時代のふしぎな骨董屋-想太mp3下载无损flac下载
時代のふしぎな骨董屋-想太在线试听免费歌词下载
[00:12.93] いらっしゃいよく来たねお嬢さん
欢迎光临小姑娘 [00:15.73] 道に迷ってしまったのかい?
请问你是迷路了吗? [00:18.65] ここは廃れた骨董屋
这里是已经废弃很久的古董屋 [00:21.50] 来客はもう100年以上無い
已经100年以上没有客人了 [00:24.43] その間たくさん商品
这期间很多商品 [00:27.29] 仕入れて待ちわびていたのさ
都在等着进货呢 [00:30.20] 古い物から触れてみてよ
快摸摸这些古物 [00:33.18] 時代背景が見えるから
可以看见时代背景哦 [00:36.26] 殖産興業を進め
随着殖产兴业的发展 [00:39.24] 官営模範工場ができたよ
官营模范工场建成了 [00:42.01] 富岡製糸場っていうのさ
他就是富冈制丝场 [00:47.80] 内国勧業博覧会
内国劝业博览会 [00:50.64] 技術の開発も活発に
积极的技术开发 [00:53.68] 郵便制度で密かな想いも届く
邮便制度将心中的秘密传达 [00:59.56] 地券が土地所有証明書
地券 土地所有证明书 [01:02.34] 税は米から金 地租改正条例
税从米税改为金税 地租改正条例 [01:05.24] 渋った国立銀行条例
涩泽荣一 国立银行条例 [01:08.22] 日本銀行で通貨安定
日本银行使通货逐渐稳定 [01:11.30] 生糸を作るのは製糸業
制作生丝的制丝业 [01:14.09] 綿糸を作るのは紡績業で
制作棉线的纺织业 [01:17.09] 大阪紡績会社が成功
大阪纺织会社获得成功 [01:19.86] 資本家になった寄生地主
变成资本家的寄生地主 [01:22.76] 八幡製鉄所で製鉄業
八幡制铁所 制铁业 [01:25.52] 伝えるよ横山源之助
传达的到哦 横山源之助 [01:28.38] 現状は「日本之下層社会」
现状是 日本的下层社会 [01:31.34] 足尾鉱毒事件を受けて
足尾矿毒事件的影响 [01:34.24] 田中正造が立ち上がった
田中正造挺身而出 [01:37.22] 大逆事件が起こった後
大逆事件之后 [01:40.10] 社会主義運動 冬の時代
社会主义运动的寒冬 [01:43.18] 工場法で労働者保護
工厂法保护劳动者 [01:46.02] でも否めない不備
但还是有不足 [01:48.11] こんな風にほら
就是这种感觉 [01:49.49] きみが触れたのは
你触碰到的 [01:52.43] 明治の時代の切れっ端だ
就是明治时代的一角 [01:55.00] 今に続いている
持续到今天的 [01:57.96] 時代の破片をおひとつどうですか?
这一块时代的碎片怎么样? [02:12.63] 景気に沸いた一次大戦
第一次世界大战带来的景气 [02:15.44] アメリカに生糸 中国に綿
向美国出口生丝 中国出口棉 [02:18.45] 出して躍進したよ船成金
取得大成功的船成金 [02:24.32] 一方でぽくら庶民
另一面我们平民 [02:27.12] 物価の高騰で厳しいんだ
由于物价的高涨 生活很艰苦 [02:30.37] 広がる格差
扩大的差距 [02:32.07] あの子の家庭も大変そう
那个孩子的家庭也很幸苦 [02:36.05] 作り出していけ民本主義
随之而出的民本主义 [02:38.85] みのらせよう政治 天皇機関説
天皇机关说 取得一定政治成功 [02:41.94] 自由を信じて動き出した
相信自由付出行动的 [02:44.64] 花開く大正デモクラシー
花开的大正民主 [02:47.77] いっだってぼくらは精一杯
即使我们竭尽全力 [02:50.48] それでも時代は流れたんだ
但这个时代还是会过去 [02:53.25] 発展から格差 そんな中で
在发展带来的差距中 [02:56.23] 立ち向かう正義讃えようか
起身歌颂正义的 [02:59.14] 女性解放には青鞘社
解放女性的青靴社 [03:02.11] 差別撤廃には全国水平社
废除歧视的全国水平社 [03:04.92] 大杉栄の無政府主義
大杉荣的无政府主义 [03:07.83] 自由に向かってさ
向往着自由 [03:10.01] こんな風にほら
就是这种感觉 [03:11.25] きみが触れたのは
你触摸到的 [03:13.97] 大正時代の切れっ端だ
就是大正时代的一角 [03:17.28] 今に続いている
持续到今天的 [03:19.88] 時代の破片をおひどうですか?
