Hearts and Bones-Paul Simonmp3下载无损flac下载
Hearts and Bones-Paul Simon在线试听免费歌词下载
[00:00.00] One and one-half wandering Jews
一个半流浪的犹太人 [00:41.19]Free to wander wherever they choose
自由漂泊随心所欲 [00:45.63]Are traveling together
他们结伴同行 [00:47.73]In the Sangre de Christo
穿越基督圣血山脉 [00:49.95]The Blood of Christ Mountains
新墨西哥州的 [00:52.29]Of New Mexico
血色基督峰峦 [00:56.73]On the last leg of a journey
漫长旅程的最后一程 [00:59.55]They started a long time ago
始于久远时光前 [01:03.93]The arc of a love affair
爱情故事的弧线 [01:08.40]Rainbows in the high desert air
荒漠高空彩虹浮现 [01:13.95]Mountain passes
山间隘口 [01:15.84]Slipping into stone
渐渐隐入石岩 [01:20.61]Hearts and bones
心与骸骨 [01:24.93]Hearts and bones
心与骸骨 [01:29.55]Hearts and bones
心与骸骨 [01:37.89]Thinking back to the season before
追忆往昔时节 [01:42.21]Looking back through the cracks in the door
透过门缝窥见从前 [01:46.56]Two people were married
两人结为连理 [01:49.05]The act was outrageous
婚礼热烈狂野 [01:51.18]The bride was contagious
新娘光彩夺目 [01:53.07]She burned like a bride
如火焰般明艳 [01:57.48]These events may have had some effect
这些往事或许留下痕迹 [02:01.29]On the man with the girl by his side
在那对璧人身上显现 [02:05.79]The arc of a love affair
爱情故事的弧线 [02:10.02]His hands rolling down her hair
他手指穿过她发间 [02:15.78]Love like lightning shaking till it moans
爱似闪电震颤直至呻吟 [02:22.47]Hearts and bones
心与骸骨 [02:31.38]Hearts and bones
心与骸骨 [02:35.52]Hearts and bones
心与骸骨 [02:44.64]And whoa whoa
而她轻叹 [02:46.23]She said why?
问道为何不 [02:51.15]Why don't we drive through the night
连夜驱车南下 [02:54.06]And we'll wake up down in
醒来便抵达 [02:56.04]Mexico
墨西哥 [02:59.01]Oh I
可我 [03:01.47]Oh, I – I don't know nothin' about nothin'
对墨西哥 [03:06.54]About Mexico
一无所知啊 [03:10.68]And tell me why
告诉我为何 [03:13.59]Why won't you love me
不能爱真实的我 [03:15.39]For who I am
接纳此刻的我 [03:16.98]Where I am
当下的我 [03:21.45]He said: ‘cause that's not the way the world is baby
他说世界本非如此运转 [03:27.30]This is how I love you baby
这就是我爱你的方式 [03:31.74]This is how I love you baby
这就是我爱你的方式 [03:51.63]One and one-half wandering Jews
一个半流浪的犹太人 [03:55.50]Returned to their natural coasts
重返故土海岸 [03:59.55]To resume old acquaintances
重续旧日情谊 [04:02.31]Step out occasionally
偶尔出门走走 [04:03.96]And speculate who had been damaged the most
揣测谁伤痕更深 [04:10.47]Easy time will determine if these consolations
时光终将证明 [04:15.33]Will be their reward
这些慰藉是否值得 [04:18.69]The arc of a love affair
爱情故事的弧线 [04:23.16]Waiting to be restored
等待重新拼接 [04:28.68]You take two bodies and you twirl them into one
两具身躯旋转合而为一 [04:34.95]Their hearts and their bones
他们的心与骸骨 [04:38.73]And they won't come undone
永不分离 [04:43.74]Hearts and bones
心与骸骨 [04:47.94]Hearts and bones
心与骸骨 [04:52.17]Hearts and bones
