Nujabes-Luv(sic) Grand Finale Pt.6-辻原mp3下载无损flac下载
Nujabes-Luv(sic) Grand Finale Pt.6-辻原在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 辻原
[00:00.230] 作曲 : 辻原
[00:00.460] 编曲 : 辻原
[00:00.690]I met a metaphorical girl in a metaphysical world
我在形而上世界遇见隐喻般的她 [00:02.490]我在一个真实的世界里,遇到了一个美得让人无法相信的女孩 [00:04.080]Now you got me day dreaming, sleeping in a curl
如今你让我整日蜷缩在幻梦中 [00:06.000]让我天天要不就在想着你,要不就在睡觉 [00:07.230]Her name on my tongue, a fresh flavor, yup
她名字在我舌尖绽放清新滋味 [00:08.340]她的名字是那么的美妙 [00:09.000]Whenever she popped up, put a swirl on my cone
每当她出现 便在我甜筒旋出涟漪 [00:10.770]她的出现能让所有的坏事变好事 [00:11.730]I used to rap like I had some marbles in my mouth
昔日说唱如口含鹅卵石般含糊 [00:13.080]我原来不会说话,不会说唱 [00:13.860]But the stones turned precious when they all came out
但当词句倾吐 顽石化作珍宝 [00:16.140]但是现在这些和石头一样硬的词都有了意义 [00:17.370]On a string of deep thought that could never be bought
这串无价深邃思绪永难购得 [00:18.570]这种东西金钱买不来 [00:19.140]Body rockdon't stop, be bop to hip hop
身体摇摆别停歇 从比博普到嘻哈 [00:20.550]不要停下来,接着跟着 hip hop摇摆吧 [00:21.600]Cold as ice so I stared as it thawed to the floor,
寒冰般冷冽 我凝视它融落地面 [00:24.120]我看着这些像冰一样的东西融化 [00:25.050]What was left a shoestring budget on call
仅余鞋带预算般的微薄残渣 [00:25.980]最后只剩下一文不值的东西 [00:26.790]Then these new styles came along
而后新风潮接踵而至 [00:28.620]但是突然这些新的花来了 [00:29.340]Some on to the next on some other hit, their own trip
有人追逐新热单 沉溺自我之旅 [00:31.410]在空中自由的飘散 [00:31.920]Colors faded on airbrushed centerfolds, dated
喷绘插页的艳色渐褪过时 [00:34.440]众多的颜色融合在一起,渐渐淡化 [00:35.370]Make you feel old and jaded
令你感到沧桑倦怠 [00:36.240]让你感到时间的逝去和疲惫 [00:37.020]The goal was to make it and we made it but
目标本是成功 我们确实做到了 [00:38.010]我们当时的目标就是完成这一段旅程,我们最终做到了 [00:39.540]Wedidn't know how to keep it
却不知如何维系这份成就 [00:40.350]但是我们却不知如何保存住那喜悦 [00:41.250]Like nice kicks. thatwouldn't fit
如同不合脚的限量球鞋 [00:42.060]就像一双不合脚的好鞋 [00:42.810]Only way was to box it up and duct tape it up
唯一解法是装箱密封 [00:44.190]唯一能保存的方法就是把他放在盒子里,封上 [00:45.420]Store it underneath the bed and open it up
深藏床底 偶尔启封 [00:47.070]再放到床底下 [00:47.490]Once in a blue moon,
在蓝月罕见之时 [00:48.540]长时间才打开一次 [00:49.050]Think about a cool ending
构思绝妙收尾 [00:49.980]想一个真正完美的结局 [00:50.610]To a story that ended too soon
为过早落幕的故事 [00:51.870]给一个太早结束的故事 [00:52.500]Gotta bring back the feeling
必须重拾那份悸动 [00:53.730]要让那些感觉回来 [00:54.360]I'll do anything not to be stuck on fiending
我愿付出所有 挣脱渴望枷锁 [00:57.060]不再沉浸于迷恋 [00:57.480]A pen can be sharper than a scalpel to a patient
笔锋比手术刀更锋利 [00:59.010]一支笔对心的反应比手术刀对伤人的反应更加强烈 [01:00.480]To an open heart,it's a daily operation
