山海镜花 原声音乐集

星の啓示-KOKIA

Hi-Res
星辰启示
歌手:

星の啓示-KOKIAmp3下载无损flac下载

星の啓示-KOKIA在线试听免费歌词下载

星の啓示-KOKIA热门评论

一开口就能听出来这熟悉的吟唱。如果不是这首新歌我真的没有想到KOKIA会把苍茫磅礴的中国古风和偏欧式的圣歌融合得很棒! 突然就想起KOKIA的『光与影 森罗万象』的live,强烈安利视频,至今仍被她一气呵成的唱功深深震撼。[流泪]

我永远喜欢KOKIA 15年听EXEC_COSMOFLIPS/.入坑 直接就沦陷了。 这圣咏恳求众神倾听。

kokia唱出来的感觉温柔且史诗

游戏公司就是有钱,都把KOKIA找来了

萨顶顶唱的感觉像是新生降临于雪山之巅 以无边希望作为力量带领众生走出苦海的神女 KOKIA唱的感觉像是末世凌驾于万物之上 以看穿一切灾厄的悲悯歌颂人类最后篇章的巫女 总结一下就是:两位老师都太nb了!

日文版感觉句尾转折更加多样,层次感极其丰富,当然和语言没关系,还是歌手厉害

问题来了,K的蹩脚中文版还会放出来吗【doge】

日版编曲吊打中文版了。原版不管是鼓点和声都是衬托着歌手的声音,浑然一体。但中版能明显感觉到音乐轨和人声轨是两条分开的。你唱你的我录我的,萨顶顶的声音很高没有音乐托住就显得单薄有很尖锐,中文版的编曲没有做到为萨顶顶的声音量身打造,没有加分

毕竟一个是山盟,要高,一个是海誓,要深[吐舌]

和萨老师的版本给人的感觉完全不一样,是语言和唱法的区别吗?要不是二胡穿插其中,我快觉得这不是中国风的歌曲了[多多捂脸]

啊,虽然也很喜欢萨顶顶,但kokia的曲果然还是更偏爱kokia的诠释。大概是因为过于熟悉,听到曲的时候,头脑中就浮起了一种对kokia的嗓音的渴望。捂脸.jpg

我去居然是山海镜花的歌???这小破游戏何德何能拥有这么棒的歌……策划和运营但凡有音乐百分之一的厉害也不至于让游戏作成那样……

萨老师粉丝前来助阵啦!吉田老师的版本也是很好听的,而且我觉得她也好有才(因为这首歌是她写的)i了i了,而且吉田老师和萨老师都是很厉害的创作型女歌手,俩人能合作我们作为粉丝应该高兴,某位k厨在萨老师那版的评论区打着k厨的旗号踩一捧一真的没意思[多多捂脸]

而且,认真听下去,会发现K姐这首歌可以用恐怖二字来形容,这样的实力与表现力,已经算得上是老法师的水平了。

一听就知道萨顶顶跟kokia的发声方式就不一样呀[大笑]

就是因为十八线才省钱吧,而且kokia除了编曲之外,作词,作曲,演唱都是一个人包办的,经纪合约也是在自己手上。这种肯定比分开编曲,作词,作曲,演唱都单独找人要便宜的多,也简单的多。

中文版填词的问题,因为是kokia原词直接翻译,除了用词方面较白话之外 每句字数过多也会导致每个音节过于有台阶感,没有日语这版的婉转,萨老师的唱腔长处发挥不出。中文版的气质全靠她个人特色和编曲伴奏顶住,因此就没有了kokia这个的一体感。萨老师要是重写中词就好了,用更符合中国气质与发音的。

我倒是觉得萨顶顶声音更像祭祀山灵、会占卜、会做法的巫女,那种魔力般的大人物,充分表现出了山的层峦、地域的宽广、以及山景的清朗,陆地生灵的野和灵敏。kokia的声音就像海神、像真的从海里发出来的声音,多层音域也很贴合海的特征、神秘莫测,某些生灵发声会有部分回音,柔和的波动。

我就说怎么同一首歌大体一致的音律听上几遍感觉萨顶顶老师唱出来像山一样层峦起伏、多变有转折,刚劲而明晰的显现,Kokia老师唱出来像海一样深不可测、梦幻又迷惑,轻柔而缓和的波动。可不是嘛,一个叫“山盟版”,一个叫“海誓版”。[大哭]之前都没有注意到。一个空旷,一个迷幻。[大笑]

Kokia真的是能把什么歌都唱出史诗感

和萨顶顶那一版完全不一样的风格,忽然明白了为什么分别是是山盟版和海誓版。一个像端坐群山之巅俯瞰众生,仙气渺渺不绝于耳,一个像浮沉于山川湖海悲天悯人,海纳百川余音绕梁。