心与骸骨
一个半流浪的犹太人 [00:41.19]Free to wander wherever they choose
自由漂泊随心所欲 [00:45.63]Are traveling together
他们结伴同行 [00:47.73]In the Sangre de Christo
穿越基督圣血山脉 [00:49.95]The Blood of Christ Mountains
新墨西哥州的 [00:52.29]Of New Mexico
血色基督峰峦 [00:56.73]On the last leg of a journey
漫长旅程的最后一程 [00:59.55]They started a long time ago
始于久远时光前 [01:03.93]The arc of a love affair
爱情故事的弧线 [01:08.40]Rainbows in the high desert air
荒漠高空彩虹浮现 [01:13.95]Mountain passes
山间隘口 [01:15.84]Slipping into stone
渐渐隐入石岩 [01:20.61]Hearts and bones
心与骸骨 [01:24.93]Hearts and bones
心与骸骨 [01:29.55]Hearts and bones
心与骸骨 [01:37.89]Thinking back to the season before
追忆往昔时节 [01:42.21]Looking back through the cracks in the door
透过门缝窥见从前 [01:46.56]Two people were married
两人结为连理 [01:49.05]The act was outrageous
婚礼热烈狂野 [01:51.18]The bride was contagious
新娘光彩夺目 [01:53.07]She burned like a bride
如火焰般明艳 [01:57.48]These events may have had some effect
这些往事或许留下痕迹 [02:01.29]On the man with the girl by his side
在那对璧人身上显现 [02:05.79]The arc of a love affair
爱情故事的弧线 [02:10.02]His hands rolling down her hair
他手指穿过她发间 [02:15.78]Love like lightning shaking till it moans
爱似闪电震颤直至呻吟 [02:22.47]Hearts and bones
心与骸骨 [02:31.38]Hearts and bones
心与骸骨 [02:35.52]Hearts and bones
心与骸骨 [02:44.64]And whoa whoa
而她轻叹 [02:46.23]She said why?
问道为何不 [02:51.15]Why don't we drive through the night
连夜驱车南下 [02:54.06]And we'll wake up down in
醒来便抵达 [02:56.04]Mexico
墨西哥 [02:59.01]Oh I
可我 [03:01.47]Oh, I – I don't know nothin' about nothin'
对墨西哥 [03:06.54]About Mexico
一无所知啊 [03:10.68]And tell me why
告诉我为何 [03:13.59]Why won't you love me
不能爱真实的我 [03:15.39]For who I am
接纳此刻的我 [03:16.98]Where I am
当下的我 [03:21.45]He said: ‘cause that's not the way the world is baby
他说世界本非如此运转 [03:27.30]This is how I love you baby
这就是我爱你的方式 [03:31.74]This is how I love you baby
这就是我爱你的方式 [03:51.63]One and one-half wandering Jews
一个半流浪的犹太人 [03:55.50]Returned to their natural coasts
重返故土海岸 [03:59.55]To resume old acquaintances
重续旧日情谊 [04:02.31]Step out occasionally
偶尔出门走走 [04:03.96]And speculate who had been damaged the most
揣测谁伤痕更深 [04:10.47]Easy time will determine if these consolations
时光终将证明 [04:15.33]Will be their reward
这些慰藉是否值得 [04:18.69]The arc of a love affair
爱情故事的弧线 [04:23.16]Waiting to be restored
等待重新拼接 [04:28.68]You take two bodies and you twirl them into one
两具身躯旋转合而为一 [04:34.95]Their hearts and their bones
他们的心与骸骨 [04:38.73]And they won't come undone
永不分离 [04:43.74]Hearts and bones
心与骸骨 [04:47.94]Hearts and bones
心与骸骨 [04:52.17]Hearts and bones
心与骸骨
Hearts and Bones-Paul Simon热门评论
很多人都知道The sound of silence,但他们不知道西蒙,就好像你想着你的爱人,却从不知道她究竟是谁一样。