这一块碎片怎么样? [03:34.59] 大戦後恐慌続き
大战之后带来的恐慌 [03:37.49] 金融恐慌 昭和恐慌
金融恐慌与昭和恐慌 [03:40.40] 第二次世界大戦へ向かうのさ
使日本走向第二次世界大战 [03:46.34] 敗戦後 間接統治
战败后 间接统治 [03:49.26] 連合国に占領されて
被联合国占领 [03:52.10] GHQにより民主化のご指令だ
GHQ发出民主化指令 [03:57.97] 持株会社整理委員会
持股公司整理委员会 [04:00.95] 財閥禁止で民主化する株式
财阀禁止 民主化股份公司 [04:04.03] 独占禁止法
独占禁止法 [04:06.61] 過度経済力集中排除法を制定
过度经济集中排除法制定 [04:09.70] 農地改革の
农地改革 [04:11.34] 自作農創設特别措置法
自作弄创设特别措置法 [04:14.18] 終わる寄生地主
结束了寄生地主 [04:15.62] 教育三法 労働三法
教育三法 劳动三法 [04:18.40] 一方インフレ 金融緊急措置令
另一面通货膨胀 金融紧急措置令 [04:21.19] 石炭.鉄鋼業優先に
石炭钢铁业优先 [04:24.07] 傾斜生産方式使って
使用倾斜生产方式 [04:27.12] 資金は復興金融金庫
资金来自复兴金融金库 [04:29.88] 止まりはしない インプレ状態
停不下的通货膨胀状态 [04:32.83] ドッジ=ラインで逆にデフレ
Dodge Line反而导致通货紧缩 [04:35.70] だけど特需で景気回復
但由于战争特需景气回复 [04:38.67] 高度経済成長が起き
高度经济成长开始了 [04:41.83] 大衆消費社会
大众消费社会 [04:43.56] こんな風にほら
就是这种感觉 [04:44.94] きみが触れたのは
你触摸到的 [04:47.64] 昭和の時代の切れっ端だ
是昭和时代的一角 [04:50.51] 今に続いている
持续到今天的 [04:53.71] 時代の破片をおひとつどうですか?
这一块时代的碎片怎么样? [05:08.39] きみが何故こんな辺境に
你为什么在边境呢? [05:10.93] 辿りっいたのか知ってるよ
我可知道原因哦 [05:13.70] 疲れたなら 休めば良いよ
感觉累了的话就快点休息吧 [05:16.82] いっでも学びにくればいいさ
之后再来学习就好了 [05:20.15] この先も今日の経験が
这之前的经验 [05:23.16] 必ずきみを救う,なんて
一定会帮助到你 [05:26.00] 意味なんかわかんなくてもいいよ
就算不知道意思也无所谓 [05:28.33] ただ今やれるだけやればいいさほら
只要做好现在能做到的事情就好 [05:31.65] きみが出会ったのは
你现在遇到了的 [05:34.48] 今後の希望の切れっ端だ
是今后希望的一角 [05:37.52] 未来に続いている
直到未来的 [05:40.50] 時代の破片をおひとつどうですか?
