空っぽの音-やみくろ/巡音ルカmp3下载无损flac下载
空っぽの音-やみくろ/巡音ルカ在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : やみくろ
[00:00.702] 作曲 : やみくろ
[00:01.404]それでもね、微笑ってたくて
即便如此啊 仍想绽放笑容 [00:06.809]答えをね、探している。
仍在寻找着 某个答案 [00:13.454] [00:22.421]生命の上に咲いた 声援の無い夢は
生命线上绽放的 无人喝彩的梦想 [00:28.636]曖昧な現状と背比べをしてる。
正与暧昧的现状 互相较量 [00:34.552]感性に逆らって 慣性に委ねては
违逆感性 委身惯性 [00:40.400]未完成な感情を押し殺すんだろう?
是否就要扼杀 未成形的感情? [00:46.858]光射す場所を探して
追寻着光芒照耀之处 [00:52.579]諦めず進む人を横目に
斜眼瞥见那些永不放弃的人 [00:58.242]『そんなの才能だ』
「那不过是天赋」 [00:59.934]『これも運命だ』
「这也是命运」 [01:01.628]諦めの言葉を吐いた。
吐露着放弃的言语 [01:04.566]恥ずかしげも無く醜い言葉で人を傷つけた。
毫不羞愧地用丑陋话语伤害他人 [01:10.540]その先に何が見えるの?
前方究竟能看见什么? [01:18.176]止まらず過ぎる日々、迫る明日、遠ざかる夢。
不停流逝的日常 逼近的明天 远去的梦想 [01:24.892]空っぽの音がまた
空洞之声再次 [01:31.323]喉元に突き刺さり本当の声が出なくなる。
刺入咽喉 令真实声音无法传达 [01:37.537]それでもね、微笑ってたくて
即便如此啊 仍想绽放笑容 [01:43.463]何かをね、探している。
仍在寻找着 某些什么 [01:50.922] [01:52.428]幼い日憧れたヒーローは
童年憧憬的英雄 [01:55.856]ほらね、本当に居るんだよ
你看啊 真的存在呢 [01:58.568]空は飛べないけど、変な光線は出ないけどさ。
虽然不能翱翔天际 也不会发射奇怪光线 [02:04.487]電車でだらしなく眠ってる擦れた革靴履いたあの人の
电车中邋遢酣睡 穿着磨旧皮鞋的那个人 [02:10.258]左手に光る指輪は きっと、家族を守るヒーローの証。
左手闪耀的戒指 定是守护家人的英雄证明 [02:16.909]『誰かを嫌うよりも 好きな人を想う僕でいたい。』
「比起厌恶他人 更愿成为心怀所爱的自己」 [02:22.894]『理想の夢には届かない』
「触及不到理想的梦」 [02:25.881]『理想の普通は叶わない』
「实现不了平凡的理想」 [02:28.575]空っぽにつぶされていく。
正被空虚逐渐碾碎 [02:33.033]答えは見えなくて
答案始终看不见 [02:35.970]迷う度 遠ざかる声
每次迷惘 声音就愈遥远 [02:39.985]空っぽの音はまだ 胸の奥 騒ぐけど
空洞之声仍在 胸腔深处躁动 [02:49.673]この声はまだ叫びたがって
这声音仍渴望呐喊 [02:52.688]枯れた声絞ってまで
即便声嘶力竭 [02:58.665]何かをね、言おうとする。
仍想诉说 某些什么 [03:05.822] [03:24.141] [03:26.268]迷う事さえ迷うようになってしまってたんだ。
连迷惘本身都开始令人迷惘 [03:32.167]『夢を見る』それ自体が夢のように思えて。
「追逐梦想」这件事 仿佛也成了梦境 [03:37.579]繋がってた夢と現実は
曾相连的梦与现实 [03:43.745]背中合わせ嫌い合って 少しずつ離れていった。
背对背互相厌恶 渐渐分道扬镳 [03:55.643]ねぇ、大切なものが増えすぎて選べないよ、でも行かなくちゃ。
呐 重要的事物太多难以抉择 但必须前进啊 [04:09.116]この目、この手、この両足
这双眼 这双手 这双脚 [04:13.801]心は何を得るだろう?
心灵究竟能获得什么? [04:20.583] [04:20.933]「過ごした時間には無駄なんて一つも無かった。」
「度过的时光里 从无半分虚度」 [04:28.126]いつの日かそう言いたくて
终有一日想如此诉说 [04:33.023]不確かな今を手探りで確かめている。
正摸索着确认 这不确定的当下 [04:40.498]迷いながら、間違いながら。
一边迷惘 一边犯错 [04:45.201]描く未来図はいつだってあやふやなまま少しずつ近づくけど
描绘的未来图景总是模糊不清 却仍缓缓靠近 [04:57.147]立ち止まる度に手に入れたものがある事
每次驻足时发现 已握在手中的事物 [05:04.031]気付いた日、光が見えた気がしたの。
察觉那天 仿佛看见了光芒 [05:10.493]『それだけで生きてける。』と
「仅凭这些就能活下去」 [05:15.903]少しだけ微笑ったんだ。
微微扬起了嘴角
即便如此啊 仍想绽放笑容 [00:06.809]答えをね、探している。
仍在寻找着 某个答案 [00:13.454] [00:22.421]生命の上に咲いた 声援の無い夢は
生命线上绽放的 无人喝彩的梦想 [00:28.636]曖昧な現状と背比べをしてる。
正与暧昧的现状 互相较量 [00:34.552]感性に逆らって 慣性に委ねては
违逆感性 委身惯性 [00:40.400]未完成な感情を押し殺すんだろう?
