Adiós-Bebemp3下载无损flac下载
Adiós-Bebe在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Maria de las Nieves Rebolledo
[00:32.08]Esta es la mejor manera de decirte adios
这是和你道别 的最好方式 [00:36.91]Aunque me cueste estar a ostia con mi corazon
尽管我心中满是烦闷 [00:41.51]Hemos hecho lo que hemos podido
我们已尽己所能 [00:44.07]prefiero estar sola a estar contigo
但是一个人好过两个人 [00:47.04]el mundo entero pa' mi
我就成了果壳之王 [00:48.67]ahora si que si
木已成舟 [00:49.89] [00:52.08]todo lo que tu y yo habiamos construido
我们所搭建的 [00:54.77]se ha convertido en una celda de castigos
已经变成了折磨的牢房 [00:57.04]yo hablo demasiado y parece que solo hablo conmigo
我说的太多 却似乎只是在自言自语 [01:02.11]mi cuerpo esta perdiendo todo su brillo
你的光芒正从我的身体里消散 [01:04.32]no me apetece ser un animal herido
我不想当只受伤的小兽 [01:07.10]voy a oxigenar tanta rabia con besos y alcohol
我要用热吻和酒精来稀释怒气 [01:10.15] [01:11.85]quien de el primer paso empezara por romper la ventana
先走的人从打碎窗户开始 [01:16.64]y despues se caerá toda la casa
整幢随之倒下 [01:21.88]quien de el primer paso empezara por romper la ventana
先走的人从打碎窗户开始 [01:26.90]y despues se caerá toda la casa
整幢随之倒下 [01:29.16]no pienso quedarme a ver como me aplastan, no!
不想看到自己就这样被摧毁 不 [01:32.09] [01:32.38]Esta es la mejor manera de decirte adios
这是和你道别的最好方式 [01:37.54]Aunque me cueste estar a ostia con mi corazon
尽管我心中满是烦闷 [01:42.17]Hemos hecho lo que hemos podido
我们已尽己所能 [01:44.71]prefiero estar sola a estar contigo
但是一个人好过两个人 [01:47.47]el mundo entero pa' mi
我成了果壳之王 [01:49.32]ahora si que si
木已成舟 [01:50.60] [01:52.73]no quiero pensar en lo que me perdi
不想再想失去了什么 [01:54.87]no quiero pensar en lo pude hacer pa' ti
不想再想还能为你做什么 [01:57.30]aunque no me pinchen alfileres
多可惜心不如针扎般疼痛 [02:00.01]algo me espera por ahi
像我所期待的那样 [02:02.67]me quedo con lo más hermoso que tuvimos
我留下了最珍贵的东西 [02:04.72]de lo peor poquito a poco yo me olvido
忘了最糟糕的那一小部分 [02:07.27]en el fondo me arranco la piel de no haber conseguido nananana
内心深处已经从得不到中抽身而出 nanana [02:11.81] [02:12.37]quien de el primer paso empezara por romper la ventana
先走的人从打碎窗户开始 [02:17.28]y despues se caerá toda la casa
整幢随之倒塌 [02:21.72]quien de el primer paso empezara por romper la ventana
先走的人从打碎窗户开始 [02:27.34]y despues se caerá toda la casa
整幢随之倒塌 [02:29.78]no pienso quedarme a ver como me aplastan, no!
不想看到自己就这样被摧毁 不 [02:32.76] [02:33.02]Esta es la mejor manera de decirte adios
这是和你道别的最好方式 [02:38.17]Aunque me cueste estar a ostia con mi corazon
尽管心中仍有烦闷 [02:42.76]Hemos hecho lo que hemos podido
我们已尽己所能 [02:45.34]prefiero estar sola a estar contigo
但是一个人好过两个人 [02:48.95]el mundo entero pa' mi
我就成了果壳之王 [02:50.01]ahora si que si
木已成舟 [02:51.24] [02:53.32]Esta es la mejor manera de decirte adios
这是与你道别的最好方式 [02:58.33]Aunque me cueste estar a ostia con mi corazon
尽管心中仍有烦闷 [03:02.66]Hemos hecho lo que hemos podido
我们已尽己所能 [03:05.55]prefiero estar sola a estar contigo
但是一个人好过两个人 [03:08.79]el mundo entero pa' mi
我是果壳之王 [03:10.16]ahora si que si
木已成舟 [03:11.47] [03:13.39]el mundo entero pa' mi
我是果壳之王 [03:15.24]ahora si que si
木已成舟 [03:18.28]el mundo entero pa' mi
我是果壳之王 [03:20.28]ahora si que si
木已成舟 [03:23.12]el mundo entero pa' mi
我是果壳之王 [03:25.42]ahora si que si
木已成舟
这是和你道别 的最好方式 [00:36.91]Aunque me cueste estar a ostia con mi corazon
尽管我心中满是烦闷 [00:41.51]Hemos hecho lo que hemos podido
我们已尽己所能 [00:44.07]prefiero estar sola a estar contigo
但是一个人好过两个人 [00:47.04]el mundo entero pa' mi
我就成了果壳之王 [00:48.67]ahora si que si
木已成舟 [00:49.89] [00:52.08]todo lo que tu y yo habiamos construido
我们所搭建的 [00:54.77]se ha convertido en una celda de castigos
已经变成了折磨的牢房 [00:57.04]yo hablo demasiado y parece que solo hablo conmigo
我说的太多 却似乎只是在自言自语 [01:02.11]mi cuerpo esta perdiendo todo su brillo
你的光芒正从我的身体里消散 [01:04.32]no me apetece ser un animal herido
我不想当只受伤的小兽 [01:07.10]voy a oxigenar tanta rabia con besos y alcohol
我要用热吻和酒精来稀释怒气 [01:10.15] [01:11.85]quien de el primer paso empezara por romper la ventana
先走的人从打碎窗户开始 [01:16.64]y despues se caerá toda la casa
整幢随之倒下 [01:21.88]quien de el primer paso empezara por romper la ventana
先走的人从打碎窗户开始 [01:26.90]y despues se caerá toda la casa
整幢随之倒下 [01:29.16]no pienso quedarme a ver como me aplastan, no!
