The Dragon Cries-BAND-MAIDmp3下载无损flac下载
The Dragon Cries-BAND-MAID在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Thomas Kenney
[00:01.000] 作曲 : BAND-MAID
[00:31.168]Something happened
往事已随风 [00:33.415]Long ago
久远如尘封 [00:36.159]The world was simple
世界本纯粹 [00:38.672]A love could grow
爱意渐葱茏 [00:40.917]Bound together
光影相纠缠 [00:43.917]In dark and light
明暗两交融 [00:46.924]At peace within
心海无波澜 [00:48.920]No need to fight (no need to fight)
何须起纷争(何须起纷争) [00:53.908]That is why, why
正因如此 所以 [00:59.663]Too many tears flow
泪河决堤奔涌 [01:04.164]That is why, why
正因如此 所以 [01:10.409]With each goodbye
每当离别时 [01:13.165]The dragon cries
巨龙泣长空 [01:28.159]Then you left me
你转身离去 [01:30.417]No reason why
未留只字语 [01:32.909]No falling rain
旱地无甘霖 [01:35.659]My love went dry
情田尽荒芜 [01:37.409]My breath was empty
呼吸成虚妄 [01:40.659]No trees to climb
乔木皆倾覆 [01:43.659]No stars that shine
星河尽黯淡 [01:45.913]A moonless sky
苍穹失玉钩 [01:50.607]That is why, why
正因如此 所以 [01:56.616]Too many tears flow
泪河决堤奔涌 [02:00.869]That is why, why
正因如此 所以 [02:07.104]With each goodbye
每当离别时 [02:09.856]The dragon cries
巨龙泣长空 [02:47.859]The birds that sing (the birds that sing)
啼鸟已绝响(啼鸟已绝响) [02:50.609]Sing no more (sing no more)
林间寂无声(林间寂无声) [02:52.870]The deer that run (the deer that run)
麋鹿慌奔走(麋鹿慌奔走) [02:55.605]Have no place to hide (have no place to hide)
无处可藏身(无处可藏身) [02:58.107]A thousand roses that never bloom
千朵玫瑰永眠花苞中 [03:04.106]No more tears to cry
泪泉终枯竭 [03:08.612]The phoenix flies
凤凰振翅去 [03:13.105]That is why, why
正因如此 所以 [03:19.355]Too many tears flow
泪河决堤奔涌 [03:23.362]That is why, why
正因如此 所以 [03:29.606]With each goodbye
每当离别时 [03:32.605]The dragon cries
巨龙泣长空
往事已随风 [00:33.415]Long ago
久远如尘封 [00:36.159]The world was simple
世界本纯粹 [00:38.672]A love could grow
爱意渐葱茏 [00:40.917]Bound together
光影相纠缠 [00:43.917]In dark and light
明暗两交融 [00:46.924]At peace within
心海无波澜 [00:48.920]No need to fight (no need to fight)
何须起纷争(何须起纷争) [00:53.908]That is why, why
正因如此 所以 [00:59.663]Too many tears flow
泪河决堤奔涌 [01:04.164]That is why, why
正因如此 所以 [01:10.409]With each goodbye
每当离别时 [01:13.165]The dragon cries
巨龙泣长空 [01:28.159]Then you left me
你转身离去 [01:30.417]No reason why
未留只字语 [01:32.909]No falling rain
旱地无甘霖 [01:35.659]My love went dry
情田尽荒芜 [01:37.409]My breath was empty
呼吸成虚妄 [01:40.659]No trees to climb
乔木皆倾覆 [01:43.659]No stars that shine
星河尽黯淡 [01:45.913]A moonless sky
苍穹失玉钩 [01:50.607]That is why, why
正因如此 所以 [01:56.616]Too many tears flow
泪河决堤奔涌 [02:00.869]That is why, why
正因如此 所以 [02:07.104]With each goodbye
每当离别时 [02:09.856]The dragon cries
巨龙泣长空 [02:47.859]The birds that sing (the birds that sing)
啼鸟已绝响(啼鸟已绝响) [02:50.609]Sing no more (sing no more)
林间寂无声(林间寂无声) [02:52.870]The deer that run (the deer that run)
麋鹿慌奔走(麋鹿慌奔走) [02:55.605]Have no place to hide (have no place to hide)
无处可藏身(无处可藏身) [02:58.107]A thousand roses that never bloom
千朵玫瑰永眠花苞中 [03:04.106]No more tears to cry
泪泉终枯竭 [03:08.612]The phoenix flies
凤凰振翅去 [03:13.105]That is why, why
正因如此 所以 [03:19.355]Too many tears flow
泪河决堤奔涌 [03:23.362]That is why, why
正因如此 所以 [03:29.606]With each goodbye
每当离别时 [03:32.605]The dragon cries
巨龙泣长空