Face The Music-Crazy Townmp3下载无损flac下载
Face The Music-Crazy Town在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : M. Morales/D. Wimbley/D. Robinson/Bret Mazur/Seth Binzer
[00:00.40] 作曲 : M. Morales/D. Wimbley/D. Robinson/Bret Mazur/Seth Binzer
[00:00.81]Now we push rhymes crazy rhymes
我们押韵疯狂押韵 [00:02.74]Words force fed to your mind.
词句强行灌入你脑海 [00:03.99]Trace the source brother brother.
追溯源头兄弟兄弟 [00:05.93]Face the music don't confuse it for another.
直面音乐别与其他混淆 [00:07.43]Nothing comes close to this
无与伦比的存在 [00:09.12] [00:09.93]Kiss the sky.
亲吻天空 [00:10.93]These grands change hands
钞票易手流转 [00:12.18]As our fans multiply.
粉丝群体正扩张 [00:13.56]We push rhymes.
我们押韵 [00:14.74]People gather 'round when we
人群聚集当我们 [00:16.05]Kick them.
引爆现场 [00:16.43]Go Boy Shifty stick 'em.
上啊兄弟*******干翻他们 [00:18.43]Ha ha ha stick 'em.
哈哈哈干翻他们 [00:19.55]Burning bridges smoking ism
烧毁桥梁吞吐云雾 [00:20.93] [00:21.49]Losing my religion
失去信仰 [00:22.49]Shooting the breeze
随意闲聊 [00:23.87]We got these MC's ass kissing.
这些说唱者都在谄媚 [00:25.24]If you can't take the heat
若承受不住压力 [00:26.43]Then get your ass out of the kitchen.
就滚出这个战场 [00:28.31]I freak it off the wall.
我打破常规 [00:29.68]Crammin' slammin' points of view
将激烈观点塞进 [00:30.75]Into your ****ing skull.
你该死的脑壳 [00:31.55] [00:32.86]**** that's why we stick 'em.
去他的所以干翻他们 [00:33.92]Stick 'em
干翻他们 [00:35.29]Ha ha ha stick 'em
哈哈哈干翻他们 [00:36.67] [00:37.17]Ha stick 'em ha ha ha stick 'em.
哈干翻他们哈哈哈干翻他们 [00:39.23] [00:39.98]Stick 'em ha ha ha stick 'em
干翻他们哈哈哈干翻他们 [00:42.48]Stick 'em stick-em stick 'em.
干翻他们干-翻-他们 [00:43.98]Stick 'em ha ha ha stick 'em.
干翻他们哈哈哈干翻他们 [00:45.73]Ha stick 'em ha ha ha stick 'em.
哈干翻他们哈哈哈干翻他们 [00:48.55] [00:53.23]Well I tapped you on the spinal
我用麻醉剂 [00:54.54]With an anesthetic.
轻触你脊椎 [00:55.05]Epic is the definition
史诗般的定义 [00:56.61] [00:57.23]Written into grooves of vinyl.
刻录在黑胶沟槽里 [00:58.63]It's called survival
这叫生存法则 [00:59.19]When I drop the stylish into friction.
当我把风格投入摩擦 [01:01.88]Techtonic traits.
构造特质 [01:03.19]Drifting like the plates
如板块漂移 [01:04.38]It shakes like the quakes in Cali.
震动似加州地震 [01:05.88]The mystic Majaraji.
神秘大圣人 [01:07.31]Mission of the kamikaze comeback kid.
神风敢死队归来使命 [01:09.19] [01:10.07]Producer super status.
制作人至高地位 [01:10.88]I'm here to claim my reign
我来宣告王权 [01:12.38]As the baddest beat peddler.
作为最强节拍贩子 [01:14.07]So place your bet middler.
下注吧中间人 [01:14.95]The roof is a blaze.
屋顶在燃烧 [01:16.44]And yo we're smoking out the fiddler.
我们熏走所有琴师 [01:18.07]We're sipping on a hundred proof liquor.
痛饮纯正烈酒 [01:20.19]Welcome to the dooms day dawning.
欢迎来到末日黎明 [01:21.50]Hot like the sun.
炽热如烈日 [01:23.94]No time to relax.
无暇喘息 [01:25.19]We pack the doomsday gun.
我们装载末日武器 [01:26.43] [01:45.51]Call me a drifter richter.
称我漂流者或震级 [01:46.76]When I hit you with the stick 'em.
当我用干翻击中你 [01:48.39]I'm talking shit.
我在放狠话 [01:49.01]The pit starter.
斗兽场启动者 [01:49.89]A wanted man.
通缉要犯 [01:50.59]The one who cuffed your daughter
那个把你女儿铐在 [01:52.05]To my bed stand
我床头的人 [01:53.73]AND
且 [01:54.05]I talk a lot of shit
我废话连篇 [01:55.42]because I know a lot of shit
因我知晓甚多 [01:56.92]I know I said I'd quit.
说过要戒掉 [01:58.23]But I just want another hit.
却渴望再来一剂 [01:59.67]It's madness.
这是疯狂 [02:00.11]Pimping like Gladys
像格莱迪斯般拉客 [02:01.61]The baddest.
最强者 [02:02.11]Maintain our status.
保持我们地位 [02:02.73]That is no question.
毋庸置疑 [02:03.92]Releasing tension
释放压力 [02:05.67]As we step into the seventh dimension.
当我们踏入第七维度 [02:08.30]This jabber jaw's jaws are slapping.
这碎嘴子的下巴在抽打 [02:09.92]We's what's happening.
我们就是焦点 [02:10.49]Bones are breaking
骨头断裂 [02:12.17]And fingers snapping.
响指清脆 [02:12.80]The pressure's on
压力来袭 [02:14.61]With non-stop action.