不想看到自己就这样被摧毁 不 [01:32.09] [01:32.38]Esta es la mejor manera de decirte adios
这是和你道别的最好方式 [01:37.54]Aunque me cueste estar a ostia con mi corazon
尽管我心中满是烦闷 [01:42.17]Hemos hecho lo que hemos podido
我们已尽己所能 [01:44.71]prefiero estar sola a estar contigo
但是一个人好过两个人 [01:47.47]el mundo entero pa' mi
我成了果壳之王 [01:49.32]ahora si que si
木已成舟 [01:50.60] [01:52.73]no quiero pensar en lo que me perdi
不想再想失去了什么 [01:54.87]no quiero pensar en lo pude hacer pa' ti
不想再想还能为你做什么 [01:57.30]aunque no me pinchen alfileres
多可惜心不如针扎般疼痛 [02:00.01]algo me espera por ahi
像我所期待的那样 [02:02.67]me quedo con lo más hermoso que tuvimos
我留下了最珍贵的东西 [02:04.72]de lo peor poquito a poco yo me olvido
忘了最糟糕的那一小部分 [02:07.27]en el fondo me arranco la piel de no haber conseguido nananana
内心深处已经从得不到中抽身而出 nanana [02:11.81] [02:12.37]quien de el primer paso empezara por romper la ventana
先走的人从打碎窗户开始 [02:17.28]y despues se caerá toda la casa
整幢随之倒塌 [02:21.72]quien de el primer paso empezara por romper la ventana
先走的人从打碎窗户开始 [02:27.34]y despues se caerá toda la casa
整幢随之倒塌 [02:29.78]no pienso quedarme a ver como me aplastan, no!
不想看到自己就这样被摧毁 不 [02:32.76] [02:33.02]Esta es la mejor manera de decirte adios
这是和你道别的最好方式 [02:38.17]Aunque me cueste estar a ostia con mi corazon
尽管心中仍有烦闷 [02:42.76]Hemos hecho lo que hemos podido
我们已尽己所能 [02:45.34]prefiero estar sola a estar contigo
但是一个人好过两个人 [02:48.95]el mundo entero pa' mi
我就成了果壳之王 [02:50.01]ahora si que si
木已成舟 [02:51.24] [02:53.32]Esta es la mejor manera de decirte adios
这是与你道别的最好方式 [02:58.33]Aunque me cueste estar a ostia con mi corazon
尽管心中仍有烦闷 [03:02.66]Hemos hecho lo que hemos podido
我们已尽己所能 [03:05.55]prefiero estar sola a estar contigo
但是一个人好过两个人 [03:08.79]el mundo entero pa' mi
我是果壳之王 [03:10.16]ahora si que si
木已成舟 [03:11.47] [03:13.39]el mundo entero pa' mi
我是果壳之王 [03:15.24]ahora si que si
木已成舟 [03:18.28]el mundo entero pa' mi
我是果壳之王 [03:20.28]ahora si que si
木已成舟 [03:23.12]el mundo entero pa' mi
我是果壳之王 [03:25.42]ahora si que si
木已成舟
Adiós-Bebe热门评论
太宰治写过一句话 大意是‘我本想这个冬日就去死的 可最近拿到一套鼠灰色细条纹的麻质和服 是适合夏天穿的和服 所以我还是先活到夏天吧’
诶哟! 这个封面我画过🎨🖌️,被挂在过艺术系走廊[奸笑]
莎士比亚曾经说过,若不是我有了噩梦,即使把我关在一个果壳里,我也会把自己当作一个拥有无限空间的君王。译者可能是用了这一句的意思吧。
你们听的到底是jiujiujiujiu还是tototototo还是tututututu[痛苦]
这个歌手西语的发音真好听