对敞开心扉者 这是日常手术 [01:02.280]这对我们来说已经不奇怪了 [01:03.060]After six come seven andeight6后有7和8
六之后是七与八 [01:05.100]Access code to the pearly gates
通往天堂的密码 [01:06.930]通往天国之门的密码 [01:07.500]They say heaven can wait
都说天堂愿等候 [01:07.950]他们说天堂可以等你 [01:08.730]And you speak of fate
而你谈论命运 [01:09.600]你还说命运的重要性 [01:10.140]A finale to a play for my mate
为挚友写下终章 [01:11.970]但是现在却是终 [01:13.350]I see the angels draw the drapes over the earthscape
见天使为尘世拉上帷幕 [01:15.600]我看到天使们在地平线上放下了幕帘 [01:16.770]Where the wine is the spirit of grapes
如葡萄酒是葡萄的精魂 [01:17.760]就像葡萄酒是葡萄的灵魂一样 [01:18.690]Gotta finish what we started, so I cut the tape
必须完成我们开启的篇章 我剪断胶带 [01:20.850]我要完成我们的故事 [01:21.390]As our records will stay on rotate
让唱片永远旋转不息 [01:34.140]音乐永不会停 [01:44.220]You say a circle is a flawless shape
你说圆形完美无瑕 [01:46.080]就像你说圆是个完美的图形 [01:46.890]Every part equi- distance from the center
每处与圆心等距 [01:48.300]圆上的每一点和圆心都是同样距离 [01:49.290]On the arc without a start or a finish
弧线无始亦无终 [01:50.190]在一个没有准确起点和重点的线上 [01:51.210]A line on a loop carries weight
循环线条承载重量 [01:51.750]永不停息的重复 [01:52.170]A freight train runs unabated
货运列车永不停歇 [01:53.550]就像一辆不限速的火车 [01:54.270]Views vanish from my point vantage,
视野从制高点消逝 [01:55.590]我已经看不到任何东西 [01:56.190]Passages come in and out
乐段交替涌现 [01:57.000]音乐一节一段毫不停息 [01:57.630]The way I recall your antics
我仍记得你俏皮模样 [01:59.460]我还记得你那些好笑的动作 [02:00.210]Still alive cause I said it
因我诉说而鲜活 [02:01.200]依然历历在目 [02:01.560]A life of its own unless we dead it
自有生命除非我们扼杀 [02:02.790]记忆就是一个生命体,不会停止 [02:03.630]Till they see our name in credits
直到署名出现在演职员表 [02:05.160]直到我们离去 [02:05.550]A labor of love you mean slavery
爱的劳作近乎奴役 [02:07.620]为爱努力 [02:07.830]Surely,it's been quite savory
但过程确实美妙 [02:09.510]到目前位置,这趟旅程十分的悦人 [02:10.410]Crepe on the balcony, verbal alchemy
阳台可丽饼与言语炼金术 [02:12.360]就像词语的炼金术 [02:12.930]Pure magic when she touches me
她触碰时纯然魔力 [02:14.760]每次当他触及到我,都没有神奇的事发生 [02:15.810]I read that love is kind butit's also blind of any style
我读到的爱仁慈却盲目 [02:17.850]我读到爱十分的慈悲,但是也盲目 [02:18.720]You profess, would you be my guest
你告白说愿做我宾客 [02:20.520]你说,你愿意当我的宾客吗? [02:21.300]Happiness is a hot potato that youcan't possess for long
快乐如烫手山芋难以久持 [02:24.000]快乐就像烫手山芋一样无法被捧在手里 [02:25.110]Just pass it on like a song
不如像歌曲传递下去 [02:25.650]那么就像一首歌一样的传递下去吧 [02:26.700]And I might look calm and collected at a glance
乍看我或许沉着从容 [02:28.410]虽然我看起来很淡定 [02:29.010]But I taste the void whenI'm not connected
