Demande Au Soleil-Garoump3下载无损flac下载
Demande Au Soleil-Garou在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Romano Musumarra
[00:01.000] 作曲 : Luc Plamondon
[00:17.620]Dans mes nuits je vois des murs du feu
晚上我看到火焰的墙 [00:26.380]Je traverse des océans de sang
我穿过血的海洋 [00:34.530]Je croise le fer avec les anges de l'enfer
我想到地狱天使的剑 [00:43.110]Et mes jours sont un long tunnel
而我的白天是一条长长的隧道 [00:53.680]Au bout duquel
在那尽头 [00:54.800]Tu m'appelles
你呼唤我 [00:59.690] [01:00.820]Attends-moi
等我 [01:03.300]Ou que tu sois
无论你在哪 [01:05.200]J'irai te chercher
我会寻找你 [01:07.410]Et te retrouver
找到你 [01:08.420] [01:10.640]Demande au soleil
向太阳请求 [01:11.490] [01:12.680]Demande au soleil et aux étoiles
向阳光和星辰请求 [01:18.500]Oh! Si je t'ai aimé
啊!我这样爱你 [01:20.950]Demande à la lune de témoigner
请求月亮的证明 [01:26.650]Oh! Su tu m'as manqué
啊!我这样想你 [01:27.380] [01:29.170]Demande aux montagnes ou j'ai erré
请求那些我曾经害怕的山 [01:35.250]Combien de nuits, combien de jours
多少夜晚,多少白昼 [01:37.410]Demande aux rivières que j'ai pleurées
请求那些我曾经为之流泪的河流 [01:43.860]Demande au soleil
像太阳请求 [01:46.490] [02:01.440]Le chemin qu'on avait fait ensemble
那些我们一起走过的路 [02:09.590]Je le refais à l'endroit à l'envers
我重游那些我们曾经去过的地方 [02:17.930]T'avais pas l'droit de t'en aller loin de moi
你不能离我太远 [02:26.320]De me laisser seul dans cet Univers
把我一个人留在孤独的宇宙 [02:32.440] [02:35.670]Qu'est-ce que j'ai fait pour qu'on m'enlève
我做了什么让你丢下我的事情 [02:43.290]Ma vie, mon amour et mes rêves ?
我的生活,我的爱,我的梦 [02:48.920]Je te rejoindrai mais dans quelles contrées ?
我该去哪里找你 [02:54.110]Demande au soleil.
向阳光请求 [02:56.210]Demande au soleil et aux étoiles
向阳光和星辰请求 [03:01.640]oh ! Si je t'ai aimée
啊!我这样爱你 [03:04.440]Demande à la lune de témoigner
请求月亮的证明 [03:09.550]oh ! Si tu m'as manqué
啊!我这样想你 [03:12.690]Demande à la mer de me noyer si
请求大海将我淹没 [03:14.690]je trahissais notre amour
我背叛了我们的爱 [03:20.920]Demande à la terre de m'enterrer
请求大地将我埋葬 [03:28.410]Dans mes nuits je vois des murs de feu
在我的那些夜晚我看到火焰的墙 [03:36.700]Et mes jours sont un long tunnel au bout
我的白天四一条长长的隧道的终点 [03:38.690]duquel tu m'appelles
我呼唤他 [03:54.150]Demande au soleil Demande au soleil
我请求太阳,请求太阳 [04:09.520]oh ! Si tu m'as manqué
啊!我这样想你 [04:12.720]Demande aux montagnes ou j'ai erré
请求那些我曾经害怕的山 [04:16.810]Combien de nuits combien de jours
多少夜晚,多少白昼 [04:20.900]Demand aux rivières que j'ai pleurées
请求那些我曾经为之流泪的河流 [04:27.120]demande au soleil
我请求太阳 [04:29.280]Demande à la mer de me noyer si
请求大海将我淹没 [04:31.690]je trahissais notre amour
我背叛了我们的爱 [04:37.370]Demande à la terre de m'enterrer
请求大地将我埋葬 [04:43.640]demande au soleil
我请求太阳 [04:52.000]Demande au soleil...
