ココロロ -心炉ver.--やみくろ/巡音ルカmp3下载无损flac下载
ココロロ -心炉ver.--やみくろ/巡音ルカ在线试听免费歌词下载
[00:42.884]綺麗な言葉、理想や夢を
将漂亮话、理想或梦想 [00:45.216]斜に構えては吐き捨ててきた
都倾斜吐了出来 [00:48.094]…ホントはわかっている、望んでいるのに。
……明明是知道的,也希望着的。 [00:52.755]心と身体は反比例して
心与身体成反比 [00:55.467]年を取るほど小さくなって
年纪愈大就变得愈小 [00:58.250]感情の波は凪いでしまった
感情的波涛平静了下来 [01:01.463]心はどうやら『消耗品』みたいだ。
看来心就像是个『消耗品』呢。 [01:11.459]今まで随分磨り減らしてしまったけど
虽然到目前为止损耗了不少 [01:21.248] [01:22.908]開いた心のほつれに
打开的心的漏洞 [01:25.562]揺らいだ視界の中心に
摇晃的视野中心 [01:28.092]嫌いな自分の隙間に
讨人厌的自身缝隙 [01:30.621]優しさ見つけられたら
要是能在里头发现温柔 [01:33.188]塞いだ想いの居場所へ
就能在某天朝停滞思念的所在处 [01:35.693]乾いた未来の涙へ
和干涸的未来眼泪 [01:37.986]いつか届けるから。
传达而去了 [01:42.249] [01:46.246] [01:48.431]誰かを好きになればなる程
因为老觉得像是变得要被谁喜欢般 [01:50.967]卑屈な僕が顔を出すのは
自己低声下气的画面 [01:53.732]下らない事ばかり考えてしまうから。
是很无聊的事情。 [01:58.449] [01:58.610]空っぽになったハートの器
变得空荡荡的心的容器 [02:01.139]慌てて砂を詰めてみたけど
虽然慌张地试着填满了沙子 [02:04.008]欠けた底から零れ落ちた。
却从欠缺的底部开始漏下 [02:07.302] [02:07.401]僕はどうやら『欠陥品』みたいだけど
虽然看来我是个『故障品』 [02:17.933] [02:18.184] [02:18.542]開いた心のほつれに 揺らいだ視界の中心に
打开的心的漏洞 摇晃的视野中心 [02:23.729]嫌いな自分の隙間に 触れる事が出来たら
讨人厌的自身缝隙 如果能触碰到的话 [02:28.788]刻んだ鼓動の痛みを 巡る血液の速度を
刻画下的心跳疼痛 和血液循环的速度 [02:33.604]そっと愛せるかな。
是否都能悄悄的爱着它们呢。 [02:37.122] [02:52.151] [02:55.813]僕が僕を否定していたって
因为只要我否定着自己 [03:05.814]きっと何も始まりはしないから
一定一切都不会开始 [03:16.110] [03:16.595]開いた心と心を
敞开的心和心 [03:19.172]揺らいだ視界と明日の日を
摇晃的视野和明天的太阳 [03:21.724]嫌いと好きとありのままを
喜欢和讨厌和一如往常 [03:24.344]繋ぐ事が出来たら
如果都能联系在一起 [03:26.769]少しだけ前へ歩き出そう
的话就稍稍的向前迈进吧 [03:29.355]扉の向こうの景色に
朝门后的景色前进 [03:31.709]まだ見ぬ光が射してく。
仍未看过的光照射而下。 [03:35.969] [03:36.956]霞んだ海の水平線 滲んだ空の放物線
朦胧的海洋水平线 晕开的天空抛物线 [03:41.976]軋んだ大地に咲く花 空を目指す木々のネ
在嘎然作响的大地开的花 目标是天空的树木声 [03:47.025] [03:47.227]想像さえしなかった
连想象都没想过 [03:49.578]泣きたいほどの優しさは
几乎让人哭出来的温柔 [03:52.111]笑えるほどの哀しさを
将几乎让人笑出来的哀伤 [03:54.707]魔法の様に消し去った。(僕は僕を全て受け入れるよ。)
像变魔法一样消除了。(我会接受全部的我的。) [03:57.253]出逢いたい奇跡がまだ
还没碰上想要遇见的奇迹 [03:59.156]沢山溢れていると気付いた瞬間
当察觉到时已经满满溢出的瞬间 [04:02.328]感情は波を打って 器に注ぎ込まれて
感情激荡 容器被填灌 [04:06.722]僕を満たしていく。(今は『現在』が僕を満たしてく。)
