Train in the Distance (Original Acoustic Demo)-Paul Simonmp3下载无损flac下载
Train in the Distance (Original Acoustic Demo)-Paul Simon在线试听免费歌词下载
[00:00.00]Oo-oo-oo-oo-oo-oo
呜-呜-呜-呜-呜-呜 [00:04.91]Oo-oo-oo-oo-oo-oo
呜-呜-呜-呜-呜-呜 [00:09.84]Oo-oo-oo-oo-oo-oo
呜-呜-呜-呜-呜-呜 [00:14.80]Oo-oo-oo-oo-oo-oo
呜-呜-呜-呜-呜-呜 [00:19.46]Train in the distance
远方列车 [00:22.40]She was beautiful as southern skies the night he met her
初遇那夜她如南国晴空般明媚 [00:27.70]She was married to someone
却已身为人妻 [00:32.41]He was doggedly determined that he would get her
他固执地决心要赢得她的芳心 [00:37.05]He was old, he was young
半是沧桑半青春 [00:41.80]From time to time, he'd tip his heart
偶尔袒露真心 [00:47.01]But each time she withdrew
却总被她回避 [00:51.64]Everybody loves the sound of a train in the distance
人人都爱远方列车的汽笛声 [00:57.06]Everybody thinks it's true
人人都信以为真 [01:01.81]Everybody loves the sound of a train in the distance
人人都爱远方列车的汽笛声 [01:07.03]Everybody thinks it's true
人人都信以为真 [01:09.91]Oo-oo-oo-oo-oo-oo
呜-呜-呜-呜-呜-呜 [01:12.92]Train in the distance
远方列车 [01:15.86]Well, eventually, the boy and the girl get married
后来男孩女孩终成眷属 [01:21.01]Sure enough, they have a son
顺理成章诞下麟儿 [01:25.75]And though they both were occupied with the child she carried
虽然两人都为新生儿忙碌 [01:31.06]Disagreements had begun
嫌隙却悄然滋生 [01:35.80]And in a while, they just fell apart
不久便分道扬镳 [01:40.91]It wasn't hard to do
分离如此轻易 [01:45.69]Everybody loves the sound of a train in the distance
人人都爱远方列车的汽笛声 [01:50.94]Everybody thinks it's true
人人都信以为真 [01:55.70]Everybody loves the sound of a train in the distance
人人都爱远方列车的汽笛声 [02:01.07]Everybody thinks it's true
人人都信以为真 [02:05.15]Two disappointed believers
两个失落的信徒 [02:10.51]Two people playing the game
两个游戏的玩家 [02:15.34]Negotiations and love songs
谈判条款与情歌 [02:20.66]Are often mistaken for one and the same
常被混为一谈 [02:25.99]Well, now the man and the woman, they remain in contact
如今男女仍保持联系 [02:31.25]Let us say it's for the child
姑且说是为了孩子 [02:36.03]With disagreements about the meaning of a marriage contract
为婚姻契约的意义争执不休 [02:41.42]Conversations hard and wild
对话尖锐又激烈 [02:46.19]But from time to time, he just makes her laugh
但偶尔他仍能逗她开怀 [02:51.39]She cooks a meal or two
她也会下厨做饭 [02:56.24]Everybody loves the sound of a train in the distance
人人都爱远方列车的汽笛声 [03:01.52]Everybody thinks it's true
人人都信以为真 [03:06.27]Everybody loves the sound of a train in the distance
人人都爱远方列车的汽笛声 [03:11.60]Everybody thinks it's true
人人都信以为真 [03:16.48]What is the point of this story?
这个故事有何深意? [03:21.46]What information pertains?