但脱离连接便尝到虚无 [02:30.390]但是当我脱离世界的时候,我能感觉 [02:31.290]To the world kinetic, as opposed to static
相较于静止 更向往动态世界 [02:33.210]这个节奏快的世界的空洞 [02:33.960]I'd hands a workshop of a digital addict a modern- day addict
数字成瘾者的现代工坊 [02:35.790]但是因为有音乐,才让这个高科技的世界不单一 [02:36.990]On a hot streak for inspiration is key to feed The mind in need of stimulation
灵感迸发期 创意是关键 [02:41.430]只有音乐才能满足需要鼓励的人们 [02:42.300]Elevator music to the space station
电梯音乐传至空间站 [02:43.980]所以那么就把音乐放到太空里吧, [02:44.850]Penthouse of stars a- blazing
星光璀璨的顶层公寓 [02:46.260]让星星也听 [02:46.560]After six come seven and eight
六之后是七与八 [02:48.900]6后有7和8 [02:49.170]Access code to the pearly gates
通往天堂的密码 [02:50.850]通往天国之门的密码 [02:51.420]They say heaven can wait
都说天堂愿等候 [02:52.080]他们说天堂可以等你 [02:52.680]And you speak of fate
而你谈论命运 [02:53.640]你还说命运的重要性 [02:54.180]A finale to a play for my mate
为挚友写下终章 [02:55.890]但是现在却是终章 [03:06.570]I see the angels draw the drape over the earthscape
见天使为尘世拉上帷幕 [03:09.030]我看到天使们在地平线上放下了幕帘。 [03:10.170]Where the wine is the spirit of grapes
如葡萄酒是葡萄的精魂 [03:11.130]就像葡萄酒是葡萄的灵魂一样 [03:12.090]Gotta finish what we started, so I cut the tape
必须完成我们开启的篇章 我剪断胶带 [03:14.400]我要完成我们的故事 [03:14.940]As our records will stay on rotate
让唱片永远旋转不息 [03:18.000]音乐永不会停 [03:18.360]歌词贡献者: NightSurround [03:29.700]翻译贡献者: NightSurround
我在形而上世界遇见隐喻般的她 [00:02.490]我在一个真实的世界里,遇到了一个美得让人无法相信的女孩 [00:04.080]Now you got me day dreaming, sleeping in a curl
如今你让我整日蜷缩在幻梦中 [00:06.000]让我天天要不就在想着你,要不就在睡觉 [00:07.230]Her name on my tongue, a fresh flavor, yup
她名字在我舌尖绽放清新滋味 [00:08.340]她的名字是那么的美妙 [00:09.000]Whenever she popped up, put a swirl on my cone
每当她出现 便在我甜筒旋出涟漪 [00:10.770]她的出现能让所有的坏事变好事 [00:11.730]I used to rap like I had some marbles in my mouth
昔日说唱如口含鹅卵石般含糊 [00:13.080]我原来不会说话,不会说唱 [00:13.860]But the stones turned precious when they all came out
但当词句倾吐 顽石化作珍宝 [00:16.140]但是现在这些和石头一样硬的词都有了意义 [00:17.370]On a string of deep thought that could never be bought
这串无价深邃思绪永难购得 [00:18.570]这种东西金钱买不来 [00:19.140]Body rockdon't stop, be bop to hip hop
身体摇摆别停歇 从比博普到嘻哈 [00:20.550]不要停下来,接着跟着 hip hop摇摆吧 [00:21.600]Cold as ice so I stared as it thawed to the floor,
寒冰般冷冽 我凝视它融落地面 [00:24.120]我看着这些像冰一样的东西融化 [00:25.050]What was left a shoestring budget on call
仅余鞋带预算般的微薄残渣 [00:25.980]最后只剩下一文不值的东西 [00:26.790]Then these new styles came along
而后新风潮接踵而至 [00:28.620]但是突然这些新的花来了 [00:29.340]Some on to the next on some other hit, their own trip
有人追逐新热单 沉溺自我之旅 [00:31.410]在空中自由的飘散 [00:31.920]Colors faded on airbrushed centerfolds, dated