不间断的行动 [02:16.67]Whether banging your head
无论你摇头晃脑 [02:18.30]Or steady maxing.
还是保持冷静
我们押韵疯狂押韵 [00:02.74]Words force fed to your mind.
词句强行灌入你脑海 [00:03.99]Trace the source brother brother.
追溯源头兄弟兄弟 [00:05.93]Face the music don't confuse it for another.
直面音乐别与其他混淆 [00:07.43]Nothing comes close to this
无与伦比的存在 [00:09.12] [00:09.93]Kiss the sky.
亲吻天空 [00:10.93]These grands change hands
钞票易手流转 [00:12.18]As our fans multiply.
粉丝群体正扩张 [00:13.56]We push rhymes.
我们押韵 [00:14.74]People gather 'round when we
人群聚集当我们 [00:16.05]Kick them.
引爆现场 [00:16.43]Go Boy Shifty stick 'em.
上啊兄弟*******干翻他们 [00:18.43]Ha ha ha stick 'em.
哈哈哈干翻他们 [00:19.55]Burning bridges smoking ism
烧毁桥梁吞吐云雾 [00:20.93] [00:21.49]Losing my religion
失去信仰 [00:22.49]Shooting the breeze
随意闲聊 [00:23.87]We got these MC's ass kissing.
这些说唱者都在谄媚 [00:25.24]If you can't take the heat
若承受不住压力 [00:26.43]Then get your ass out of the kitchen.
就滚出这个战场 [00:28.31]I freak it off the wall.
我打破常规 [00:29.68]Crammin' slammin' points of view
将激烈观点塞进 [00:30.75]Into your ****ing skull.
你该死的脑壳 [00:31.55] [00:32.86]**** that's why we stick 'em.
去他的所以干翻他们 [00:33.92]Stick 'em
干翻他们 [00:35.29]Ha ha ha stick 'em
哈哈哈干翻他们 [00:36.67] [00:37.17]Ha stick 'em ha ha ha stick 'em.
哈干翻他们哈哈哈干翻他们 [00:39.23] [00:39.98]Stick 'em ha ha ha stick 'em
干翻他们哈哈哈干翻他们 [00:42.48]Stick 'em stick-em stick 'em.
干翻他们干-翻-他们 [00:43.98]Stick 'em ha ha ha stick 'em.
干翻他们哈哈哈干翻他们 [00:45.73]Ha stick 'em ha ha ha stick 'em.
哈干翻他们哈哈哈干翻他们 [00:48.55] [00:53.23]Well I tapped you on the spinal
我用麻醉剂 [00:54.54]With an anesthetic.
轻触你脊椎 [00:55.05]Epic is the definition
史诗般的定义 [00:56.61] [00:57.23]Written into grooves of vinyl.
刻录在黑胶沟槽里 [00:58.63]It's called survival
这叫生存法则 [00:59.19]When I drop the stylish into friction.
当我把风格投入摩擦 [01:01.88]Techtonic traits.
构造特质 [01:03.19]Drifting like the plates
如板块漂移 [01:04.38]It shakes like the quakes in Cali.
震动似加州地震 [01:05.88]The mystic Majaraji.
神秘大圣人 [01:07.31]Mission of the kamikaze comeback kid.
神风敢死队归来使命 [01:09.19] [01:10.07]Producer super status.
制作人至高地位 [01:10.88]I'm here to claim my reign
我来宣告王权 [01:12.38]As the baddest beat peddler.
作为最强节拍贩子 [01:14.07]So place your bet middler.
下注吧中间人 [01:14.95]The roof is a blaze.
屋顶在燃烧 [01:16.44]And yo we're smoking out the fiddler.
我们熏走所有琴师 [01:18.07]We're sipping on a hundred proof liquor.
痛饮纯正烈酒 [01:20.19]Welcome to the dooms day dawning.
欢迎来到末日黎明 [01:21.50]Hot like the sun.
炽热如烈日 [01:23.94]No time to relax.
无暇喘息 [01:25.19]We pack the doomsday gun.
我们装载末日武器 [01:26.43] [01:45.51]Call me a drifter richter.
称我漂流者或震级 [01:46.76]When I hit you with the stick 'em.
当我用干翻击中你 [01:48.39]I'm talking shit.
我在放狠话 [01:49.01]The pit starter.
斗兽场启动者 [01:49.89]A wanted man.
通缉要犯 [01:50.59]The one who cuffed your daughter
那个把你女儿铐在 [01:52.05]To my bed stand
我床头的人 [01:53.73]AND
且 [01:54.05]I talk a lot of shit
我废话连篇 [01:55.42]because I know a lot of shit
因我知晓甚多 [01:56.92]I know I said I'd quit.
说过要戒掉 [01:58.23]But I just want another hit.
却渴望再来一剂 [01:59.67]It's madness.
这是疯狂 [02:00.11]Pimping like Gladys
像格莱迪斯般拉客 [02:01.61]The baddest.
最强者 [02:02.11]Maintain our status.
保持我们地位 [02:02.73]That is no question.
毋庸置疑 [02:03.92]Releasing tension
释放压力 [02:05.67]As we step into the seventh dimension.
当我们踏入第七维度 [02:08.30]This jabber jaw's jaws are slapping.
这碎嘴子的下巴在抽打 [02:09.92]We's what's happening.
我们就是焦点 [02:10.49]Bones are breaking
骨头断裂 [02:12.17]And fingers snapping.
响指清脆 [02:12.80]The pressure's on
压力来袭 [02:14.61]With non-stop action.
不间断的行动 [02:16.67]Whether banging your head
无论你摇头晃脑 [02:18.30]Or steady maxing.
还是保持冷静