Princess of China (Acoustic)-Coldplay/Rihannamp3下载无损flac下载
Princess of China (Acoustic)-Coldplay/Rihanna在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Berryman,Birgisson,Buckland,
[00:00.050] 作曲 : Brian Eno/Guy Berryman/Chris Martin/Jonny Buckland/Will Champion
[00:00.100]
[00:10.218]Ohh, oh oh oh oh, oh oh oh oh, oh oh oh oh
哦 哦哦哦哦 哦哦哦哦 哦哦哦哦 [00:20.059]Somebody ran away saying fast as they can
有人仓皇逃离 快如闪电 [00:20.089]Once upon a time, somebody ran
曾几何时 有人逃离 [00:22.000]About to go, I got to go
即将离去 我必须走 [00:24.759]Once upon a time, we fell apart
曾几何时 我们分崩离析 [00:25.669]You're holding in your hands the two halves of my heart
你手中紧握着我破碎的心 [00:29.190]Oh whoa, oh whoa
哦 呜哦 哦 呜哦 [00:33.200] [00:44.899]Ohh, oh oh oh oh, oh oh oh oh, oh oh oh oh
哦 哦哦哦哦 哦哦哦哦 哦哦哦哦 [00:58.198]Once upon a time, we were burning bright
曾几何时 我们炽烈燃烧 [01:01.399]Now we all ever seem to do is fight
如今却只剩无休止争吵 [01:06.827]On and on, and on and on and on
周而复始 循环往复 [01:12.698]Once upon a time, on the same side
曾几何时 我们并肩而立 [01:15.989]Once upon a time, on the same side
曾几何时 我们同舟共济 [01:17.588]In the same game
共赴这场游戏 [01:19.618]And why'd you have to go?
为何你非要离去? [01:20.998]Have to go and throw out all of my things
弃我所有于不顾 [01:23.488]I could've been the princess, you'd be the king
我本可成为公主 你将是国王 [01:24.898]I could have had a castle, and worn a ring
我本可拥有城堡 戴上戒指 [01:27.789]But no
但你没有 [01:29.598]You let me go
你放开了手 [01:33.089]I could've been the princess, you'd be a king
我本可成为公主 你将是国王 [01:35.889]I could have had a castle, and worn a ring
我本可拥有城堡 戴上戒指 [01:37.618]But no
但你没有 [01:40.258]You let me go
你放开了手 [01:42.898] [01:43.218]You stole my star
你偷走我的星辰 [01:45.799]La la la la la la la la la la la la la la la la
啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦 [01:54.698]You stole my star
你偷走我的星辰 [01:57.180]La la la la la la la
啦啦啦啦啦啦啦 [02:01.069] [02:23.026]Whoa, oh oh oh, oh oh oh, whoa
呜哦 哦哦哦 哦哦哦 呜哦 [02:43.766]Cause she really hurt me
因为她深深伤害了我 [02:49.526]No, you really hurt me
不 是你伤害了我 [02:55.990]Cause she really hurt me
因为她深深伤害了我 [03:01.678]No, you really hurt me
不 是你伤害了我 [03:06.860]Cause she really hurt me, oh
因为她深深伤害了我 哦 [03:12.236]You really hurt me, oh
是你伤害了我 哦 [03:17.756]Cause she really hurt me, oh
因为她深深伤害了我 哦 [03:23.656]You really hurt me
是你伤害了我 [03:28.869]
哦 哦哦哦哦 哦哦哦哦 哦哦哦哦 [00:20.059]Somebody ran away saying fast as they can
有人仓皇逃离 快如闪电 [00:20.089]Once upon a time, somebody ran
曾几何时 有人逃离 [00:22.000]About to go, I got to go
即将离去 我必须走 [00:24.759]Once upon a time, we fell apart
曾几何时 我们分崩离析 [00:25.669]You're holding in your hands the two halves of my heart
你手中紧握着我破碎的心 [00:29.190]Oh whoa, oh whoa
哦 呜哦 哦 呜哦 [00:33.200] [00:44.899]Ohh, oh oh oh oh, oh oh oh oh, oh oh oh oh
哦 哦哦哦哦 哦哦哦哦 哦哦哦哦 [00:58.198]Once upon a time, we were burning bright
曾几何时 我们炽烈燃烧 [01:01.399]Now we all ever seem to do is fight
如今却只剩无休止争吵 [01:06.827]On and on, and on and on and on
周而复始 循环往复 [01:12.698]Once upon a time, on the same side
曾几何时 我们并肩而立 [01:15.989]Once upon a time, on the same side
曾几何时 我们同舟共济 [01:17.588]In the same game
共赴这场游戏 [01:19.618]And why'd you have to go?
为何你非要离去? [01:20.998]Have to go and throw out all of my things
弃我所有于不顾 [01:23.488]I could've been the princess, you'd be the king
我本可成为公主 你将是国王 [01:24.898]I could have had a castle, and worn a ring
我本可拥有城堡 戴上戒指 [01:27.789]But no
但你没有 [01:29.598]You let me go
你放开了手 [01:33.089]I could've been the princess, you'd be a king
我本可成为公主 你将是国王 [01:35.889]I could have had a castle, and worn a ring
我本可拥有城堡 戴上戒指 [01:37.618]But no
但你没有 [01:40.258]You let me go
你放开了手 [01:42.898] [01:43.218]You stole my star
你偷走我的星辰 [01:45.799]La la la la la la la la la la la la la la la la
啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦 [01:54.698]You stole my star
你偷走我的星辰 [01:57.180]La la la la la la la
啦啦啦啦啦啦啦 [02:01.069] [02:23.026]Whoa, oh oh oh, oh oh oh, whoa
呜哦 哦哦哦 哦哦哦 呜哦 [02:43.766]Cause she really hurt me
因为她深深伤害了我 [02:49.526]No, you really hurt me
不 是你伤害了我 [02:55.990]Cause she really hurt me
因为她深深伤害了我 [03:01.678]No, you really hurt me
不 是你伤害了我 [03:06.860]Cause she really hurt me, oh
因为她深深伤害了我 哦 [03:12.236]You really hurt me, oh
是你伤害了我 哦 [03:17.756]Cause she really hurt me, oh
因为她深深伤害了我 哦 [03:23.656]You really hurt me
是你伤害了我 [03:28.869]
Princess of China (Acoustic)-Coldplay/Rihanna热门评论
这首歌的Acoustic版实在太耐听
这个歌名怎么翻译?还珠格格?
其实看了原版mv大概就会懂得一些,他们把不属于一个时代的元素拼接成一个他们眼中的古老中国,看上去不伦不类,但故事里的男女从无权可以相爱到得权不能相守,总归还是个有点令人唏嘘的结局。也不能完全说是欧美误会了中国风,不过是不同怀念下理解到的旧时代的爱情罢了。终归还是我最喜欢的一个版本。
以为我扣陪以音乐做得好见长,想不到洋芋的声音在acoustic里这么惊艳