Gran Torino-Clint Eastwood/Jamie Cullummp3下载无损flac下载
Gran Torino-Clint Eastwood/Jamie Cullum在线试听免费歌词下载
如呓语般 [00:23.550]Your story is
你的故事 [00:26.450]Nothing more
不再多有 [00:28.650]Than what you see
不过眼及 [00:29.410]Or
亦或是 [00:30.520]What you've done
你的言行 [00:32.320]Or will become
是否成真 [00:34.610]Standing strong
固若磐石 [00:36.30]Do you belong
你的归宿 [00:37.690]In your skin
皮囊之下 [00:39.570]Just wondering
是否徘徊 [00:40.710] [00:42.280]Gentle now
而今 [00:43.720]The tender breeze
温婉若风 [00:44.700]Blows
轻浮过 [00:46.510]Whispers through
喃喃细语 [00:47.640]My Gran Torino
偌大都灵 [00:50.590]Whistling another
独哼唱起 [00:52.230]Tired song
又一倦曲 [00:53.40] [00:57.360]Engine humms
列车即驶 [00:58.370]And bitter dreams
又一凄梦 [00:59.310]Grow heart locked
随心而困 [01:01.680]In a Gran Torino
于一座城 [01:04.819]It beats
奏击出 [01:05.330]A lonely rhythm
孤独韵律 [01:07.580]All night long
长夜漫漫 [01:12.590]It beats
奏击出 [01:13.370]A lonely rhythm
孤独韵律 [01:15.760]All night long
长夜漫漫 [01:20.160]It beats
奏击出 [01:20.780]A lonely rhythm
孤独韵律 [01:23.789]All night long
长夜漫漫 [01:25.30] [01:51.759]Realign all
重整一切 [01:54.100]The stars
点点繁星 [01:56.720]Above my head
高过头顶 [01:59.9]Warning signs
是在警告 [02:00.450]Travel far
走得太远 [02:02.760]I drink instead
只以醉抵 [02:04.650]On my own
独喝闷酒 [02:06.970]Oh,how I've known
多想知道 [02:09.660]The battle scars
疆场之疤 [02:10.970]And worn out beds
破旧之床 [02:11.800] [02:13.250]Gentle now
而今 [02:14.660]A tender breeze
温婉若风 [02:15.510]Blows
轻浮过 [02:17.480]Whispers through
喃喃细语 [02:18.970]A Gran Torino
偌大都灵 [02:22.410]Whistling another
独哼唱起 [02:24.490]Tired song
又一倦曲 [02:25.420] [02:30.470]Engines humm
列车即驶 [02:32.450]And bitter dreams
又一凄梦 [02:33.329]Grow
渐渐 [02:35.400]Heart locked
心房紧锁 [02:36.260]In a Gran Torino
于一座城 [02:39.810]It beats
奏击出 [02:40.470]A lonely rhythm
孤独韵律 [02:42.10]All night long
长夜漫漫 [02:43.60] [02:47.760]These streets
眼前街道 [02:48.560]Are old
皆已泛旧 [02:49.890]They shine
任有光点 [02:51.290]With the things
随事于世 [02:52.890]I've known
我知道 [02:55.200]And breaks
并尝试 [02:56.210]Through
突破 [02:56.840]The trees
过眼之树 [02:57.420]Their sparkling
火树银花 [03:01.350] [03:02.700]Your world
你的世界 [03:03.240]Is nothing more
不再有 [03:04.410]Than all
比这些 [03:05.250]The tiny things
更加稀有 [03:06.780]You've left
你将这些 [03:08.190]Behind
留下 [03:09.140] [03:12.260]So tenderly
如呓语般 [03:15.890]Your story is
你的故事 [03:17.360]Nothing more
不再多有 [03:19.150]Than what you see
不过眼及 [03:20.960]Or
亦或是 [03:21.380]What you've done
你的言行 [03:22.260]Or will become
是否成真 [03:24.50]Standing strong
固若磐石 [03:26.450]Do you belong
你的归宿 [03:28.130]In your skin
皮囊之下 [03:30.390]Just wondering
是否徘徊 [03:31.70] [03:32.920]Gentle now