喷绘插页的艳色渐褪过时 [00:34.440]众多的颜色融合在一起,渐渐淡化 [00:35.370]Make you feel old and jaded
令你感到沧桑倦怠 [00:36.240]让你感到时间的逝去和疲惫 [00:37.020]The goal was to make it and we made it but
目标本是成功 我们确实做到了 [00:38.010]我们当时的目标就是完成这一段旅程,我们最终做到了 [00:39.540]Wedidn't know how to keep it
却不知如何维系这份成就 [00:40.350]但是我们却不知如何保存住那喜悦 [00:41.250]Like nice kicks. thatwouldn't fit
如同不合脚的限量球鞋 [00:42.060]就像一双不合脚的好鞋 [00:42.810]Only way was to box it up and duct tape it up
唯一解法是装箱密封 [00:44.190]唯一能保存的方法就是把他放在盒子里,封上 [00:45.420]Store it underneath the bed and open it up
深藏床底 偶尔启封 [00:47.070]再放到床底下 [00:47.490]Once in a blue moon,
在蓝月罕见之时 [00:48.540]长时间才打开一次 [00:49.050]Think about a cool ending
构思绝妙收尾 [00:49.980]想一个真正完美的结局 [00:50.610]To a story that ended too soon
为过早落幕的故事 [00:51.870]给一个太早结束的故事 [00:52.500]Gotta bring back the feeling
必须重拾那份悸动 [00:53.730]要让那些感觉回来 [00:54.360]I'll do anything not to be stuck on fiending
我愿付出所有 挣脱渴望枷锁 [00:57.060]不再沉浸于迷恋 [00:57.480]A pen can be sharper than a scalpel to a patient
笔锋比手术刀更锋利 [00:59.010]一支笔对心的反应比手术刀对伤人的反应更加强烈 [01:00.480]To an open heart,it's a daily operation
对敞开心扉者 这是日常手术 [01:02.280]这对我们来说已经不奇怪了 [01:03.060]After six come seven andeight6后有7和8
六之后是七与八 [01:05.100]Access code to the pearly gates
通往天堂的密码 [01:06.930]通往天国之门的密码 [01:07.500]They say heaven can wait
都说天堂愿等候 [01:07.950]他们说天堂可以等你 [01:08.730]And you speak of fate
而你谈论命运 [01:09.600]你还说命运的重要性 [01:10.140]A finale to a play for my mate
为挚友写下终章 [01:11.970]但是现在却是终 [01:13.350]I see the angels draw the drapes over the earthscape
见天使为尘世拉上帷幕 [01:15.600]我看到天使们在地平线上放下了幕帘 [01:16.770]Where the wine is the spirit of grapes
如葡萄酒是葡萄的精魂 [01:17.760]就像葡萄酒是葡萄的灵魂一样 [01:18.690]Gotta finish what we started, so I cut the tape
必须完成我们开启的篇章 我剪断胶带 [01:20.850]我要完成我们的故事 [01:21.390]As our records will stay on rotate
让唱片永远旋转不息 [01:34.140]音乐永不会停 [01:44.220]You say a circle is a flawless shape
你说圆形完美无瑕 [01:46.080]就像你说圆是个完美的图形 [01:46.890]Every part equi- distance from the center
每处与圆心等距 [01:48.300]圆上的每一点和圆心都是同样距离 [01:49.290]On the arc without a start or a finish
弧线无始亦无终 [01:50.190]在一个没有准确起点和重点的线上 [01:51.210]A line on a loop carries weight
循环线条承载重量 [01:51.750]永不停息的重复 [01:52.170]A freight train runs unabated
货运列车永不停歇 [01:53.550]就像一辆不限速的火车 [01:54.270]Views vanish from my point vantage,
视野从制高点消逝 [01:55.590]我已经看不到任何东西 [01:56.190]Passages come in and out
乐段交替涌现 [01:57.000]音乐一节一段毫不停息 [01:57.630]The way I recall your antics
我仍记得你俏皮模样 [01:59.460]我还记得你那些好笑的动作 [02:00.210]Still alive cause I said it