什么信息值得铭记? [03:26.47]The thought that life could be better
生活本可更美好的信念 [03:31.85]Is woven indelibly into our hearts and our brains
早已编织进我们的血肉与心灵 [03:41.52]Like a train in the distance
如同远方列车 [03:45.05]Train in the, train in the
远方列车的,远方列车的 [03:47.38]Oo-oo-oo-oo-oo-oo
呜-呜-呜-呜-呜-呜 [03:52.32]Oo-oo-oo-oo-oo-oo
呜-呜-呜-呜-呜-呜 [03:57.21]Whoo-whoo, whoo-whoo-whoo, whoo-whoo
呜-呜,呜-呜-呜,呜-呜 [04:02.13]Whoo-whoo, whoo-whoo-whoo, whoo-whoo
呜-呜,呜-呜-呜,呜-呜 [04:07.03]Whoo-whoo, whoo-whoo-whoo, whoo-whoo
呜-呜,呜-呜-呜,呜-呜 [04:11.96]Oo-oo-oo-oo-oo-oo
呜-呜-呜-呜-呜-呜 [04:16.89]Oo-oo-oo-oo-oo-oo
呜-呜-呜-呜-呜-呜 [04:21.84]Whoo-whoo, whoo-whoo-whoo, whoo-whoo
呜-呜,呜-呜-呜,呜-呜 [04:26.79]Whoo-whoo, whoo-whoo-whoo, whoo-whoo
呜-呜,呜-呜-呜,呜-呜 [04:31.70]Oo-oo-oo-oo-oo-oo
呜-呜-呜-呜-呜-呜
呜-呜-呜-呜-呜-呜 [00:04.91]Oo-oo-oo-oo-oo-oo
呜-呜-呜-呜-呜-呜 [00:09.84]Oo-oo-oo-oo-oo-oo
呜-呜-呜-呜-呜-呜 [00:14.80]Oo-oo-oo-oo-oo-oo
呜-呜-呜-呜-呜-呜 [00:19.46]Train in the distance
远方列车 [00:22.40]She was beautiful as southern skies the night he met her
初遇那夜她如南国晴空般明媚 [00:27.70]She was married to someone
却已身为人妻 [00:32.41]He was doggedly determined that he would get her
他固执地决心要赢得她的芳心 [00:37.05]He was old, he was young
半是沧桑半青春 [00:41.80]From time to time, he'd tip his heart
偶尔袒露真心 [00:47.01]But each time she withdrew
却总被她回避 [00:51.64]Everybody loves the sound of a train in the distance
人人都爱远方列车的汽笛声 [00:57.06]Everybody thinks it's true
人人都信以为真 [01:01.81]Everybody loves the sound of a train in the distance
人人都爱远方列车的汽笛声 [01:07.03]Everybody thinks it's true
人人都信以为真 [01:09.91]Oo-oo-oo-oo-oo-oo
呜-呜-呜-呜-呜-呜 [01:12.92]Train in the distance
远方列车 [01:15.86]Well, eventually, the boy and the girl get married
后来男孩女孩终成眷属 [01:21.01]Sure enough, they have a son
顺理成章诞下麟儿 [01:25.75]And though they both were occupied with the child she carried
虽然两人都为新生儿忙碌 [01:31.06]Disagreements had begun
嫌隙却悄然滋生 [01:35.80]And in a while, they just fell apart
不久便分道扬镳 [01:40.91]It wasn't hard to do
分离如此轻易 [01:45.69]Everybody loves the sound of a train in the distance
人人都爱远方列车的汽笛声 [01:50.94]Everybody thinks it's true
人人都信以为真 [01:55.70]Everybody loves the sound of a train in the distance
人人都爱远方列车的汽笛声 [02:01.07]Everybody thinks it's true
人人都信以为真 [02:05.15]Two disappointed believers
两个失落的信徒 [02:10.51]Two people playing the game
两个游戏的玩家 [02:15.34]Negotiations and love songs
谈判条款与情歌 [02:20.66]Are often mistaken for one and the same
常被混为一谈 [02:25.99]Well, now the man and the woman, they remain in contact
如今男女仍保持联系 [02:31.25]Let us say it's for the child
姑且说是为了孩子 [02:36.03]With disagreements about the meaning of a marriage contract
为婚姻契约的意义争执不休 [02:41.42]Conversations hard and wild
对话尖锐又激烈 [02:46.19]But from time to time, he just makes her laugh
但偶尔他仍能逗她开怀 [02:51.39]She cooks a meal or two
她也会下厨做饭 [02:56.24]Everybody loves the sound of a train in the distance
人人都爱远方列车的汽笛声 [03:01.52]Everybody thinks it's true
人人都信以为真 [03:06.27]Everybody loves the sound of a train in the distance
人人都爱远方列车的汽笛声 [03:11.60]Everybody thinks it's true
人人都信以为真 [03:16.48]What is the point of this story?
这个故事有何深意? [03:21.46]What information pertains?
什么信息值得铭记? [03:26.47]The thought that life could be better
生活本可更美好的信念 [03:31.85]Is woven indelibly into our hearts and our brains
早已编织进我们的血肉与心灵 [03:41.52]Like a train in the distance
如同远方列车 [03:45.05]Train in the, train in the
远方列车的,远方列车的 [03:47.38]Oo-oo-oo-oo-oo-oo
呜-呜-呜-呜-呜-呜 [03:52.32]Oo-oo-oo-oo-oo-oo
呜-呜-呜-呜-呜-呜 [03:57.21]Whoo-whoo, whoo-whoo-whoo, whoo-whoo
呜-呜,呜-呜-呜,呜-呜 [04:02.13]Whoo-whoo, whoo-whoo-whoo, whoo-whoo
呜-呜,呜-呜-呜,呜-呜 [04:07.03]Whoo-whoo, whoo-whoo-whoo, whoo-whoo
呜-呜,呜-呜-呜,呜-呜 [04:11.96]Oo-oo-oo-oo-oo-oo
呜-呜-呜-呜-呜-呜 [04:16.89]Oo-oo-oo-oo-oo-oo
呜-呜-呜-呜-呜-呜 [04:21.84]Whoo-whoo, whoo-whoo-whoo, whoo-whoo
呜-呜,呜-呜-呜,呜-呜 [04:26.79]Whoo-whoo, whoo-whoo-whoo, whoo-whoo
呜-呜,呜-呜-呜,呜-呜 [04:31.70]Oo-oo-oo-oo-oo-oo
呜-呜-呜-呜-呜-呜