君のステージ衣装、本当は…-飯田友子/関口理咲/中澤ミナ/集貝はな/田辺留依mp3下载无损flac下载
君のステージ衣装、本当は…-飯田友子/関口理咲/中澤ミナ/集貝はな/田辺留依在线试听免费歌词下载
[00:00.309] ただただ君に似合う あのステージ衣装
只是觉得与你相称的那套舞台服 [00:06.438] 眩しすぎて本当は好きじゃなかった
过于耀眼我其实并不是真的喜欢 [00:24.186] 騒ぎ始めた金木犀は
已然开始燥灼的金木犀 [00:29.671] この事を 誰かから
想必定是从他人那儿 [00:32.721] 聞いたのでしょう
听来了此件逸事 [00:35.578] 秋のピエロは 恋の香りを
秋季的小丑又是为了什么 [00:41.271] なぜ君の窓辺に 届けてしまったの
要将恋情的芳香传向了你的窗边呢? [00:47.131] 僕が知らない君がほんとの君になって
和我所知悉的真正的你已然相去甚远 [00:51.563] まばゆいばかりの音楽とスポットライトを纏う
身缠尽是华丽的声乐和耀眼无比的聚光灯 [00:59.965] 季節に抗う事が見つけられない僕は
反抗这个季节的话语 最终未能找到的我 [01:05.654] 最後の時間だと決めてきたんだ
于是心中决意这便是最后的时间 [01:11.261] ただただ君に似合う あのステージ衣装
只是心生觉得与你相称的那套舞台服 [01:16.988] 笑顔で見てたけど好きじゃなかった
虽说面带着笑容但我并不是真的喜欢 [01:22.688] アンコールの中の君が霞んでく
安可声之中的你正变得朦胧不清 [01:40.502] 舞台の袖で 泣いていた頃
待在舞台旁侧哭泣的那时 [01:46.164] 得意げに守ってる気になってたけど
还曾忘乎其形以为自己是在保护你 [01:52.092] ガラスの靴が輝きはじめると
当玻璃鞋也将要展放光辉 [01:57.518] ちっぽけなセリフで強がるだけだった
结果只是以微不足道的台词故作坚强 [02:03.668] 遠くなって遠くなって
遥不可及高不可攀 [02:06.500] 君が見えなくなったんじゃなくて
并不是你开始变得朦胧不清 [02:09.663] 僕が僕が見えなくなっていった
而是我已经渐渐看不清了我 [02:16.270] 本気になった春が花の記憶も知らず
开始发愤图强的春天不知花儿的记忆 [02:21.972] 夏の週末は追いかけあったね
曾还在夏日周末追逐着彼此呢 [02:27.624] 君から卒業しても僕は出会うだろう
即便和你结束一切我也还会遇到的吧 [02:33.417] 君よりきっときれいになる人に
一定会遇到比你更加漂亮的人 [03:02.307] お互いの瞳に映らなくなっても
即便你我的眼中不见彼此的样貌 [03:07.946] 僕は紡ぎたい とめどなく輝く歌を
我也仍想编织 一首华丽不息的歌曲 [03:19.481] 少し後悔してる そんな風の噂
后悔了那时的决定 像这样的流言蜚语 [03:25.186] 聞こえたならまた得意げになるだろう
若被我所听见 大概又会开始忘乎其形吧 [03:32.254] もしも僕が大人になって
如果说我也将会成为大人 [03:35.904] 他のだれかのことを好きになれたなら
届时若是喜欢上了并非你的他人的话 [03:41.621] きっと伝えよう
一定要倾诉一切 [03:44.620] ただただ君に似合う あのステージ衣装
只是觉得与你相称的那套舞台服 [03:50.327] 眩しすぎて本当は好きじゃなかった
过于耀眼我其实并不是真的喜欢 [03:56.105] 涙越しに見た最高の笑顔
越过泪水见到的是最棒的笑容
只是觉得与你相称的那套舞台服 [00:06.438] 眩しすぎて本当は好きじゃなかった
