ディープスタリア・エニグマティカ-軽井さん/v flowermp3下载无损flac下载
ディープスタリア・エニグマティカ-軽井さん/v flower在线试听免费歌词下载
[00:35.947]ベールの向こうに
帷幕的彼端 [00:38.106]ベールの向こうに
纱幕的对侧 [00:40.103]見えていた 船の漁火
看得见的 渔船的灯火 [00:44.399]見えていたのに
虽然看得见 [00:46.605]見えていたのに
尽管看得见 [00:48.602]溶けていく 海のエニグマティカ
融化进海的Enigmatica [00:52.990]遠くの痛いに
遥远的疼痛 [00:54.941]怯えていたのに
尽管恐惧着 [00:57.216]遠くへ行けないことが 痛い
无法去往遥远之处的 疼痛 [01:01.535]届かないの
无法触及的 [01:03.741]届かないの
触碰不到的 [01:05.552]手が伸ぼせない 亡霊
无法伸出手的 亡灵 [01:09.941]ゆらゆら摇らいだ
摇摇晃晃地摇曳着 [01:12.007]このままなんまいだ
就这样子不论多少次地 [01:14.283]そんなのやんなったんだ
就那样子停下来吧 [01:18.625]くらくら暗いな
昏昏暗暗漆黑一片 [01:20.738]曖昧ないま、今
模糊的现在、当下 [01:22.619]迷いはいらないな
毫不迷茫啊 [01:24.802] [01:26.938]あー、すり抜けて
啊—、擦身而过 [01:29.051]あー、すり抜けて
啊—、擦身而过 [01:31.001]深海 光るジェリー
深海中 发光的Jelly [01:34.345]ねえ、
呐、 [01:35.065]掻き分けて
用手拨开 [01:37.596]掻き分けて
用手拨开 [01:39.616]星明り 届く海まで
直到星光熠熠 触及海面 [01:46.234] [02:00.932]ベールの向こうに
帷幕的彼端 [02:03.068]ベールの向こうに
纱幕的对侧 [02:05.112]視えていた 夢の月明かり
曾见过的 梦中的月色皎洁 [02:09.523]届かないけど
虽然无法触及 [02:11.404]届かないけど
尽管无法触及 [02:13.540]溶けもしない 僕の道しるべ
完全没有融化 我的路标 [02:18.045]ゆらゆら揺らいだ
摇摇晃晃地摇曳着 [02:20.019]視界が歪んだんだ
视线被歪曲 [02:22.062]馬鹿なリマインダー
愚蠢的Reminder [02:26.567]くらくら暗いな
昏昏暗暗漆黑一片 [02:28.587]曖昧ないま、今
模糊的现在、当下 [02:30.700]迷いはいらないな
毫不迷茫啊 [02:35.088]あー、すり抜けて
啊—、擦身而过 [02:37.201]あー、すり抜けて
啊—、擦身而过 [02:39.106]月明り ここに届くなら
月辉 触及此处的话 [02:43.633]暖かい
温暖的 [02:45.468]暖かい
温暖的 [02:47.558]星明り 届く夜空へ
去触碰 夜空中的明星 [02:51.923]あー、すり抜けて
啊—、擦身而过 [02:53.990]あー、すり抜けて
啊—、擦身而过 [02:55.917]深海 光るジェリー
深海中 发光的Jelly [02:59.307]ねえ、
呐、 [03:00.329]掻き分けて
用手拨开 [03:02.488]掻き分けて
用手拨开 [03:04.601]星明り 届く海まで
直到星光熠熠 触及海面
帷幕的彼端 [00:38.106]ベールの向こうに
纱幕的对侧 [00:40.103]見えていた 船の漁火
看得见的 渔船的灯火 [00:44.399]見えていたのに
虽然看得见 [00:46.605]見えていたのに
尽管看得见 [00:48.602]溶けていく 海のエニグマティカ
融化进海的Enigmatica [00:52.990]遠くの痛いに
遥远的疼痛 [00:54.941]怯えていたのに
尽管恐惧着 [00:57.216]遠くへ行けないことが 痛い
无法去往遥远之处的 疼痛 [01:01.535]届かないの
无法触及的 [01:03.741]届かないの
