フラレガイガール-「め」弾き語りver.--さユりmp3下载无损flac下载
フラレガイガール-「め」弾き語りver.--さユり在线试听免费歌词下载
捡起爱的那只手的温度 [00:06.360]今もまだ残るのです
现在还残留在掌中 [00:13.610]「これさえあれば」と
“只要这样就够了” [00:15.550]お互い口にして
互相这样说着 [00:19.520]すべてを分かり合った
大家都心知肚明 [00:24.680]それだけで もう生きていけると
“即使是这样也能活下去” [00:31.290]思ったのです
这么想着 [00:40.040]瞳を飛びたし頬を伝う彼ら
而从眼眶不断涌向脸颊的它们 [00:45.760]顎の先で 大渋滞
在下巴大塞车了 [00:53.290]まぁ この先涙を使うことなど
嘛 今后也不用这些眼泪了 [00:59.050]もうないし まぁいっか
反正也不需要了 无所谓 [01:04.400]全部ここで流れ切ってしまえ
就这样在这里全部流出来吧 [01:19.110]まずい まずい まずい 強烈にまずい
糟了 糟了 糟了 真的糟糕透顶 [01:22.599]あなたが買った歯磨き粉も
你买的牙膏 [01:25.769]9割5分も残して
还剩95% [01:28.010]一体どこへいったの?
到底该怎么办啊? [01:31.989]ねえどこにいったの
你到底去哪了 [01:34.700]わたしをフッてんじゃないよバカ
笨蛋 别把我甩了啊 [01:38.019]フッていいわけがないでしょ
把我甩了怎么可能没事啊 [01:41.330]たまに倦怠期予防のサプライズも
“至少来点预防恋爱疲惫期的惊喜 [01:45.340]忘れないでと
可别忘了啊” [01:47.810]たしかに言ってはいたけれど
确切地记得你这么说过来着 [01:51.140]フッていいわけがないでしょ
把我甩了怎么可能没事啊 [01:54.360]あなたの分際でなにをバカなこと
你这个笨蛋 [01:58.430]言い出してさ
都在说些什么傻话 [02:00.959]もういいから
够了够了 [02:02.680]そろそろ種明かししにきてよ
差不多该把一切都告诉我了 [02:21.620]バカまじめにとっておいた約束
天真的时候许下的约定 [02:27.289]部屋の中 散らばって
四散在房间当中 [02:34.449]足の踏み場もなく
就连下脚的地方都没有 [02:36.389]すぐに踏んづけて
一脚踏进去 [02:39.979]その刹那 痛むのです
那个瞬间 真的好疼 [02:47.069]「君は僕のすべて」って
“你就是我的全部” [02:49.720]今流行の合い言葉とかなにか?
是现在流行的告白情话吗? [03:00.090]もしや もしかして
如果 [03:01.620]小さく「時々」って
“有时候吧” [03:05.729]言ってたりしたりして
你会小声地这么说的话 [03:10.909]そうだとしたら
如果是这样的话 [03:14.129]そうだとしても
即使是这样 [03:16.970]なんでもいいや
怎样都无所谓了 [03:25.229]ダサい ダサい ダサい 猛烈にダサい
好土 好土 好土 真的low到爆了 [03:28.720]あなたがくれたワンピースを着て
我穿着你买的这条连衣裙 [03:31.659]お行儀よくここで
正在这里 [03:33.810]私は待ってるんだよ
礼貌地等着你呢 [03:37.289]ねぇねぇ 待ってるんだよ
呐呐 我正等着你呢喂 [03:43.530]わたしをフッてんじゃないよバカ
笨蛋 别把我甩了啊 [03:46.889]フッていいわけがないでしょ
把我甩了怎么可能没事啊 [03:49.949]たまに倦怠期予防のサプライズも
“至少来点预防恋爱疲惫期的惊喜 [03:54.160]忘れないでと
可别忘了啊” [03:56.280]たしかに言ってはいたけれど
确切地记得你这么说过来着 [03:59.590]フッていいわけがないでしょ
把我甩了怎么可能没事啊 [04:02.729]わたしと別れたならもう
要是和我分手了的话 [04:06.039]次なんていないから
可不会有下次机会了 [04:09.150]もういいでしょう?