因我诉说而鲜活 [02:01.200]依然历历在目 [02:01.560]A life of its own unless we dead it
自有生命除非我们扼杀 [02:02.790]记忆就是一个生命体,不会停止 [02:03.630]Till they see our name in credits
直到署名出现在演职员表 [02:05.160]直到我们离去 [02:05.550]A labor of love you mean slavery
爱的劳作近乎奴役 [02:07.620]为爱努力 [02:07.830]Surely,it's been quite savory
但过程确实美妙 [02:09.510]到目前位置,这趟旅程十分的悦人 [02:10.410]Crepe on the balcony, verbal alchemy
阳台可丽饼与言语炼金术 [02:12.360]就像词语的炼金术 [02:12.930]Pure magic when she touches me
她触碰时纯然魔力 [02:14.760]每次当他触及到我,都没有神奇的事发生 [02:15.810]I read that love is kind butit's also blind of any style
我读到的爱仁慈却盲目 [02:17.850]我读到爱十分的慈悲,但是也盲目 [02:18.720]You profess, would you be my guest
你告白说愿做我宾客 [02:20.520]你说,你愿意当我的宾客吗? [02:21.300]Happiness is a hot potato that youcan't possess for long
快乐如烫手山芋难以久持 [02:24.000]快乐就像烫手山芋一样无法被捧在手里 [02:25.110]Just pass it on like a song
不如像歌曲传递下去 [02:25.650]那么就像一首歌一样的传递下去吧 [02:26.700]And I might look calm and collected at a glance
乍看我或许沉着从容 [02:28.410]虽然我看起来很淡定 [02:29.010]But I taste the void whenI'm not connected
但脱离连接便尝到虚无 [02:30.390]但是当我脱离世界的时候,我能感觉 [02:31.290]To the world kinetic, as opposed to static
相较于静止 更向往动态世界 [02:33.210]这个节奏快的世界的空洞 [02:33.960]I'd hands a workshop of a digital addict a modern- day addict
数字成瘾者的现代工坊 [02:35.790]但是因为有音乐,才让这个高科技的世界不单一 [02:36.990]On a hot streak for inspiration is key to feed The mind in need of stimulation
灵感迸发期 创意是关键 [02:41.430]只有音乐才能满足需要鼓励的人们 [02:42.300]Elevator music to the space station
电梯音乐传至空间站 [02:43.980]所以那么就把音乐放到太空里吧, [02:44.850]Penthouse of stars a- blazing
星光璀璨的顶层公寓 [02:46.260]让星星也听 [02:46.560]After six come seven and eight
六之后是七与八 [02:48.900]6后有7和8 [02:49.170]Access code to the pearly gates
通往天堂的密码 [02:50.850]通往天国之门的密码 [02:51.420]They say heaven can wait
都说天堂愿等候 [02:52.080]他们说天堂可以等你 [02:52.680]And you speak of fate
而你谈论命运 [02:53.640]你还说命运的重要性 [02:54.180]A finale to a play for my mate
为挚友写下终章 [02:55.890]但是现在却是终章 [03:06.570]I see the angels draw the drape over the earthscape
见天使为尘世拉上帷幕 [03:09.030]我看到天使们在地平线上放下了幕帘。 [03:10.170]Where the wine is the spirit of grapes
如葡萄酒是葡萄的精魂 [03:11.130]就像葡萄酒是葡萄的灵魂一样 [03:12.090]Gotta finish what we started, so I cut the tape
必须完成我们开启的篇章 我剪断胶带 [03:14.400]我要完成我们的故事 [03:14.940]As our records will stay on rotate
让唱片永远旋转不息 [03:18.000]音乐永不会停 [03:18.360]歌词贡献者: NightSurround [03:29.700]翻译贡献者: NightSurround
Nujabes-Luv(sic) Grand Finale Pt.6-辻原热门评论
雖然這次歌名是Pt.6 remix,但我依舊把它當作上個作品的延續,它是我的Pt.8,我也希望有更多熱愛Nujabes和Jazzy-hiphop的音樂人加入,我們一起完成Pt.9,Pt.10...Pt.20...Pt.30...Pt.100...(Ps. 答應我,聽到2:05,那段編得很用心