过于耀眼我其实并不是真的喜欢 [00:24.186] 騒ぎ始めた金木犀は
已然开始燥灼的金木犀 [00:29.671] この事を 誰かから
想必定是从他人那儿 [00:32.721] 聞いたのでしょう
听来了此件逸事 [00:35.578] 秋のピエロは 恋の香りを
秋季的小丑又是为了什么 [00:41.271] なぜ君の窓辺に 届けてしまったの
要将恋情的芳香传向了你的窗边呢? [00:47.131] 僕が知らない君がほんとの君になって
和我所知悉的真正的你已然相去甚远 [00:51.563] まばゆいばかりの音楽とスポットライトを纏う
身缠尽是华丽的声乐和耀眼无比的聚光灯 [00:59.965] 季節に抗う事が見つけられない僕は
反抗这个季节的话语 最终未能找到的我 [01:05.654] 最後の時間だと決めてきたんだ
于是心中决意这便是最后的时间 [01:11.261] ただただ君に似合う あのステージ衣装
只是心生觉得与你相称的那套舞台服 [01:16.988] 笑顔で見てたけど好きじゃなかった
虽说面带着笑容但我并不是真的喜欢 [01:22.688] アンコールの中の君が霞んでく
安可声之中的你正变得朦胧不清 [01:40.502] 舞台の袖で 泣いていた頃
待在舞台旁侧哭泣的那时 [01:46.164] 得意げに守ってる気になってたけど
还曾忘乎其形以为自己是在保护你 [01:52.092] ガラスの靴が輝きはじめると
当玻璃鞋也将要展放光辉 [01:57.518] ちっぽけなセリフで強がるだけだった
结果只是以微不足道的台词故作坚强 [02:03.668] 遠くなって遠くなって
遥不可及高不可攀 [02:06.500] 君が見えなくなったんじゃなくて
并不是你开始变得朦胧不清 [02:09.663] 僕が僕が見えなくなっていった
而是我已经渐渐看不清了我 [02:16.270] 本気になった春が花の記憶も知らず
开始发愤图强的春天不知花儿的记忆 [02:21.972] 夏の週末は追いかけあったね
曾还在夏日周末追逐着彼此呢 [02:27.624] 君から卒業しても僕は出会うだろう
即便和你结束一切我也还会遇到的吧 [02:33.417] 君よりきっときれいになる人に
一定会遇到比你更加漂亮的人 [03:02.307] お互いの瞳に映らなくなっても
即便你我的眼中不见彼此的样貌 [03:07.946] 僕は紡ぎたい とめどなく輝く歌を
我也仍想编织 一首华丽不息的歌曲 [03:19.481] 少し後悔してる そんな風の噂
后悔了那时的决定 像这样的流言蜚语 [03:25.186] 聞こえたならまた得意げになるだろう
若被我所听见 大概又会开始忘乎其形吧 [03:32.254] もしも僕が大人になって
如果说我也将会成为大人 [03:35.904] 他のだれかのことを好きになれたなら
届时若是喜欢上了并非你的他人的话 [03:41.621] きっと伝えよう
一定要倾诉一切 [03:44.620] ただただ君に似合う あのステージ衣装
只是觉得与你相称的那套舞台服 [03:50.327] 眩しすぎて本当は好きじゃなかった
过于耀眼我其实并不是真的喜欢 [03:56.105] 涙越しに見た最高の笑顔
越过泪水见到的是最棒的笑容
君のステージ衣装、本当は…-飯田友子/関口理咲/中澤ミナ/集貝はな/田辺留依热门评论
你的舞台衣服,其实花了我75000钻石
速水奏一到教室,所有的学生便都笑。“你一定又撩别人了!”“你怎么这样凭空污人清白……”“什么清白?我前天亲眼见你被告白,还合影。”速水奏便涨红了脸争辩道,“表白不能算撩……表白!……偶像的事,能算撩么?”接连便是难懂的话,什么“千岁嘱咐”,什么“托孤”之类,引得众人都哄笑起来。
《Lipps公国王子与吸血鬼家女仆在女校的二三事》