触碰不到的 [01:05.552]手が伸ぼせない 亡霊
无法伸出手的 亡灵 [01:09.941]ゆらゆら摇らいだ
摇摇晃晃地摇曳着 [01:12.007]このままなんまいだ
就这样子不论多少次地 [01:14.283]そんなのやんなったんだ
就那样子停下来吧 [01:18.625]くらくら暗いな
昏昏暗暗漆黑一片 [01:20.738]曖昧ないま、今
模糊的现在、当下 [01:22.619]迷いはいらないな
毫不迷茫啊 [01:24.802] [01:26.938]あー、すり抜けて
啊—、擦身而过 [01:29.051]あー、すり抜けて
啊—、擦身而过 [01:31.001]深海 光るジェリー
深海中 发光的Jelly [01:34.345]ねえ、
呐、 [01:35.065]掻き分けて
用手拨开 [01:37.596]掻き分けて
用手拨开 [01:39.616]星明り 届く海まで
直到星光熠熠 触及海面 [01:46.234] [02:00.932]ベールの向こうに
帷幕的彼端 [02:03.068]ベールの向こうに
纱幕的对侧 [02:05.112]視えていた 夢の月明かり
曾见过的 梦中的月色皎洁 [02:09.523]届かないけど
虽然无法触及 [02:11.404]届かないけど
尽管无法触及 [02:13.540]溶けもしない 僕の道しるべ
完全没有融化 我的路标 [02:18.045]ゆらゆら揺らいだ
摇摇晃晃地摇曳着 [02:20.019]視界が歪んだんだ
视线被歪曲 [02:22.062]馬鹿なリマインダー
愚蠢的Reminder [02:26.567]くらくら暗いな
昏昏暗暗漆黑一片 [02:28.587]曖昧ないま、今
模糊的现在、当下 [02:30.700]迷いはいらないな
毫不迷茫啊 [02:35.088]あー、すり抜けて
啊—、擦身而过 [02:37.201]あー、すり抜けて
啊—、擦身而过 [02:39.106]月明り ここに届くなら
月辉 触及此处的话 [02:43.633]暖かい
温暖的 [02:45.468]暖かい
温暖的 [02:47.558]星明り 届く夜空へ
去触碰 夜空中的明星 [02:51.923]あー、すり抜けて
啊—、擦身而过 [02:53.990]あー、すり抜けて
啊—、擦身而过 [02:55.917]深海 光るジェリー
深海中 发光的Jelly [02:59.307]ねえ、
呐、 [03:00.329]掻き分けて
用手拨开 [03:02.488]掻き分けて
用手拨开 [03:04.601]星明り 届く海まで
直到星光熠熠 触及海面
ディープスタリア・エニグマティカ-軽井さん/v flower热门评论
翻译在搞了在搞了,五十音已经背到あ了 (̿▀̿ ̿Ĺ̯̿̿▀̿ ̿)̄
习惯了毒性花再听这种风格居然完全不会排斥,是全新的感觉ww曲绘像是城市与海洋的结合 很好地诠释了曲带给我的感受 调得也超棒 反复的咏唱后又藏着什么故事呢(笑
补一个翻译:歌名的ディープスタリア・エニグマティカ是Deepstaria Enigmatica,中文名渊宿水母。是生活于深海的独特无触手水母。其形体古怪,漂浮时形状不定,曾被误认为是海洋哺乳类的胎盘,因而也被昵称为胎盘水母。渊宿水母共有两种,分别为Deepstaria enigmatica、Deepstaria reticulum。
发评论要是不是你该多好
要是说出的话有点脑子该多好
翻译在搞了在搞了 新课标已经在路上了
我对本歌曲的见证: 评论:23→52→102→121 无歌词→有日文歌词→双文 免费→VIP下载
刚从Wikipedia上找到了关于神秘深夜星的英文资料 Deepstaria enigmatica is a very rarely seen giant jellyfish of the family Ulmaridae first described in 1967 by F. S. Russell. The bell of this jellyfish is very thin and wide (up to 60 cm or 2 ft),[1] and resembles a translucent,