这一块时代的碎片怎么样呢?
欢迎光临小姑娘 [00:15.73] 道に迷ってしまったのかい?
请问你是迷路了吗? [00:18.65] ここは廃れた骨董屋
这里是已经废弃很久的古董屋 [00:21.50] 来客はもう100年以上無い
已经100年以上没有客人了 [00:24.43] その間たくさん商品
这期间很多商品 [00:27.29] 仕入れて待ちわびていたのさ
都在等着进货呢 [00:30.20] 古い物から触れてみてよ
快摸摸这些古物 [00:33.18] 時代背景が見えるから
可以看见时代背景哦 [00:36.26] 殖産興業を進め
随着殖产兴业的发展 [00:39.24] 官営模範工場ができたよ
官营模范工场建成了 [00:42.01] 富岡製糸場っていうのさ
他就是富冈制丝场 [00:47.80] 内国勧業博覧会
内国劝业博览会 [00:50.64] 技術の開発も活発に
积极的技术开发 [00:53.68] 郵便制度で密かな想いも届く
邮便制度将心中的秘密传达 [00:59.56] 地券が土地所有証明書
地券 土地所有证明书 [01:02.34] 税は米から金 地租改正条例
税从米税改为金税 地租改正条例 [01:05.24] 渋った国立銀行条例
涩泽荣一 国立银行条例 [01:08.22] 日本銀行で通貨安定
日本银行使通货逐渐稳定 [01:11.30] 生糸を作るのは製糸業
制作生丝的制丝业 [01:14.09] 綿糸を作るのは紡績業で
制作棉线的纺织业 [01:17.09] 大阪紡績会社が成功
大阪纺织会社获得成功 [01:19.86] 資本家になった寄生地主
变成资本家的寄生地主 [01:22.76] 八幡製鉄所で製鉄業
八幡制铁所 制铁业 [01:25.52] 伝えるよ横山源之助
传达的到哦 横山源之助 [01:28.38] 現状は「日本之下層社会」
现状是 日本的下层社会 [01:31.34] 足尾鉱毒事件を受けて
足尾矿毒事件的影响 [01:34.24] 田中正造が立ち上がった
田中正造挺身而出 [01:37.22] 大逆事件が起こった後
大逆事件之后 [01:40.10] 社会主義運動 冬の時代
社会主义运动的寒冬 [01:43.18] 工場法で労働者保護
工厂法保护劳动者 [01:46.02] でも否めない不備
但还是有不足 [01:48.11] こんな風にほら
就是这种感觉 [01:49.49] きみが触れたのは
你触碰到的 [01:52.43] 明治の時代の切れっ端だ
就是明治时代的一角 [01:55.00] 今に続いている
持续到今天的 [01:57.96] 時代の破片をおひとつどうですか?
这一块时代的碎片怎么样? [02:12.63] 景気に沸いた一次大戦
第一次世界大战带来的景气 [02:15.44] アメリカに生糸 中国に綿
向美国出口生丝 中国出口棉 [02:18.45] 出して躍進したよ船成金
取得大成功的船成金 [02:24.32] 一方でぽくら庶民
另一面我们平民 [02:27.12] 物価の高騰で厳しいんだ
由于物价的高涨 生活很艰苦 [02:30.37] 広がる格差
扩大的差距 [02:32.07] あの子の家庭も大変そう
那个孩子的家庭也很幸苦 [02:36.05] 作り出していけ民本主義
随之而出的民本主义 [02:38.85] みのらせよう政治 天皇機関説
天皇机关说 取得一定政治成功 [02:41.94] 自由を信じて動き出した
相信自由付出行动的 [02:44.64] 花開く大正デモクラシー
花开的大正民主 [02:47.77] いっだってぼくらは精一杯
即使我们竭尽全力 [02:50.48] それでも時代は流れたんだ
但这个时代还是会过去 [02:53.25] 発展から格差 そんな中で
在发展带来的差距中 [02:56.23] 立ち向かう正義讃えようか
起身歌颂正义的 [02:59.14] 女性解放には青鞘社
解放女性的青靴社 [03:02.11] 差別撤廃には全国水平社
废除歧视的全国水平社 [03:04.92] 大杉栄の無政府主義
大杉荣的无政府主义 [03:07.83] 自由に向かってさ
向往着自由 [03:10.01] こんな風にほら
就是这种感觉 [03:11.25] きみが触れたのは
你触摸到的 [03:13.97] 大正時代の切れっ端だ
就是大正时代的一角 [03:17.28] 今に続いている
持续到今天的 [03:19.88] 時代の破片をおひどうですか?
