ゴリラパンチ (「ももいろクローバーZ 10th Anniversary The Diamond Four -in 桃響導夢-」 DAY2「TDFの覚悟」/2018.5.23公演)-ももいろクローバーZmp3下载无损flac下载
ゴリラパンチ (「ももいろクローバーZ 10th Anniversary The Diamond Four -in 桃響導夢-」 DAY2「TDFの覚悟」/2018.5.23公演)-ももいろクローバーZ在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : AKIRASTAR
[00:01.000] 作曲 : AKIRASTAR
[00:38.011] ゴリラのパンチは凄い
猩猩拳好厉害 [00:43.814] 怒りのパンチだゴリラパンチ
愤怒之拳 猩猩拳 [00:53.517] (ウッホ)
(ウッホ) [01:01.074] 嵐が今吹き荒れる
狂风暴雨正在呼啸 [01:04.068] 怒りのパンチ乱れ打ち
愤怒之拳胡乱地打 [01:06.752] どうしてもあいつ許せない
无论如何无法原谅那家伙 [01:09.909] 天罰はくだるのさ
会遭天谴的 [01:12.919] 熱すぎるってダサい事ですか?
太热了是俗气的事吗 [01:15.656] 人畜無害な若者よ
人畜无害的年轻人 [01:18.748] 戦うのって怖い事だけど
但战斗是件恐怖的事情 [01:21.449] 守るべきものがあるならば
如果有该守护的东西 [01:25.019] パンダだってほんとは強い
熊猫真的很强大 [01:30.469] なんでもないのよ笑って
若无其事地笑着 [01:36.020] そう見つめあって
这样互相注视着 [01:37.021] 見つめすぎて目が回っちゃう
看得太久眼睛眩晕 [01:42.141] 世間をフワフワ泳いでる
轻飘飘畅游在世间 [01:44.876] クラゲみたいにならないで
无法像水母一般 [01:50.712] 倒れる人がいたなら
如果有倒下的人 [01:53.500] 助けを求めていたら
如果有人求助 [01:56.645] パンダみたいな
别让人看到你在那 [01:59.411] 優しさを見せなよ
如像熊猫般的温柔 [02:02.323] ゴリラのような強さと
像猩猩般强大 [02:05.313] ゴリラのようなたくましさ
像猩猩般顽强 [02:08.266] がっかりさせるな人類を
被给人可乘之机 将人类 [02:13.805] そう必殺類人猿パワー
是的 必杀类人猿的力量 [02:17.090] ゴリラゴリラパンチ
猩猩 猩猩拳 [02:19.874] ゴリラゴリラパンチで
猩猩 用猩猩拳 [02:22.862] ゴリラゴリラパンチ
猩猩 猩猩拳 [02:25.486] ゴリラゴリラパンチで
猩猩 用猩猩拳 [02:28.556] ドーン (ウッホ)
ドーン (ウッホ) [02:41.447] 悔しさが今溢れ出す
此刻满腔愤懑溢出 [02:44.594] 押さえきれない程に
抑制不住的程度 [02:47.209] 無関心が許せない
无法原谅毫不关心 [02:50.333] 稲妻が走り抜ける
闪电贯穿而过 [02:53.387] 激しいのって恥ずかしいですか?
太激烈 感到羞耻吗 [02:56.187] おしゃれぶった若者よ
模样漂亮的年轻人 [02:59.096] 戦うのってめんどくさいけど
战斗太麻烦了 [03:01.880] 正義の意味を知るならば
如果知晓正义的意义 [03:05.142] パンダだってほんとはヤバい
熊猫真是糟糕 [03:10.907] 気にしないしない
不在意 不在意 [03:12.369] 一休みしましょう
休息一下吧 [03:16.353] はい牛乳飲んだら
好的 喝了牛奶的话 [03:18.033] 落ち着くかもね
或许就会镇定了 [03:22.541] 孤独に砂漠で耐え忍ぶ
在沙漠中忍耐孤独 [03:25.182] サボテンみたいにならないで
无法像仙人掌一样 [03:31.097] 悲しみにくれてたなら
若承受悲伤 [03:33.898] 癒しを求めていたら
若寻求治愈 [03:37.251] パンダみたいな
别让人看到你那 [03:39.707] 無邪気さを見せなよ
如熊猫般的天真 [03:42.995] ゴリラのような強さと
像猩猩般强大 [03:45.523] ゴリラのようなたくましさ
像猩猩般顽强 [03:48.486] がっかりさせるな人類を
被给人可乘之机 将人类 [03:54.105] そう必殺類人猿パワー
是的 必杀类人猿的力量 [04:20.526] SO 1 2 3 GO
SO 1 2 3 GO [04:23.419] ガチな愛が欲しいなら
若想要风雅的爱 [04:26.058] ぬくもり求めてるなら
若寻求温暖 [04:29.375] パンダみたいな
别让人看到你那 [04:32.031] 可愛さを見せなよ
如熊猫版的可爱迷人 [04:34.945] ゴリラのような強さと
像猩猩般强大 [04:37.920] ゴリラのようなたくましさ
像猩猩般顽强 [04:40.917] がっかりさせるな人類を
被给人可乘之机 将人类 [04:46.331] そう必殺類人猿パワー
是的 必杀类人猿的力量 [04:49.723] ゴリラゴリラパンチ
猩猩 猩猩拳 [04:52.504] ゴリラゴリラパンチで
猩猩 用猩猩拳 [04:55.450] ゴリラゴリラパンチ
猩猩 猩猩拳 [04:58.269] ゴリラゴリラパンチで
猩猩 用猩猩拳 [05:01.254] キャー
キャー
猩猩拳好厉害 [00:43.814] 怒りのパンチだゴリラパンチ
愤怒之拳 猩猩拳 [00:53.517] (ウッホ)
(ウッホ) [01:01.074] 嵐が今吹き荒れる
狂风暴雨正在呼啸 [01:04.068] 怒りのパンチ乱れ打ち
愤怒之拳胡乱地打 [01:06.752] どうしてもあいつ許せない
无论如何无法原谅那家伙 [01:09.909] 天罰はくだるのさ
会遭天谴的 [01:12.919] 熱すぎるってダサい事ですか?