我逐渐被填满(此刻『现在』将我填满。) [04:10.708]心は少しずつ温度を上げ動き出した。
心的温度一点一点的上升而活动。
将漂亮话、理想或梦想 [00:45.216]斜に構えては吐き捨ててきた
都倾斜吐了出来 [00:48.094]…ホントはわかっている、望んでいるのに。
……明明是知道的,也希望着的。 [00:52.755]心と身体は反比例して
心与身体成反比 [00:55.467]年を取るほど小さくなって
年纪愈大就变得愈小 [00:58.250]感情の波は凪いでしまった
感情的波涛平静了下来 [01:01.463]心はどうやら『消耗品』みたいだ。
看来心就像是个『消耗品』呢。 [01:11.459]今まで随分磨り減らしてしまったけど
虽然到目前为止损耗了不少 [01:21.248] [01:22.908]開いた心のほつれに
打开的心的漏洞 [01:25.562]揺らいだ視界の中心に
摇晃的视野中心 [01:28.092]嫌いな自分の隙間に
讨人厌的自身缝隙 [01:30.621]優しさ見つけられたら
要是能在里头发现温柔 [01:33.188]塞いだ想いの居場所へ
就能在某天朝停滞思念的所在处 [01:35.693]乾いた未来の涙へ
和干涸的未来眼泪 [01:37.986]いつか届けるから。
传达而去了 [01:42.249] [01:46.246] [01:48.431]誰かを好きになればなる程
因为老觉得像是变得要被谁喜欢般 [01:50.967]卑屈な僕が顔を出すのは
自己低声下气的画面 [01:53.732]下らない事ばかり考えてしまうから。
是很无聊的事情。 [01:58.449] [01:58.610]空っぽになったハートの器
变得空荡荡的心的容器 [02:01.139]慌てて砂を詰めてみたけど
虽然慌张地试着填满了沙子 [02:04.008]欠けた底から零れ落ちた。
却从欠缺的底部开始漏下 [02:07.302] [02:07.401]僕はどうやら『欠陥品』みたいだけど
虽然看来我是个『故障品』 [02:17.933] [02:18.184] [02:18.542]開いた心のほつれに 揺らいだ視界の中心に
打开的心的漏洞 摇晃的视野中心 [02:23.729]嫌いな自分の隙間に 触れる事が出来たら
讨人厌的自身缝隙 如果能触碰到的话 [02:28.788]刻んだ鼓動の痛みを 巡る血液の速度を
刻画下的心跳疼痛 和血液循环的速度 [02:33.604]そっと愛せるかな。
是否都能悄悄的爱着它们呢。 [02:37.122] [02:52.151] [02:55.813]僕が僕を否定していたって
因为只要我否定着自己 [03:05.814]きっと何も始まりはしないから
一定一切都不会开始 [03:16.110] [03:16.595]開いた心と心を
敞开的心和心 [03:19.172]揺らいだ視界と明日の日を
摇晃的视野和明天的太阳 [03:21.724]嫌いと好きとありのままを
喜欢和讨厌和一如往常 [03:24.344]繋ぐ事が出来たら
如果都能联系在一起 [03:26.769]少しだけ前へ歩き出そう
的话就稍稍的向前迈进吧 [03:29.355]扉の向こうの景色に
朝门后的景色前进 [03:31.709]まだ見ぬ光が射してく。
仍未看过的光照射而下。 [03:35.969] [03:36.956]霞んだ海の水平線 滲んだ空の放物線
朦胧的海洋水平线 晕开的天空抛物线 [03:41.976]軋んだ大地に咲く花 空を目指す木々のネ
在嘎然作响的大地开的花 目标是天空的树木声 [03:47.025] [03:47.227]想像さえしなかった
连想象都没想过 [03:49.578]泣きたいほどの優しさは
几乎让人哭出来的温柔 [03:52.111]笑えるほどの哀しさを
将几乎让人笑出来的哀伤 [03:54.707]魔法の様に消し去った。(僕は僕を全て受け入れるよ。)
像变魔法一样消除了。(我会接受全部的我的。) [03:57.253]出逢いたい奇跡がまだ
还没碰上想要遇见的奇迹 [03:59.156]沢山溢れていると気付いた瞬間
当察觉到时已经满满溢出的瞬间 [04:02.328]感情は波を打って 器に注ぎ込まれて
感情激荡 容器被填灌 [04:06.722]僕を満たしていく。(今は『現在』が僕を満たしてく。)
我逐渐被填满(此刻『现在』将我填满。) [04:10.708]心は少しずつ温度を上げ動き出した。
心的温度一点一点的上升而活动。