这一块碎片怎么样? [03:34.59] 大戦後恐慌続き
大战之后带来的恐慌 [03:37.49] 金融恐慌 昭和恐慌
金融恐慌与昭和恐慌 [03:40.40] 第二次世界大戦へ向かうのさ
使日本走向第二次世界大战 [03:46.34] 敗戦後 間接統治
战败后 间接统治 [03:49.26] 連合国に占領されて
被联合国占领 [03:52.10] GHQにより民主化のご指令だ
GHQ发出民主化指令 [03:57.97] 持株会社整理委員会
持股公司整理委员会 [04:00.95] 財閥禁止で民主化する株式
财阀禁止 民主化股份公司 [04:04.03] 独占禁止法
独占禁止法 [04:06.61] 過度経済力集中排除法を制定
过度经济集中排除法制定 [04:09.70] 農地改革の
农地改革 [04:11.34] 自作農創設特别措置法
自作弄创设特别措置法 [04:14.18] 終わる寄生地主
结束了寄生地主 [04:15.62] 教育三法 労働三法
教育三法 劳动三法 [04:18.40] 一方インフレ 金融緊急措置令
另一面通货膨胀 金融紧急措置令 [04:21.19] 石炭.鉄鋼業優先に
石炭钢铁业优先 [04:24.07] 傾斜生産方式使って
使用倾斜生产方式 [04:27.12] 資金は復興金融金庫
资金来自复兴金融金库 [04:29.88] 止まりはしない インプレ状態
停不下的通货膨胀状态 [04:32.83] ドッジ=ラインで逆にデフレ
Dodge Line反而导致通货紧缩 [04:35.70] だけど特需で景気回復
但由于战争特需景气回复 [04:38.67] 高度経済成長が起き
高度经济成长开始了 [04:41.83] 大衆消費社会
大众消费社会 [04:43.56] こんな風にほら
就是这种感觉 [04:44.94] きみが触れたのは
你触摸到的 [04:47.64] 昭和の時代の切れっ端だ
是昭和时代的一角 [04:50.51] 今に続いている
持续到今天的 [04:53.71] 時代の破片をおひとつどうですか?
这一块时代的碎片怎么样? [05:08.39] きみが何故こんな辺境に
你为什么在边境呢? [05:10.93] 辿りっいたのか知ってるよ
我可知道原因哦 [05:13.70] 疲れたなら 休めば良いよ
感觉累了的话就快点休息吧 [05:16.82] いっでも学びにくればいいさ
之后再来学习就好了 [05:20.15] この先も今日の経験が
这之前的经验 [05:23.16] 必ずきみを救う,なんて
一定会帮助到你 [05:26.00] 意味なんかわかんなくてもいいよ
就算不知道意思也无所谓 [05:28.33] ただ今やれるだけやればいいさほら
只要做好现在能做到的事情就好 [05:31.65] きみが出会ったのは
你现在遇到了的 [05:34.48] 今後の希望の切れっ端だ
是今后希望的一角 [05:37.52] 未来に続いている
直到未来的 [05:40.50] 時代の破片をおひとつどうですか?
这一块时代的碎片怎么样呢?
時代のふしぎな骨董屋-想太热门评论
有一种日本小学生一本正经跟你讲日本的一些生产工业的事呢~