真的,我被惊艳了真的是神仙组合 ,听完萨顶顶唱的一股中国玄幻风 ,听完kokia又回到了二次元,我说这是打破次元壁不过分吧

虽然KOKIA是日本人,但意大利语、法语、英语、塔语、中文歌等等语言都有,音乐追求跟萨顶顶一样,什么风格都有尝试,极度自由创作音乐家,两岁多开始跟奶奶学小提琴钢琴,不管家境,嗓音,创作才华,都是天赐的,在欧洲多个国家开过巡回演唱会,她不局限于岛国。

个人感觉 说实话,比萨顶顶的感觉好听。

她在日本ACG圈名气也不低啊。K姐是那种,唱法不大众,但是当你想要做某种风格的曲子就一定会想起她的那种歌手。ACG圈销量高的碟很多都是tie作品的热度,不能看作歌手的名气。(也许讨论之前要统一一下,十八线是什么标准,到底是多少名外?

确实,kokia的唱法更加浑厚更加有史诗感

這首歌居然是山海鏡花的⋯⋯該說是把花在原畫和音樂上的錢分一半出來在策劃上這遊戲會不會就不是現在這樣

确实,感觉萨顶顶的声音不适合这么满的编曲

K粉表示,捧一踩一是会被踢除粉籍的[多多比耶]。萨顶顶老师能唱k的歌,本人感到很荣幸,如果以后有机会,两个大神再多多合作就更好了!!

竟然请的是kokia 我去 吹爆!中文请的萨顶顶 这什么神仙游戏 山海镜花真的是良心游戏了 配乐 画面 玩法 福利都在用心做 最可贵的是策划能听进去玩家意见 不一意孤行 加油

(音乐)水平太高 (游戏)把握不住

一般kokia唱主题曲的游戏都不行[大哭]

不然呢???????你以为她在日本知名度很高吗?????她在欧洲还有中国的acg圈子里算是小有名气但你要清楚acg本来也不是主流圈子OK

毕竟是作曲作词演唱一手包的真大神,话说日本歌手只会唱歌都不好意思混[多多捂脸]

找kokia做音乐的游戏 下场一般都...

兄弟,他们可能觉得十八线是骂人的意思而不是事实😂他喜欢与否就是评判人气的标准

kokia的声音好像是一种沉郁又清澈,古旧但柔和的金粉金沙一样,有了她这层歌声“滤镜”,一个异世界便更能立了起来,被赋予了一种神秘主义和史诗感。

刚又去确定了一遍!没有错,游戏开篇就是k别扭又魔性的中文版了

你管人家几线好好听歌不行么?

kokia不是十八线吗?身价很高吗??

你死后3天记得爱侣名字,5天后只记得一半,10天不记得是他或她,20天不记得是人类,接着下一生力量扩展。若投生为鸟,曾经的爱被对虫子的饥渴取代,那时你所谓深爱人的那一章结束。你转生为鸽子,在他脚边吃面包屑时不会注意到他,他也不会注意到你,我们是如此玩着轮回游戏。

中文版日文版都听了,都挺好听的,她俩唱出来的风格都不同,诠释的东西给我感觉也不一样,k给我的感觉是向死而生,很有气势,萨顶顶的稍微温柔一点?勇往直前奔赴战场之类的……哈哈哈,不会表达,大概是这样

个人认为,中文版和日文版是两种风格,中文版顶顶老师的声音讲述的是新生后的崛起,铿锵有力,日文版KOKIA老师的歌喉讲述的是坠落深渊,努力向上,【个人见解,不喜勿喷】

毕竟kokia唱的是代表《海经》的“海誓版”,这样就能理解为什么除了句尾会有一种会唱歌的海洋生物的波浪音以及开头旋律会加上"la la la"做铺垫的副歌作补充,为了体现海洋的翻腾、一浪叠盖过一浪、缓缓涌动,推向深深的海层。

kokia的声音像海,萨顶顶的声音像山,就是这样的区别。

不吹不黑,kokia真心十八线,这是粉丝群的共识

绝望又孤独是什么感受,她对你笑了,你却只能笑着

语言区别,日语很多动漫歌我都听出了这样的味道。这的确是没有鼓和二胡就基本不是中国风了

唱法发声点不太一样,k发声点好像靠后一点,显得宽广一点,顶顶发声点靠前,更清亮空灵一点。都很好听

星の啓示-KOKIA同专辑其他歌曲

星の啓示-KOKIA相似歌曲

星の啓示-KOKIA推荐歌曲

星の啓示-KOKIA相关歌单