这样就行了吗? [04:10.860]そろそろ種明かししにきてよ
差不多该把一切都告诉我了 [04:46.959]イタい イタい イタい女には
好痛 好痛 好痛 [04:49.750]なるまいと誓ってはきたけど
虽然发誓下辈子不想做女人了 [04:53.339]今のアタシはどうやら晴れて
但现在的我不论怎样 [04:56.430]なってるかな
也都无所谓了 [04:59.709]永い 永い 永い 話しを会ったら
长长的 长长的 长长的对话结束了的话 [05:03.290]きっとまたしてしまうでしょう
一定又会吵起来吧 [05:06.129]だから最後に伝えさせて
所以在最后再让我说几句话 [05:09.000]2分でいいから
两分钟就好 [05:11.500]あなたが好きだったこと
“我好喜欢你! [05:14.850]とびっきりの「バカヤロウ」
你这个大笨蛋! [05:21.149]わたしをフッてんじゃないよバカ
别把我甩了啊 混蛋 [05:24.459]フッていいわけがないでしょ
把我甩了怎么可能没事 [05:27.610]だからあんたみたいなバカ
所以你这种笨蛋 [05:30.720]わたしからフッてあげるわよ
就应该让我先把你甩了 [05:34.040]泣いて追っかけてきても
这样即使你哭着来追我 [05:37.220]もう許したりしないから
我也绝对不会原谅你 [05:40.440]いつか天変地異級の
要是哪天那天崩地裂般的后悔 [05:43.290]後悔に襲われりゃいい
把你压垮就好了” [05:46.800]そろそろ時間だ ワタシはいくね
差不多时间也到了 我该走了 [05:53.329]次の涙も溜まった頃よ
该存好下一次的眼泪了
フラレガイガール-「め」弾き語りver.--さユり热门评论
M5-被甩男女 被狠狠甩了的女孩子的歌。野田洋次郎提供的曲子。虽然在演唱会上弹唱了很多这次是第一次制作成音源。用水彩颜料混合颜色以画画的感觉演奏着。
这里是翻译君。 毕竟有了前人在原版的翻译,就跟看了很多次参考答案一样,自己做的翻译多少会有前人的味道,几处鄙人不太懂语法也参照了原版的翻译。 当时翻译做到【再给两分钟】的时候真的哭了,怎么洋次郎的词虐的时候这么虐 字数限制,最后如果翻译有误请务必指出,谢谢[鬼脸]
为什么洋次郎这么会写被甩的女生,难道
自然的咬字,清爽的发音,简单的吉他,仍在继续的故事。
そろそろ時間だ ワタシはいくね 差不多时间也到了 我该走了
听多了才发现,春茶的版本或许太过欢快了。
很久没听了,翻回来听每一首发现都听过,没想到再也听不到你唱了
我现在满脑子都是打辅助被卖掉的感觉
好有野田洋次郎味道的曲子,小姐姐的声音也真的爱了❤️❤️❤️
回想起来 フラレガイガール 是我听的第一首酸欠的歌吧 相较于原版 在吉他的衬托下 较为平静的吐露感情也是正中我的心头呢 记得听完这个版本一定要去体验一下原版哦 两种伴奏真的会带给人一种十分惊奇的感觉 这股从心头涌起的暖意应该叫什么呢 泣いて追っかけてきても もう許したりしないから‘’‘’
这么久了没有999+不科学,这首不仅是洋次郎曲子写得好,更重要的是さユり演唱的太传神了,像是在东京夜晚的街头一位拿着吉他的少女在痛声歌唱,只有这样才能排解自己的感情
感觉春茶的那种就是已经想开的女生,就是一种"那好吧也不是不行"的那种天然乐观的感觉(
我也想到这句歌词了 就好像她对自己说的一样。
听说🐑今天个人首秀安可唱了还哽咽了😭,愿sayuri在另一个世界好好的,晚安🌹
一直一直都很喜欢这首歌,带来我特别特别多的感动,很温柔但又不失激昂,愿你在天堂安息,一路走好。
仍在继续的故事,来世再见
全专唯一一首保有原来风格的 非常好听 估计yojiro在之前讲过什么动写给sayuri
这首的吉他收录得太好,听着声音就能想象出她抱着跟她差不多大的琴拼命弹着唱着的样子,现在听来格外痛了
肉体的死亡在精神的死亡面前根本不值一提 一个人真正的死亡是从被人遗忘开始的 只要还有人喜欢她的歌 只要还有人记得她 她的故事就不会结束
睡一觉起来要vip了,不是很能接受
“胃疼番代言人”的sayu虽然是从「平行缐」开始,但这首似乎是预示,emmmm(狗头保命)