104冊目の音楽-やみくろ/巡音ルカmp3下载无损flac下载
104冊目の音楽-やみくろ/巡音ルカ在线试听免费歌词下载
[00:25.622]『夢の寿命はあと一年 もったいないけど捨てなきゃな。』
『梦的寿命只剩一年 虽然可惜但必须舍弃。』 [00:36.996]思いきれずに見えない様に 押し入れに閉じ込めた言葉の束。
犹豫不决地将言语捆束 藏进壁橱假装看不见 [00:47.529] [00:48.184]財布の中身は3百円 理由もわからず揃えたスーツ
钱包里只剩三百日元 莫名凑齐的西装 [00:59.528]思いきれずに捨てられず 押し入れで眠ったへやくそな弦。
踌躇着没能扔掉 在壁橱沉睡的破旧琴弦 [01:09.477]『虚しくても、なじまなくちゃなぁ。』
『即便空虚 也要努力适应啊』 [01:16.248] [01:18.092]誰も知らないままに死んでいくはずだった僕だけの音楽を
本该无人知晓就消逝的 只属于我的音乐 [01:29.432]君が手に取って聴いてくれてる
被你拿起聆听 [01:34.941]どんな顔で聴くのかな、なんて考えるよ。
想象着你听时的表情 [01:41.646] [01:52.166] [01:53.048]それから手にした数十万 理由もわからずただ消えていく。
后来到手的数十万 也不知缘由就消散 [02:04.125]人の心を動かすには 酒とゴマと媚びがいるんだってさ。
据说要打动人心 需要酒精 奉承与谄媚 [02:14.451]下らないな、なじめないよなぁ。
真是无聊 我永远学不会啊 [02:21.230] [02:23.118]誰も知らないままに死んでいくはずだった僕だけの音楽の
本该无人知晓就消逝的 只属于我的音乐 [02:34.291]こんな想い わかってほしくないけど、わかってほしい。
这份心情 既希望你能明白 又希望你别懂 [02:41.377]そんな矛盾を歌にしてるんだ。
将这般矛盾谱写成歌 [02:46.657] [03:07.945] [03:09.350]押し入れのノートは102冊 立派な大人にはなれなかったよ。
壁橱里的笔记有102册 终究没能成为出色的大人 [03:20.738]純粋な僕には戻れなくても 誰かの為の歌、またかけるかな。
即便无法回归纯粹的自我 或许还能为某人再写首歌 [03:36.558]誰も知らないままに死んでいくだけだった僕だけの音楽は
本该无人知晓就消逝的 只属于我的音乐 [03:47.756]今じゃ僕だけの哀しい歌じゃない。
如今已不再是我一人的悲歌 [03:53.212]こんな僕を見つけ出して聴いてくれてる人
发现并聆听这样的我的人们啊 [03:58.945]ありがとうの代わりにこの104冊目を。
以这第104册代替感谢 [04:04.649]君が笑う、そんな日を思い浮かべるよ。
想象着你展露笑颜的那天
『梦的寿命只剩一年 虽然可惜但必须舍弃。』 [00:36.996]思いきれずに見えない様に 押し入れに閉じ込めた言葉の束。
犹豫不决地将言语捆束 藏进壁橱假装看不见 [00:47.529] [00:48.184]財布の中身は3百円 理由もわからず揃えたスーツ
钱包里只剩三百日元 莫名凑齐的西装 [00:59.528]思いきれずに捨てられず 押し入れで眠ったへやくそな弦。
踌躇着没能扔掉 在壁橱沉睡的破旧琴弦 [01:09.477]『虚しくても、なじまなくちゃなぁ。』
『即便空虚 也要努力适应啊』 [01:16.248] [01:18.092]誰も知らないままに死んでいくはずだった僕だけの音楽を
本该无人知晓就消逝的 只属于我的音乐 [01:29.432]君が手に取って聴いてくれてる
被你拿起聆听 [01:34.941]どんな顔で聴くのかな、なんて考えるよ。
想象着你听时的表情 [01:41.646] [01:52.166] [01:53.048]それから手にした数十万 理由もわからずただ消えていく。
后来到手的数十万 也不知缘由就消散 [02:04.125]人の心を動かすには 酒とゴマと媚びがいるんだってさ。
据说要打动人心 需要酒精 奉承与谄媚 [02:14.451]下らないな、なじめないよなぁ。
真是无聊 我永远学不会啊 [02:21.230] [02:23.118]誰も知らないままに死んでいくはずだった僕だけの音楽の
本该无人知晓就消逝的 只属于我的音乐 [02:34.291]こんな想い わかってほしくないけど、わかってほしい。
这份心情 既希望你能明白 又希望你别懂 [02:41.377]そんな矛盾を歌にしてるんだ。
将这般矛盾谱写成歌 [02:46.657] [03:07.945] [03:09.350]押し入れのノートは102冊 立派な大人にはなれなかったよ。
壁橱里的笔记有102册 终究没能成为出色的大人 [03:20.738]純粋な僕には戻れなくても 誰かの為の歌、またかけるかな。
即便无法回归纯粹的自我 或许还能为某人再写首歌 [03:36.558]誰も知らないままに死んでいくだけだった僕だけの音楽は
本该无人知晓就消逝的 只属于我的音乐 [03:47.756]今じゃ僕だけの哀しい歌じゃない。
如今已不再是我一人的悲歌 [03:53.212]こんな僕を見つけ出して聴いてくれてる人
发现并聆听这样的我的人们啊 [03:58.945]ありがとうの代わりにこの104冊目を。
以这第104册代替感谢 [04:04.649]君が笑う、そんな日を思い浮かべるよ。
想象着你展露笑颜的那天