ゴーストバスター-Saucy Dogmp3下载无损flac下载
ゴーストバスター-Saucy Dog在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 石原慎也
[00:00.670] 作曲 : Saucy Dog
[00:01.341] 右も左も先も見えない
左右前后皆不可见 [00:04.405] 恐怖に怯えて過ごしていたら
终日沉溺于恐惧之中 [00:07.337] 歯車のような人生に
在这齿轮般的人生里 [00:09.997] 麻痺してしまっている僕がいた
我已变得麻木不仁 [00:13.236] [00:13.517] 時計の針をただ見つめている
只是呆望着时钟指针 [00:16.126] 模型の中での生活はもう
模型中的生活早已 [00:19.038] 溜息ばかりで息をして
只剩下叹息的呼吸 [00:21.906] 冷めきった日々に痺れを切らしてる
在冰冷岁月里耗尽耐心 [00:25.876] [00:26.093] いずれ夢は叶うのか
梦想终会实现吗 [00:29.206] そんな不安に駆られて
被这般不安驱使着 [00:31.397] しょうもないよな
真是无聊透顶啊 [00:35.011] [00:35.329] 周りの声に殺されて僕は
被周遭声音扼杀的我 [00:40.169] 夢を見失う亡霊になり腐ってしまいそうだ
即将沦为迷失梦想的腐朽亡魂 [00:46.968] 「言いたいやつらには勝手に言わせておけばいいさ」
"让那些想说的家伙说去吧" [00:53.641] お前の言葉で僕は今日も生きてる
你的话语支撑我活到今天 [00:59.002] [01:02.387] 久しぶりに会ったあいつは
久别重逢的那个家伙 [01:05.828] ミイラ取りがミイラになっていた
已成泥足深陷的俘虏 [01:08.638] 夢も希望も忘れたって言ったって
嘴上说着遗忘梦想希望 [01:12.166] お前じゃ無いみたいだ
却根本不像你的作风 [01:14.875] [01:15.100] どうせなら一緒にもう一回
不如我们再试一次 [01:17.744] 頑張ってみないか?
一起努力看看好吗? [01:19.819] こんな頼りない僕でもお前を
即便靠不住如我这般 [01:23.257] 生き返らせてやりたいんだ
也想让你重获新生 [01:25.806] [01:25.998] 夢を諦めた無感情な表情
放弃梦想的麻木表情 [01:29.439] 自分と時間を引き換えにして
用自己与时间做交换 [01:32.296] ただただ死ぬのを待ってる
只是静静等待死亡 [01:34.798] まさしく亡霊のようだ
确如亡魂无异 [01:39.194] [01:39.455] 瓦礫の中で蹲る君は
蜷缩在瓦砾中的你 [01:45.113] 夢を偽りの感情の中 無意識に隠していた
将梦想藏进虚伪情感的阴影里 [01:51.723] 心の叫びを誤魔化していてはいつのまにか
若继续掩饰心底呐喊 [01:58.311] 自分の生きてる意味すら忘れてしまうよ
终会忘记生存的意义 [02:03.538] [02:03.760] 周りの声に魘されて君が
在周遭梦魇吞噬你之前 [02:08.465] 夢を見失う亡霊になり腐ってしまう前に
在沦为迷失梦想的腐朽亡魂之前 [02:15.505] 「言いたいやつらには勝手に言わせておけばいいさ」
"让那些想说的家伙说去吧" [02:21.838] 今度は僕がお前を救ってあげるよ
这次换我来拯救你
左右前后皆不可见 [00:04.405] 恐怖に怯えて過ごしていたら
终日沉溺于恐惧之中 [00:07.337] 歯車のような人生に
在这齿轮般的人生里 [00:09.997] 麻痺してしまっている僕がいた
我已变得麻木不仁 [00:13.236] [00:13.517] 時計の針をただ見つめている
只是呆望着时钟指针 [00:16.126] 模型の中での生活はもう
模型中的生活早已 [00:19.038] 溜息ばかりで息をして
只剩下叹息的呼吸 [00:21.906] 冷めきった日々に痺れを切らしてる
在冰冷岁月里耗尽耐心 [00:25.876] [00:26.093] いずれ夢は叶うのか
梦想终会实现吗 [00:29.206] そんな不安に駆られて
被这般不安驱使着 [00:31.397] しょうもないよな
真是无聊透顶啊 [00:35.011] [00:35.329] 周りの声に殺されて僕は
被周遭声音扼杀的我 [00:40.169] 夢を見失う亡霊になり腐ってしまいそうだ
即将沦为迷失梦想的腐朽亡魂 [00:46.968] 「言いたいやつらには勝手に言わせておけばいいさ」
"让那些想说的家伙说去吧" [00:53.641] お前の言葉で僕は今日も生きてる
你的话语支撑我活到今天 [00:59.002] [01:02.387] 久しぶりに会ったあいつは
久别重逢的那个家伙 [01:05.828] ミイラ取りがミイラになっていた
已成泥足深陷的俘虏 [01:08.638] 夢も希望も忘れたって言ったって
嘴上说着遗忘梦想希望 [01:12.166] お前じゃ無いみたいだ
却根本不像你的作风 [01:14.875] [01:15.100] どうせなら一緒にもう一回
不如我们再试一次 [01:17.744] 頑張ってみないか?
一起努力看看好吗? [01:19.819] こんな頼りない僕でもお前を
即便靠不住如我这般 [01:23.257] 生き返らせてやりたいんだ
也想让你重获新生 [01:25.806] [01:25.998] 夢を諦めた無感情な表情
放弃梦想的麻木表情 [01:29.439] 自分と時間を引き換えにして
用自己与时间做交换 [01:32.296] ただただ死ぬのを待ってる
只是静静等待死亡 [01:34.798] まさしく亡霊のようだ
确如亡魂无异 [01:39.194] [01:39.455] 瓦礫の中で蹲る君は
蜷缩在瓦砾中的你 [01:45.113] 夢を偽りの感情の中 無意識に隠していた
将梦想藏进虚伪情感的阴影里 [01:51.723] 心の叫びを誤魔化していてはいつのまにか
若继续掩饰心底呐喊 [01:58.311] 自分の生きてる意味すら忘れてしまうよ
终会忘记生存的意义 [02:03.538] [02:03.760] 周りの声に魘されて君が
在周遭梦魇吞噬你之前 [02:08.465] 夢を見失う亡霊になり腐ってしまう前に
在沦为迷失梦想的腐朽亡魂之前 [02:15.505] 「言いたいやつらには勝手に言わせておけばいいさ」
"让那些想说的家伙说去吧" [02:21.838] 今度は僕がお前を救ってあげるよ
这次换我来拯救你