而今 [03:34.260]A tender breeze
温婉如风 [03:35.140]Blows
轻浮过 [03:36.930]Whispers through
喃喃细语 [03:38.470]The Gran Torino
偌大都灵 [03:41.480]Whistling another
独哼唱起 [03:43.250]Tired song
又一倦曲 [03:49.50]Engines humm
列车即驶 [03:50.480]And bitter dreams
又一凄梦 [03:51.210]Grow
渐渐的 [03:53.270]A heart locked
心房锁住 [03:54.180]In a Gran Torino
于一座城 [03:57.510]It beats
奏击出 [03:58.90]A lonely rhythm
孤独韵律 [04:00.70]All night long
长夜漫漫 [04:03.460] [04:05.290]May I be
是否 [04:06.340]So bold and stay
坚守自我 [04:09.420]I need someone
亟需帮求 [04:11.10]To hold
渴望倾诉 [04:13.210]That shudders
有个肩膀 [04:14.280]My skin
我之肤 [04:17.800]Their sparkling
她之闪耀 [04:19.959] [04:21.220]Your world
你的世界 [04:21.740]Is nothing more
不再有 [04:22.430]Than all
比这些 [04:23.140]The tiny things
更加稀有 [04:24.380]You've left
你将这些 [04:26.510]Behind
留下 [04:27.670] [04:31.390]So realign
重整一切 [04:34.730]All the stars
点点繁星 [04:36.950]Above my head
高过头顶 [04:39.900]Warning signs
是在警示 [04:41.440]Travel far
走得太远 [04:43.560]I drink instead
只以醉抵 [04:45.460]On my own
独自喝酒 [04:46.840]Oh
哦 [04:47.480]How i've known
多想知道 [04:50.190]The battle scars
疆场之疤 [04:51.490]And worn out beds
破旧之床 [04:52.180] [04:53.840]Gentle now
而今 [04:54.800]A tender breeze
温婉若风 [04:56.210]Blows
轻浮过 [04:58.0]Whispers through
喃喃细语 [04:59.480]The Gran Torino
偌大都灵 [05:03.120]Whistling another
再哼唱出 [05:05.0]Tired song
又一倦曲 [05:11.400]Engines humm
列车即驶 [05:12.610]And better dreams
又一凄梦 [05:13.560]Grow
渐渐的 [05:15.600]Heart locked
心房紧锁 [05:16.300]In a Gran Torino
于一座城 [05:19.440]It beats
奏击出 [05:20.630]A lonely rhythm
孤独韵律 [05:22.10]All night long
长夜漫漫 [05:29.150]It beats
奏击出 [05:29.970]A lonely rhythm
孤独韵律 [05:32.310]All night long
长夜漫漫 [05:38.260]It beats
奏击出 [05:39.210]A lonely rhythm
孤独韵律 [05:41.540]All night long
长夜漫漫
Gran Torino-Clint Eastwood/Jamie Cullum热门评论
每个男孩心中最后的男人
他用21世纪的方式拔出他的枪,然后用他的灵魂扣动扳机。——by红烧肉(豆瓣ID)
给你一把猎枪 去指着他们的头 硬汉? 而我不用 我只需要一个火机 子弹能终结我的癌症 他们将败给我的葬礼
这辆固执的老爷车在人生的最后时刻,教会了一个男孩如何变成男人,拯救了一个家庭,把一群混混带进大牢,让一个27岁的书呆子处男变成了一位真正牧师。一个快要被病魔终结的灵魂在生命的最后收获了友情和尊重,再见了,老顽固,再见了,所有男孩心中最后的男人。
老牛仔,倔老头,在夜里,这辆老爷车能开进心里!
希望当我老去时,会成为你。
看完老炮儿让我想起了这部片
老爷子年轻时曾在战场上杀了亚洲青年,这是他一生无法释怀的遗憾,他无论如何都不会在杀害亚洲青年了,尽管是那些帮派混混,最终他以赎罪的方式,给了那对兄妹一个和平的成长环境。
来贡献一个自翻的歌词版本: 这般轻柔/你的故事 不过你所见、所做和将做之事/ 坚强的站立/你是否属于外表下的自己/只是一点怀疑 现在风温柔的吹拂/对着我的老爷车轻声诉说/ 吹哨着另一首疲惫的歌 引擎低鸣 苦涩的梦蔓延 心锁于老爷车内/整夜敲打着孤独的节奏 整夜敲打着孤独的节奏
两天从镖客三部曲看到不可饶恕再到老爷车 就像看完一个cowboy的一生 巅峰时期是那个无所不能的潇洒牛仔 步入中年依然还能保持热血在最后一刻成功反杀为朋友报仇 暮年里却选择了放下枪用另一种方式为朋友解决问题 真的好喜欢东木老爷子的作品 看完老爷车听到片尾曲老爷子声音响起的那一刻突然湿了眼眶
非得踩一捧一算什么玩意
歌词翻译错的太厉害。Gran Torino是福特72年的Torino车型的第三代。结合片名,就是老爷车的意思。整首歌都是围绕老爷车的各种情景比喻。但是歌词翻译竟然变成了偌大都灵……而且因为这个原因还自己杜撰了“列车行驶”,“于一座城”什么的。与歌词要表达的意思大相径庭。