Age of Insanity-Eloymp3下载无损flac下载
Age of Insanity-Eloy在线试听免费歌词下载
[00:27.99]I remember well, long time ago
我记得,很久之前 [00:32.05]Once a rebellious child
有个带着许多问题的叛逆少年 [00:36.43]With many questions, roaming in my mind
徘徊在我的脑中 [00:46.17]Craving for knowledge I tried to learn
渴望知识 [00:50.42]The only wisdom I found
我尝试去学习的智慧 [00:54.42]Was only contradictions all around
只是周围的矛盾 [01:04.65]Now I'm facing reality
现在,我要面对只有虚假 [01:07.14]Only fake and mendacity
和谎言的现实 [01:10.03]What's the reason why
是什么原因 [01:12.85]We are loosing control
让我们失去控制 [01:16.52]Rules and laws of society
社会的规则和法律 [01:19.03]Based on lies and dishonesty
基于谎言和欺诈 [01:22.67]Useless and in vain
无效还有徒劳 [01:25.31]Only a burning shame
仅有奇耻大辱 [01:30.14]Only a burning shame
仅有奇耻大辱 [01:45.23]Now I know the game I begin to grasp
现在,我知道我掌握了游戏 [01:49.43]All I've seen tore me apart
我所见的一切使我分崩离析 [01:54.43]But there's no desperation in my heart
但我的内心毫无波动 [02:03.87]Deep inside I feel a rising rage
我能感到内心深处高涨的愤怒 [02:07.99]Ready to go my way
脱离了腐朽的致命指导 [02:12.34]Without the fatal guidance of decay
准备走我的路 [02:21.63]Mighty lords of insanity
疯狂的万能领主 [02:24.93]Attentive guards of prosperity
细心的繁荣卫士 [02:27.87]They are the ones caring for our lives
他们是关怀我们生命的人 [02:34.19]Rigid guards of morality
毫无信用的 [02:36.81]But without credibility
刚硬的道德护卫 [02:40.06]All along the line
一路走来 [02:42.63]Entangled in crime
陷入犯罪 [02:47.43]Self-appointed heroes of our time
他们是自我任命的时代英雄 [02:54.71]VOICE:VOICE: [03:00.43]Surrounded by violence, apathy and disparity
被暴力,冷漠,不平等包围 [03:05.60]We are all adrift seeking the way to our refuge and deliverance
我们都在漂泊,寻找我们的避难所和解脱之路 [03:10.37]In a chaotic world
在一个混乱的世界 [03:15.51]There's no time left for hesitation
我们已没有时间犹豫 [03:21.59]Or to wallow in resignation
或者沉溺于听天由命 [03:26.99]Do we see the warning signs
我们看见警告信号了吗 [04:12.97]Mindless fools of vanity
虚荣的蠢人 [04:15.77]Only slaves of technology
只有技术的奴隶 [04:18.80]Insanity prevails
疯狂盛行 [04:20.94]Takes control of our life
掌控自己的生命 [04:24.70]Adulterating reality
掺杂现实 [04:27.80]Emanating stupidity
散发着愚蠢 [04:31.18]Values in decay
衰败中的价值 [04:33.42]Visions fade away
幻觉逐渐消失 [04:37.75]Growing madness and confusion
越来越疯狂混乱 [04:43.30]It absorbs all power, kills illusion
它吸收所有力量,杀死幻觉 [04:49.09]We are led astray
我们正被引入歧途 [04:54.09]VOICE:VOICE: [05:17.30]We live in an age of insanity and confusion
我们生活在一个疯狂和混乱的时代 [05:22.00]Our existence is senseless, without direction
没有方向 我们的存在毫无意义 [05:28.78]Yet these times of many changes offer us also big chances
然后这变化莫测的时代给我们提供了巨大的机会 [05:35.00]To face the future, escape our self-destruction
面对未来,通过回归我们真实的价值观 [05:39.02]by returning to our true values
才能逃离自我毁灭 [06:44.39]Mighty lords of insanity
疯狂的万能领主 [06:47.67]Mindful guards of charity
慈善护卫队 [06:50.58]They ignore the ones
他们忽视了遭受 [06:52.77]Suffering lonely penury
孤独痛苦的人们 [06:56.83]Mindless fools of vanity
虚荣的蠢人 [06:59.78]Only slaves of technology
只有技术的奴隶 [07:02.82]Insanity prevails
疯狂盛行 [07:04.76]Takes control of our life
掌控自己的生命 [07:08.93]Behind facades of sincerity
真诚的外表背后 [07:11.92]Growing reckless rapacity
鲁莽的贪婪肆意生长 [07:15.00]Now it's time to turn
现在该轮到你 [07:17.01]To regain our liberty
重获自由 [07:21.14]Senseless war and perversity
无谓的战争和任性 [07:24.18]Terminating our destiny
正终结我们的命运 [07:27.18]The message of our time
时代的信息 [07:29.24]Is only violence and crime
仅是暴力和罪行 [07:33.68]Heed the voice of your inspiration
倾听你灵感的声音 [07:39.84]Trust the call of your imagination