是否就要扼杀 未成形的感情? [00:46.858]光射す場所を探して
追寻着光芒照耀之处 [00:52.579]諦めず進む人を横目に
斜眼瞥见那些永不放弃的人 [00:58.242]『そんなの才能だ』
「那不过是天赋」 [00:59.934]『これも運命だ』
「这也是命运」 [01:01.628]諦めの言葉を吐いた。
吐露着放弃的言语 [01:04.566]恥ずかしげも無く醜い言葉で人を傷つけた。
毫不羞愧地用丑陋话语伤害他人 [01:10.540]その先に何が見えるの?
前方究竟能看见什么? [01:18.176]止まらず過ぎる日々、迫る明日、遠ざかる夢。
不停流逝的日常 逼近的明天 远去的梦想 [01:24.892]空っぽの音がまた
空洞之声再次 [01:31.323]喉元に突き刺さり本当の声が出なくなる。
刺入咽喉 令真实声音无法传达 [01:37.537]それでもね、微笑ってたくて
即便如此啊 仍想绽放笑容 [01:43.463]何かをね、探している。
仍在寻找着 某些什么 [01:50.922] [01:52.428]幼い日憧れたヒーローは
童年憧憬的英雄 [01:55.856]ほらね、本当に居るんだよ
你看啊 真的存在呢 [01:58.568]空は飛べないけど、変な光線は出ないけどさ。
虽然不能翱翔天际 也不会发射奇怪光线 [02:04.487]電車でだらしなく眠ってる擦れた革靴履いたあの人の
电车中邋遢酣睡 穿着磨旧皮鞋的那个人 [02:10.258]左手に光る指輪は きっと、家族を守るヒーローの証。
左手闪耀的戒指 定是守护家人的英雄证明 [02:16.909]『誰かを嫌うよりも 好きな人を想う僕でいたい。』
「比起厌恶他人 更愿成为心怀所爱的自己」 [02:22.894]『理想の夢には届かない』
「触及不到理想的梦」 [02:25.881]『理想の普通は叶わない』
「实现不了平凡的理想」 [02:28.575]空っぽにつぶされていく。
正被空虚逐渐碾碎 [02:33.033]答えは見えなくて
答案始终看不见 [02:35.970]迷う度 遠ざかる声
每次迷惘 声音就愈遥远 [02:39.985]空っぽの音はまだ 胸の奥 騒ぐけど
空洞之声仍在 胸腔深处躁动 [02:49.673]この声はまだ叫びたがって
这声音仍渴望呐喊 [02:52.688]枯れた声絞ってまで
即便声嘶力竭 [02:58.665]何かをね、言おうとする。
仍想诉说 某些什么 [03:05.822] [03:24.141] [03:26.268]迷う事さえ迷うようになってしまってたんだ。
连迷惘本身都开始令人迷惘 [03:32.167]『夢を見る』それ自体が夢のように思えて。
「追逐梦想」这件事 仿佛也成了梦境 [03:37.579]繋がってた夢と現実は
曾相连的梦与现实 [03:43.745]背中合わせ嫌い合って 少しずつ離れていった。
背对背互相厌恶 渐渐分道扬镳 [03:55.643]ねぇ、大切なものが増えすぎて選べないよ、でも行かなくちゃ。
呐 重要的事物太多难以抉择 但必须前进啊 [04:09.116]この目、この手、この両足
这双眼 这双手 这双脚 [04:13.801]心は何を得るだろう?
心灵究竟能获得什么? [04:20.583] [04:20.933]「過ごした時間には無駄なんて一つも無かった。」
「度过的时光里 从无半分虚度」 [04:28.126]いつの日かそう言いたくて
终有一日想如此诉说 [04:33.023]不確かな今を手探りで確かめている。
正摸索着确认 这不确定的当下 [04:40.498]迷いながら、間違いながら。
一边迷惘 一边犯错 [04:45.201]描く未来図はいつだってあやふやなまま少しずつ近づくけど
描绘的未来图景总是模糊不清 却仍缓缓靠近 [04:57.147]立ち止まる度に手に入れたものがある事
每次驻足时发现 已握在手中的事物 [05:04.031]気付いた日、光が見えた気がしたの。
察觉那天 仿佛看见了光芒 [05:10.493]『それだけで生きてける。』と
「仅凭这些就能活下去」 [05:15.903]少しだけ微笑ったんだ。
微微扬起了嘴角