos apoyada en el hombro del sol
月亮靠在太阳的肩上看着他们 [02:31.98]Alumbrales con fuerza, brilla todo el día
太阳用力的照耀着他们,照亮着这段时光 [02:38.82]Y cuando llegue la noche, yo sellare su pasión
当夜晚将至,我必将留下他的热情 [02:45.12]Dos extraños bailando bajo la luna
两个思念着的人在月光下跳着舞 [02:51.21]Se convierten en amantes al compás
随着节奏他们相爱了 [02:57.45]De esa extraña melodía, que algunos llaman destino
这个奇怪的旋律,有的人称它叫做命运 [03:04.96]Y otros prefieren llamar, casualidad
而其他人更喜欢称他们为:缘分。 [03:17.69]Y bailan sin que les importe nada, que suceda alrededor
他们跳着舞,无论什么事在他们身边发生都不重要 [03:29.97]Y bailan y la gente que les miran va creyendo en el amor
他们跳着舞,人们看着他们,渐渐的相信了爱情 [03:42.43]Dos extraños bailando bajo la luna
两个思念着的人在月光下跳着舞 [03:48.49]Se convierten en amantes al compás
随着节奏他们相爱了 [03:54.88]De esa extraña melodía, que algunos llaman destino
这个奇怪的旋律,有的人称它叫做命运 [04:01.30]Y otros prefieren llamar, casualidad
而其他人更喜欢称他们为:缘分。 [04:08.21]
她孤单的在街上走着 [00:18.66]Pensando "Dios, que complicado es esto del amor"
想着:‘神啊。爱情真是难以理解的东西啊。’ [00:24.59]Se pregunto así misma cual habrá sido el detalle
她这样问着自己爱将会是怎么样的呢? [00:32.46]Que seguro Cupido malinterpreto
这肯定是丘比特的错误 [00:37.66]El daba como cada noche vueltas en la cama
他像每天晚上一样回到了床上 [00:43.65]Sono de pronto una canción romántica en la radio
突然听到收音机里面的一首浪漫的歌曲 [00:50.18]Quizá fue Michael Bolton quien metió el dedo en la yaga
或许就是那个弹奏着伤心歌曲的Michael Boltón [00:56.04]Y como le faltaba el sueño fui a buscarlo
因为他也无法入睡 他去找他了 [01:02.59]Los dos estaban caminando en el mismo sentido
这两个人都走在同样的感情道路上 [01:08.62]Y no hablo de la dirección errante de sus pasos
我不能说出他们两个徘徊着的方向 [01:14.74]El la miro, ella contesto con un suspiro
他看着她,她叹息着对他说 [01:20.85]Y el universo conspiro para abrazarlos
世界会让他们俩拥抱在一起 [01:26.69]Dos extraños bailando bajo la luna
两个思念着的人在月光下跳着舞 [01:32.96]Se convierten en amantes al compás
随着节奏他们相爱了 [01:39.58]De esa extraña melodía, que algunos llaman destino
这个奇特的旋律,有的人称它叫做命运 [01:45.82]Y otros prefieren llamar, casualidad
而其他人更喜欢称他们为:缘分。 [01:55.83]Y el le pregunto al oído
他在耳旁问她 [01:59.49]"Mi amor, ¿donde estabas?
‘亲爱的,你以前在哪里呢 [02:00.00]Durante todo el tiempo que yo te busque"
我一直在找你,都没找到’ [02:05.81]Ella le contesto "Lo siento, es que estuve ocupada"
她回答他‘对不起,因为我以前太忙了’ [02:13.68]Aunque para serte sincera, ahora no entiendo en que
虽然对于你来说是真的,但我不懂到底为什么 [02:20.23]La noche se hizo día, pero no se fue la luna
夜晚到白天,月亮走了 [02:25.40]Se quedo a verlos apoyada en el hombro del sol
月亮靠在太阳的肩上看着他们 [02:31.98]Alumbrales con fuerza, brilla todo el día
太阳用力的照耀着他们,照亮着这段时光 [02:38.82]Y cuando llegue la noche, yo sellare su pasión
当夜晚将至,我必将留下他的热情 [02:45.12]Dos extraños bailando bajo la luna
两个思念着的人在月光下跳着舞 [02:51.21]Se convierten en amantes al compás
随着节奏他们相爱了 [02:57.45]De esa extraña melodía, que algunos llaman destino
这个奇怪的旋律,有的人称它叫做命运 [03:04.96]Y otros prefieren llamar, casualidad
而其他人更喜欢称他们为:缘分。 [03:17.69]Y bailan sin que les importe nada, que suceda alrededor
他们跳着舞,无论什么事在他们身边发生都不重要 [03:29.97]Y bailan y la gente que les miran va creyendo en el amor
他们跳着舞,人们看着他们,渐渐的相信了爱情 [03:42.43]Dos extraños bailando bajo la luna
两个思念着的人在月光下跳着舞 [03:48.49]Se convierten en amantes al compás
随着节奏他们相爱了 [03:54.88]De esa extraña melodía, que algunos llaman destino
这个奇怪的旋律,有的人称它叫做命运 [04:01.30]Y otros prefieren llamar, casualidad
而其他人更喜欢称他们为:缘分。 [04:08.21]