信任你想象的召唤 [07:45.24]We've been lead astray
我们已被引入歧途
我记得,很久之前 [00:32.05]Once a rebellious child
有个带着许多问题的叛逆少年 [00:36.43]With many questions, roaming in my mind
徘徊在我的脑中 [00:46.17]Craving for knowledge I tried to learn
渴望知识 [00:50.42]The only wisdom I found
我尝试去学习的智慧 [00:54.42]Was only contradictions all around
只是周围的矛盾 [01:04.65]Now I'm facing reality
现在,我要面对只有虚假 [01:07.14]Only fake and mendacity
和谎言的现实 [01:10.03]What's the reason why
是什么原因 [01:12.85]We are loosing control
让我们失去控制 [01:16.52]Rules and laws of society
社会的规则和法律 [01:19.03]Based on lies and dishonesty
基于谎言和欺诈 [01:22.67]Useless and in vain
无效还有徒劳 [01:25.31]Only a burning shame
仅有奇耻大辱 [01:30.14]Only a burning shame
仅有奇耻大辱 [01:45.23]Now I know the game I begin to grasp
现在,我知道我掌握了游戏 [01:49.43]All I've seen tore me apart
我所见的一切使我分崩离析 [01:54.43]But there's no desperation in my heart
但我的内心毫无波动 [02:03.87]Deep inside I feel a rising rage
我能感到内心深处高涨的愤怒 [02:07.99]Ready to go my way
脱离了腐朽的致命指导 [02:12.34]Without the fatal guidance of decay
准备走我的路 [02:21.63]Mighty lords of insanity
疯狂的万能领主 [02:24.93]Attentive guards of prosperity
细心的繁荣卫士 [02:27.87]They are the ones caring for our lives
他们是关怀我们生命的人 [02:34.19]Rigid guards of morality
毫无信用的 [02:36.81]But without credibility
刚硬的道德护卫 [02:40.06]All along the line
一路走来 [02:42.63]Entangled in crime
陷入犯罪 [02:47.43]Self-appointed heroes of our time
他们是自我任命的时代英雄 [02:54.71]VOICE:VOICE: [03:00.43]Surrounded by violence, apathy and disparity
被暴力,冷漠,不平等包围 [03:05.60]We are all adrift seeking the way to our refuge and deliverance
我们都在漂泊,寻找我们的避难所和解脱之路 [03:10.37]In a chaotic world
在一个混乱的世界 [03:15.51]There's no time left for hesitation
我们已没有时间犹豫 [03:21.59]Or to wallow in resignation
或者沉溺于听天由命 [03:26.99]Do we see the warning signs
我们看见警告信号了吗 [04:12.97]Mindless fools of vanity
虚荣的蠢人 [04:15.77]Only slaves of technology
只有技术的奴隶 [04:18.80]Insanity prevails
疯狂盛行 [04:20.94]Takes control of our life
掌控自己的生命 [04:24.70]Adulterating reality
掺杂现实 [04:27.80]Emanating stupidity
散发着愚蠢 [04:31.18]Values in decay
衰败中的价值 [04:33.42]Visions fade away
幻觉逐渐消失 [04:37.75]Growing madness and confusion
越来越疯狂混乱 [04:43.30]It absorbs all power, kills illusion
它吸收所有力量,杀死幻觉 [04:49.09]We are led astray
我们正被引入歧途 [04:54.09]VOICE:VOICE: [05:17.30]We live in an age of insanity and confusion
我们生活在一个疯狂和混乱的时代 [05:22.00]Our existence is senseless, without direction
没有方向 我们的存在毫无意义 [05:28.78]Yet these times of many changes offer us also big chances
然后这变化莫测的时代给我们提供了巨大的机会 [05:35.00]To face the future, escape our self-destruction
面对未来,通过回归我们真实的价值观 [05:39.02]by returning to our true values
才能逃离自我毁灭 [06:44.39]Mighty lords of insanity
疯狂的万能领主 [06:47.67]Mindful guards of charity
慈善护卫队 [06:50.58]They ignore the ones
他们忽视了遭受 [06:52.77]Suffering lonely penury
孤独痛苦的人们 [06:56.83]Mindless fools of vanity
虚荣的蠢人 [06:59.78]Only slaves of technology
只有技术的奴隶 [07:02.82]Insanity prevails
疯狂盛行 [07:04.76]Takes control of our life
掌控自己的生命 [07:08.93]Behind facades of sincerity
真诚的外表背后 [07:11.92]Growing reckless rapacity
鲁莽的贪婪肆意生长 [07:15.00]Now it's time to turn
现在该轮到你 [07:17.01]To regain our liberty
重获自由 [07:21.14]Senseless war and perversity
无谓的战争和任性 [07:24.18]Terminating our destiny
正终结我们的命运 [07:27.18]The message of our time
时代的信息 [07:29.24]Is only violence and crime
仅是暴力和罪行 [07:33.68]Heed the voice of your inspiration
倾听你灵感的声音 [07:39.84]Trust the call of your imagination
信任你想象的召唤 [07:45.24]We've been lead astray
我们已被引入歧途