我请求太阳
晚上我看到火焰的墙 [00:26.380]Je traverse des océans de sang
我穿过血的海洋 [00:34.530]Je croise le fer avec les anges de l'enfer
我想到地狱天使的剑 [00:43.110]Et mes jours sont un long tunnel
而我的白天是一条长长的隧道 [00:53.680]Au bout duquel
在那尽头 [00:54.800]Tu m'appelles
你呼唤我 [00:59.690] [01:00.820]Attends-moi
等我 [01:03.300]Ou que tu sois
无论你在哪 [01:05.200]J'irai te chercher
我会寻找你 [01:07.410]Et te retrouver
找到你 [01:08.420] [01:10.640]Demande au soleil
向太阳请求 [01:11.490] [01:12.680]Demande au soleil et aux étoiles
向阳光和星辰请求 [01:18.500]Oh! Si je t'ai aimé
啊!我这样爱你 [01:20.950]Demande à la lune de témoigner
请求月亮的证明 [01:26.650]Oh! Su tu m'as manqué
啊!我这样想你 [01:27.380] [01:29.170]Demande aux montagnes ou j'ai erré
请求那些我曾经害怕的山 [01:35.250]Combien de nuits, combien de jours
多少夜晚,多少白昼 [01:37.410]Demande aux rivières que j'ai pleurées
请求那些我曾经为之流泪的河流 [01:43.860]Demande au soleil
像太阳请求 [01:46.490] [02:01.440]Le chemin qu'on avait fait ensemble
那些我们一起走过的路 [02:09.590]Je le refais à l'endroit à l'envers
我重游那些我们曾经去过的地方 [02:17.930]T'avais pas l'droit de t'en aller loin de moi
你不能离我太远 [02:26.320]De me laisser seul dans cet Univers
把我一个人留在孤独的宇宙 [02:32.440] [02:35.670]Qu'est-ce que j'ai fait pour qu'on m'enlève
我做了什么让你丢下我的事情 [02:43.290]Ma vie, mon amour et mes rêves ?
我的生活,我的爱,我的梦 [02:48.920]Je te rejoindrai mais dans quelles contrées ?
我该去哪里找你 [02:54.110]Demande au soleil.
向阳光请求 [02:56.210]Demande au soleil et aux étoiles
向阳光和星辰请求 [03:01.640]oh ! Si je t'ai aimée
啊!我这样爱你 [03:04.440]Demande à la lune de témoigner
请求月亮的证明 [03:09.550]oh ! Si tu m'as manqué
啊!我这样想你 [03:12.690]Demande à la mer de me noyer si
请求大海将我淹没 [03:14.690]je trahissais notre amour
我背叛了我们的爱 [03:20.920]Demande à la terre de m'enterrer
请求大地将我埋葬 [03:28.410]Dans mes nuits je vois des murs de feu
在我的那些夜晚我看到火焰的墙 [03:36.700]Et mes jours sont un long tunnel au bout
我的白天四一条长长的隧道的终点 [03:38.690]duquel tu m'appelles
我呼唤他 [03:54.150]Demande au soleil Demande au soleil
我请求太阳,请求太阳 [04:09.520]oh ! Si tu m'as manqué
啊!我这样想你 [04:12.720]Demande aux montagnes ou j'ai erré
请求那些我曾经害怕的山 [04:16.810]Combien de nuits combien de jours
多少夜晚,多少白昼 [04:20.900]Demand aux rivières que j'ai pleurées
请求那些我曾经为之流泪的河流 [04:27.120]demande au soleil
我请求太阳 [04:29.280]Demande à la mer de me noyer si
请求大海将我淹没 [04:31.690]je trahissais notre amour
我背叛了我们的爱 [04:37.370]Demande à la terre de m'enterrer
请求大地将我埋葬 [04:43.640]demande au soleil
我请求太阳 [04:52.000]Demande au soleil...
我请求太阳
Demande Au Soleil-Garou热门评论
评论上说,这是一天三包烟的嗓子,听起来好像有故事的样子,不知道为什么想到了巴黎圣母那个守钟人。
他演的,巴黎圣母院,是音乐剧,不是歌剧,作为一个音乐剧粉这话我可能要一天说一百遍
我听不懂。但是我不想跳到下一首
The 毛豆洒了唉 The 毛豆洒了哎 旋律久久不能忘记,,,,,
如果你日推也有这首,那做个朋友吧
没做完作业不感觉心慌了
我也不知道怎么会爱上抽烟明明没有烟瘾却有了心瘾多少次想要一个人 可是真的想到要和你分开却又痛的忍不住希望自己快点长大吧我要有能力才不会和你在一起感到心慌
我觉得我爱了你了,从此以后,不管什么时候都不可能对你无动于衷了。——失眠的陈先生
说错了,这个应该是一天三个打火机的嗓子[大哭]
你们一定要听听他那首《海明威》,真的,那是我听过的最有爆发力的声音
男人两大爱好:拉良家妇女下水;劝风尘女子从良。女人两大爱好:和穷人总是在谈钱;和富人谈的全是感情。而不少客户却有两大爱好:和高端产品总在谈价格;和低端产品老是谈质量!这就是现实。
歌剧巴黎圣母院里饰演卡西莫多的就是他啊
唯一曾为我祈祷的人啊 请允许我卡西莫多 仰望星辰,月亮,太阳 敲响寓意幸福的钟声 献上我郑重的颤抖的思念与爱
以我多年听歌经验来看,这个歌手声线嘶哑,但喉中无痰,音域广阔,低音下沉不足,但宏厚有力,中音有力且无鼻音,整体听起来偶尔还能听出粗犷中略带柔情似水感觉,所以我敢肯定,这货肯定抽的是万宝路,要不不会有这烟熏嗓子。
想给这位歌手寄包胖大海……
当时听到这首歌时我只是个懵懂的小女孩 如今胡须已经长满我的脸上
可能是体质不同的原因,可以试试液化石油气,配上烟的话效果更爆炸哟~