太热了是俗气的事吗 [01:15.656] 人畜無害な若者よ
人畜无害的年轻人 [01:18.748] 戦うのって怖い事だけど
但战斗是件恐怖的事情 [01:21.449] 守るべきものがあるならば
如果有该守护的东西 [01:25.019] パンダだってほんとは強い
熊猫真的很强大 [01:30.469] なんでもないのよ笑って
若无其事地笑着 [01:36.020] そう見つめあって
这样互相注视着 [01:37.021] 見つめすぎて目が回っちゃう
看得太久眼睛眩晕 [01:42.141] 世間をフワフワ泳いでる
轻飘飘畅游在世间 [01:44.876] クラゲみたいにならないで
无法像水母一般 [01:50.712] 倒れる人がいたなら
如果有倒下的人 [01:53.500] 助けを求めていたら
如果有人求助 [01:56.645] パンダみたいな
别让人看到你在那 [01:59.411] 優しさを見せなよ
如像熊猫般的温柔 [02:02.323] ゴリラのような強さと
像猩猩般强大 [02:05.313] ゴリラのようなたくましさ
像猩猩般顽强 [02:08.266] がっかりさせるな人類を
被给人可乘之机 将人类 [02:13.805] そう必殺類人猿パワー
是的 必杀类人猿的力量 [02:17.090] ゴリラゴリラパンチ
猩猩 猩猩拳 [02:19.874] ゴリラゴリラパンチで
猩猩 用猩猩拳 [02:22.862] ゴリラゴリラパンチ
猩猩 猩猩拳 [02:25.486] ゴリラゴリラパンチで
猩猩 用猩猩拳 [02:28.556] ドーン (ウッホ)
ドーン (ウッホ) [02:41.447] 悔しさが今溢れ出す
此刻满腔愤懑溢出 [02:44.594] 押さえきれない程に
抑制不住的程度 [02:47.209] 無関心が許せない
无法原谅毫不关心 [02:50.333] 稲妻が走り抜ける
闪电贯穿而过 [02:53.387] 激しいのって恥ずかしいですか?
太激烈 感到羞耻吗 [02:56.187] おしゃれぶった若者よ
模样漂亮的年轻人 [02:59.096] 戦うのってめんどくさいけど
战斗太麻烦了 [03:01.880] 正義の意味を知るならば
如果知晓正义的意义 [03:05.142] パンダだってほんとはヤバい
熊猫真是糟糕 [03:10.907] 気にしないしない
不在意 不在意 [03:12.369] 一休みしましょう
休息一下吧 [03:16.353] はい牛乳飲んだら
好的 喝了牛奶的话 [03:18.033] 落ち着くかもね
或许就会镇定了 [03:22.541] 孤独に砂漠で耐え忍ぶ
在沙漠中忍耐孤独 [03:25.182] サボテンみたいにならないで
无法像仙人掌一样 [03:31.097] 悲しみにくれてたなら
若承受悲伤 [03:33.898] 癒しを求めていたら
若寻求治愈 [03:37.251] パンダみたいな
别让人看到你那 [03:39.707] 無邪気さを見せなよ
如熊猫般的天真 [03:42.995] ゴリラのような強さと
像猩猩般强大 [03:45.523] ゴリラのようなたくましさ
像猩猩般顽强 [03:48.486] がっかりさせるな人類を
被给人可乘之机 将人类 [03:54.105] そう必殺類人猿パワー
是的 必杀类人猿的力量 [04:20.526] SO 1 2 3 GO
SO 1 2 3 GO [04:23.419] ガチな愛が欲しいなら
若想要风雅的爱 [04:26.058] ぬくもり求めてるなら
若寻求温暖 [04:29.375] パンダみたいな
别让人看到你那 [04:32.031] 可愛さを見せなよ
如熊猫版的可爱迷人 [04:34.945] ゴリラのような強さと
像猩猩般强大 [04:37.920] ゴリラのようなたくましさ
像猩猩般顽强 [04:40.917] がっかりさせるな人類を
被给人可乘之机 将人类 [04:46.331] そう必殺類人猿パワー
是的 必杀类人猿的力量 [04:49.723] ゴリラゴリラパンチ
猩猩 猩猩拳 [04:52.504] ゴリラゴリラパンチで
猩猩 用猩猩拳 [04:55.450] ゴリラゴリラパンチ
猩猩 猩猩拳 [04:58.269] ゴリラゴリラパンチで
猩猩 用猩猩拳 [05:01.254] キャー
キャー