even if-JUJUmp3下载无损flac下载
even if-JUJU在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 平井堅
[00:00.020] 作曲 : 平井堅
[00:00.040]
[00:15.311] 「たまたま見つけたんだ」ってさっき言ったけど
虽然刚才说了"只是偶然发现" [00:21.362] 本当はずっと前から君を連れて来たかったんだ
其实我早就想带你来这里 [00:29.537] キャンドルが優しく揺れる この店のカウンターで
烛光温柔摇曳的这家吧台前 [00:36.927] 君はうれしそうに 彼にもらった指輪を眺めてる
你正幸福地凝视他送你的戒指 [00:44.352] [00:44.897] 君の心に 僕の雫は落ちないけど
我的泪滴落不进你的心扉 [00:58.768] このバーボンとカシスソーダがなくなるまでは
但在这杯波本黑醋栗苏打喝完之前 [01:13.855] 君は 君は 僕のものだよね
你 你还是属于我的对吧 [01:24.265] [01:29.149] 鍵をかけて 時間を止めて
锁上门 让时间暂停 [01:35.596] 君がここから離れないように
这样你就无法离开这里 [01:43.510] 少しだけ酔い始めてるのかな
或许你已开始有些微醺 [01:51.501] 本当の気持ちだけど
虽然这是真心话 [01:58.646] 君も少し酔った方がいい
但你再醉些会更好 [02:05.664] そして僕の肩に寄りかかればいい
然后靠在我肩上就好 [02:13.453] だけど全ての言葉を
可我又咽下所有话语 [02:18.773] また飲み干して 君から目をそらした
移开与你对视的目光 [02:29.631] [02:41.189] 会話が途切れて 二人の時間が彷徨うたび
每当对话中断 两人时间彷徨时 [02:48.655] きまって君は彼の話ばかりを繰り返す
你总是反复提起关于他的话题 [02:55.530] 君のことはどんな事でも 知りたいはずなのに
明明关于你的一切都想知道 [03:03.163] 言葉をさえぎるためだけに 煙草に火をつけた
却只为打断对话点燃了香烟 [03:10.722] [03:11.363] 君のグラスは 他の誰かで満たされてる
你的酒杯已被别人注满 [03:24.499] このバーボンとカシスソーダを飲み干したら
当这杯波本黑醋栗苏打饮尽时 [03:40.089] 君は 君は 彼の胸に戻るの?
你 你会回到他的怀抱吗 [03:54.210] [03:55.460] 鍵をかけて 終電を越えて
锁上门 错过末班车 [04:02.658] 君がこの店から帰れないように
让你无法离开这家店 [04:10.235] 今はただ独りよがりだけど
虽然现在只是自我满足 [04:17.849] 本当の気持ちなんだ
但这就是真实心意 [04:25.404] 君もいっそ酔ってしまえばいい
你干脆彻底醉倒也好 [04:32.280] そして彼のことを忘れちゃえばいい
然后把关于他的记忆都忘掉 [04:40.521] だけど残りのバーボンを
可我又喝干剩余的波本 [04:44.605] いま飲み干して 時計の針を気にした
开始在意时钟的走向 [04:54.928] [04:55.423] そりゃかなり酔っ払っているけど
虽然现在已经烂醉如泥 [05:02.761] その責任は君なんだから
但这都是你的责任啊 [05:10.389] 鍵をかけて 終電を越えて 時間を止めて
锁上门 错过末班车 让时间暂停 [05:45.234]
虽然刚才说了"只是偶然发现" [00:21.362] 本当はずっと前から君を連れて来たかったんだ
其实我早就想带你来这里 [00:29.537] キャンドルが優しく揺れる この店のカウンターで
烛光温柔摇曳的这家吧台前 [00:36.927] 君はうれしそうに 彼にもらった指輪を眺めてる
你正幸福地凝视他送你的戒指 [00:44.352] [00:44.897] 君の心に 僕の雫は落ちないけど
我的泪滴落不进你的心扉 [00:58.768] このバーボンとカシスソーダがなくなるまでは
但在这杯波本黑醋栗苏打喝完之前 [01:13.855] 君は 君は 僕のものだよね
你 你还是属于我的对吧 [01:24.265] [01:29.149] 鍵をかけて 時間を止めて
锁上门 让时间暂停 [01:35.596] 君がここから離れないように
这样你就无法离开这里 [01:43.510] 少しだけ酔い始めてるのかな
或许你已开始有些微醺 [01:51.501] 本当の気持ちだけど
虽然这是真心话 [01:58.646] 君も少し酔った方がいい
但你再醉些会更好 [02:05.664] そして僕の肩に寄りかかればいい
然后靠在我肩上就好 [02:13.453] だけど全ての言葉を
可我又咽下所有话语 [02:18.773] また飲み干して 君から目をそらした
移开与你对视的目光 [02:29.631] [02:41.189] 会話が途切れて 二人の時間が彷徨うたび
每当对话中断 两人时间彷徨时 [02:48.655] きまって君は彼の話ばかりを繰り返す
你总是反复提起关于他的话题 [02:55.530] 君のことはどんな事でも 知りたいはずなのに
明明关于你的一切都想知道 [03:03.163] 言葉をさえぎるためだけに 煙草に火をつけた
却只为打断对话点燃了香烟 [03:10.722] [03:11.363] 君のグラスは 他の誰かで満たされてる
你的酒杯已被别人注满 [03:24.499] このバーボンとカシスソーダを飲み干したら
当这杯波本黑醋栗苏打饮尽时 [03:40.089] 君は 君は 彼の胸に戻るの?
你 你会回到他的怀抱吗 [03:54.210] [03:55.460] 鍵をかけて 終電を越えて
锁上门 错过末班车 [04:02.658] 君がこの店から帰れないように
让你无法离开这家店 [04:10.235] 今はただ独りよがりだけど
虽然现在只是自我满足 [04:17.849] 本当の気持ちなんだ
但这就是真实心意 [04:25.404] 君もいっそ酔ってしまえばいい
你干脆彻底醉倒也好 [04:32.280] そして彼のことを忘れちゃえばいい
然后把关于他的记忆都忘掉 [04:40.521] だけど残りのバーボンを
可我又喝干剩余的波本 [04:44.605] いま飲み干して 時計の針を気にした
开始在意时钟的走向 [04:54.928] [04:55.423] そりゃかなり酔っ払っているけど
虽然现在已经烂醉如泥 [05:02.761] その責任は君なんだから
但这都是你的责任啊 [05:10.389] 鍵をかけて 終電を越えて 時間を止めて
锁上门 错过末班车 让时间暂停 [05:45.234]