Scarborough Fair-Celtic Womanmp3下载无损flac下载
Scarborough Fair-Celtic Woman在线试听免费歌词下载
您是去斯卡布罗集市吗? [00:25.31]Parsley,sage,rosemary and thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 [00:34.09]Remember me to one who lives there
代我向那里的一个人问好 [00:41.52]He once was a true love of mine
他曾经是我的真爱 [00:51.29]Tell him to make me a cambric shirt
请让他为我做一件麻布的衣裳 [00:58.44]Parsley,sage,rosemary and thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 [01:07.22]Without no seams nor needle work
没有接缝也找不到针脚 [01:15.11]Then He`ll be ture love of mine
他就将成为我心上人 [01:52.53]Tell him to find me an acre of land
请让他为我找一亩土地 [02:00.36]Parsley,sage,rosemary and thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 [02:08.08]Between the salt water and the sea strand
要在那海水和海滩之间 [02:15.39]Then He`ll be a true love of mine
他就将成为我心上人 [02:24.13]Are you going to Scar borough Fair
您是去斯卡布罗集市吗? [02:31.70]Parsley,sage,rosemary and thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 [02:41.39]Remember me to one who lives there
代我向那里的一个人问好 [02:47.94]He once was a true love of mine
他曾经是我真心深爱的人
Scarborough Fair-Celtic Woman热门评论
parsley, sage, rosemary, thyme: 欧芹,鼠尾草,迷迭香,百里香…全是西餐调料,毕竟这是个fair…[大哭]试想下如果有中文版,“你去过xx赶集吗?香菜桂皮八角小葱…”大概就这样了…
这中文翻译也是有意思...He once was a true love of mine"他曾是我心爱的姑娘"...
我偷了你的肋骨酿酒 百年后醉的有血有肉.
就喜欢海莉·韦斯特娜这首歌
问尔所之,是否如适 蕙兰芫荽,郁郁香芷 彼方淑女,凭君寄辞 伊人曾在,与我相知
迷迭香Rosemary表示忠诚,挚爱和挂念。古希腊时男人就送给自己的女人以迷迭香来表达爱慕,如今在欧洲,新娘还有在头上别上迷迭香树枝的习俗。据说迷迭香能让人敏感和谨慎,于是在古罗马当一个人面对精神压力的时候,大夫常常建议放一小袋迷迭香树叶子于枕头下面。迷迭香有时候用作比喻女性的爱,尽管有
第一个诗节中出现欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香(parsley,sage,rosemary and thyme)是一个很重要的主题。今天人们对这四种植物没有什么特别的感觉,但那个时代它们给人的联想就像当今红玫瑰与爱情的关系一样,象征着歌者对期待着心上人和自己具有的品质,因此她才有可能回到他的身旁。
按照那些相信植物疗法的人的看法,欧芹Parsley具有治疗消化不良的功能。比如,据说吃菠菜的时候如果嚼一片欧芹树叶的话就能让菠菜的苦味消失,并易于消化。因此在中世纪欧芹是被赋予一定精神寓意的。 鼠尾草Sage的象征有着数千年的历史,代表着力量。
有一种说法欧芹,鼠尾草,迷迭香,百里香分别代表爱情,力量, 忠诚,勇气。 还有一种版本是说这四种古时填充尸体的香料
看到歌词就知道评论会有人吐槽了哈哈哈哈哈哈
在神话传说中的中秋之夜,国王在荒野的百里香Thyme丛林中与神仙们狂舞。但百里香一般象征勇气,在中世纪骑士的盾牌上就有他的女人给他绣上的百里香的图像。