Scarborough Fair-Gregorianmp3下载无损flac下载
Scarborough Fair-Gregorian在线试听免费歌词下载
[00:12.060]Are you going to Scarborough Fair?
你要去斯卡伯勒集市吗? [00:19.930]Parsley, sage, rosemary and thyme
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香 [00:29.460]Remember me to one who lives there
请代我问候住在那里的一个人 [00:37.420]She once was a true love of mine
因为她曾经是我的真爱 [00:45.600] [00:48.080]Tell her to make me a cambric shirt
叫她为我做一件麻纱衬衫 [00:50.540](Oh the sides of a hill in the deep forest green)
绿林深处山冈旁 [00:55.910]Parsley, sage, rosemary and thyme
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香 [00:59.950](Tracing of sparrow on the snow crested brown)
在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿 [01:05.480]Without no seams nor needless work
毫无裁剪和针线 [01:08.980](Blankets and bedclothes the child of the mountain)
大山是山之子的地毯和床单 [01:14.150]Then she'll be a true love of mine
然后她将成为我的真爱 [01:17.930](Sleeps unaware of the clarion call)
熟睡中不觉号角声声呼唤 [01:23.230] [01:24.360]Tell her to find me on acre of land
叫她把它在那座井里洗涤 [01:28.050](On the side of a hill a sprinkling of leaves)
从小山旁几片小草叶上 [01:31.910]Parsley, sage, rosemary and thyme
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香 [01:35.980](Washes the grave with silvery tears)
滴下的银色泪珠冲刷着坟茔 [01:41.460]Between the salt water and the sea strand
其从未有过泉水也没有雨水降入 [01:45.100](A soldier cleans and polishes a gun)
士兵擦拭着他的枪 [01:49.530]Then she'll be a true love of mine
然后她将成为我的真爱 [01:57.140] [02:36.010]Tell her to reap it with a sickle of leather
叫她把它在那根荆棘上晾干 [02:39.580](War bellows blazing in scarlet battalion)
战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼 [02:44.160]Parsley, sage, rosemary and thyme
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香 [02:47.940](Generals order their soldiers to kill)
将军们命令麾下的士兵冲杀 [02:53.530]And gather it all in a bunch of heather
其自亚当诞生以来从未开花 [02:56.650](And to fight for a cause they've long ago forgotten)
为一个早已遗忘的理由而战 [03:02.050]Then she'll be a true love of mine
然后她将成为我的真爱 [03:09.050] [03:11.980]Are you going to Scarborough Fair?
你要去斯卡伯勒集市吗 [03:19.890]Parsley, sage, rosemary and thyme
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香 [03:29.770]Remember me to one who lives there
请代我问候住在那里的一个人 [03:37.430]She once was a true love of mine
因为她曾经是我的真爱
你要去斯卡伯勒集市吗? [00:19.930]Parsley, sage, rosemary and thyme
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香 [00:29.460]Remember me to one who lives there
请代我问候住在那里的一个人 [00:37.420]She once was a true love of mine
因为她曾经是我的真爱 [00:45.600] [00:48.080]Tell her to make me a cambric shirt
叫她为我做一件麻纱衬衫 [00:50.540](Oh the sides of a hill in the deep forest green)
绿林深处山冈旁 [00:55.910]Parsley, sage, rosemary and thyme
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香 [00:59.950](Tracing of sparrow on the snow crested brown)
在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿 [01:05.480]Without no seams nor needless work
毫无裁剪和针线 [01:08.980](Blankets and bedclothes the child of the mountain)
大山是山之子的地毯和床单 [01:14.150]Then she'll be a true love of mine
然后她将成为我的真爱 [01:17.930](Sleeps unaware of the clarion call)
熟睡中不觉号角声声呼唤 [01:23.230] [01:24.360]Tell her to find me on acre of land
叫她把它在那座井里洗涤 [01:28.050](On the side of a hill a sprinkling of leaves)
从小山旁几片小草叶上 [01:31.910]Parsley, sage, rosemary and thyme
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香 [01:35.980](Washes the grave with silvery tears)
滴下的银色泪珠冲刷着坟茔 [01:41.460]Between the salt water and the sea strand
其从未有过泉水也没有雨水降入 [01:45.100](A soldier cleans and polishes a gun)
士兵擦拭着他的枪 [01:49.530]Then she'll be a true love of mine
然后她将成为我的真爱 [01:57.140] [02:36.010]Tell her to reap it with a sickle of leather
叫她把它在那根荆棘上晾干 [02:39.580](War bellows blazing in scarlet battalion)
战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼 [02:44.160]Parsley, sage, rosemary and thyme
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香 [02:47.940](Generals order their soldiers to kill)
将军们命令麾下的士兵冲杀 [02:53.530]And gather it all in a bunch of heather
其自亚当诞生以来从未开花 [02:56.650](And to fight for a cause they've long ago forgotten)
为一个早已遗忘的理由而战 [03:02.050]Then she'll be a true love of mine
然后她将成为我的真爱 [03:09.050] [03:11.980]Are you going to Scarborough Fair?
你要去斯卡伯勒集市吗 [03:19.890]Parsley, sage, rosemary and thyme
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香 [03:29.770]Remember me to one who lives there
请代我问候住在那里的一个人 [03:37.430]She once was a true love of mine
因为她曾经是我的真爱
Scarborough Fair-Gregorian热门评论
第一次看翻译要靠英文来读懂的[呆][呆][呆]
每次听教皇的歌,心里都无比安详。
少了忧伤,多了些空灵 教皇厉害
翻译绝佳,封面略带惊悚
格里高利好多曲子都很好听
《斯卡布罗集市》是一首旋律优美的经典英文歌曲,原是一首中世纪的苏格兰民歌,曾作为第40届奥斯卡提名影片《毕业生》的插曲,曲调凄美婉转给人心灵深处的触动。原唱保罗.西蒙和加芬.克尔,流传最广的是莎拉布莱曼的翻唱版本,圣歌版本更加精彩柔情,
问尔所之 是否如适 蕙兰芫荽 郁郁香芷 彼方淑女 凭君寄辞 伊人曾在 与我相知 嘱彼佳人 备我衣缁 蕙兰芫荽 郁郁香芷 勿用针砧 无隙无疵 伊人何在 慰我相思 彼山之阴 深林荒址 冬寻毡毯 老雀燕子 雪覆四野 高山迟滞 眠而不觉 寒笳清嘶 嘱彼佳人 营我家室 蕙兰芫荽 郁郁香芷
斯卡布罗集市!!!...ℒℴѵℯ 🖤 ℒℴѵℯ 🖤 ℒℴѵℯ
绿林深处山岗旁……🎧
对不起 我爱你 谢谢你 祝福你 🌏🌎🌍
黑鸭子能跟教皇比?不是一个层次跟级别的
此歌任一版本都好听![强][强]
斯卡伯勒位于英格兰约克郡北海海岸,中世纪晚期,曾是英格兰重要的贸易集散地。1253年英王亨利三世颁发特许证,永久准许斯卡伯勒每年8月15日-9月29日举办集市。鼎盛时期,大批英格兰、丹麦、挪威、波罗的海沿岸及拜占庭帝国的商人来此贸易,斯卡伯勒集市由此闻名。