やけるさかな-ぬゆり/GUMImp3下载无损flac下载
やけるさかな-ぬゆり/GUMI在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : ぬゆり
[00:01.00] 作曲 : ぬゆり
[00:30.91]余計な言葉借りて死んでった うるさい奴らはどうして眠らない
借来多余的空话然后死掉 为什么聒噪的家伙们还不睡下呢 [00:51.22]眩しい気がした声も介さずに 息の無い声は直ぐに燃えきった
刺目的声流也不介意了 失去呼吸的声音直接燃尽 [01:02.18]「僕もきっとそうだ」と思えたのに鈍感なパロディーが邪魔で
「我肯定也是这样的吧」明明这么想着 迟钝的模仿却妨碍着我的想法 [01:07.65]言葉無くとも通じてたものが何時の間にやら無くなってた
即使不诉诸言语也能传达到的事物 不知何时已经失去了踪影 [01:12.72]腹いせに放火魔になるような若々しい自信も無くて
也没有为了出气而变成放火魔一般的 年轻气盛的自信 [01:17.82]不承不承善人の振りして 馬鹿になりたいと思った
勉为其难地装作好人 真想变成脑袋空空的笨蛋啊 [01:23.41]灰になれば 貝になれば 自由になれると思った
要是化为灰烬 要是变成贝壳 就能得到自由了吧 [01:27.98]動けないような僕には死んでるのと同じに見えてしまう
动弹不得的我看起来和死了没有区别吧 [01:33.41]生きていたら生きていたら死にたくなってしまうでしょう
要是活下去 要是活下去 就会变得想死吧 [01:38.35]相も変わらずに繰り返すだけ
只不过是重复着相同的循环 而已 [02:02.00]弱いという名の盾で塞ぎこんで 見えない視線で見張る閉塞感
以弱小为名的盾封住感官 视而不见却戒备这种闭塞感 [02:22.06]死にたくなるほどの勇気も持ち合わせず 一人で勝手に何かと戦ってる
明明也没有去死的勇气 只是自己一个人在和什么搏斗 [02:33.06]気味が悪いほど几帳面な敏感な心破り捨て
把一丝不苟到恐怖的敏感的心脏撕碎舍弃 [02:38.29]いつものような堕落のような無差別の愛さえ欲しがり
还渴望着一如往常的 堕落一般的 无差别的爱意 [02:43.42]「一人でいるのが怖いな」と孤独な振りした人たちを
「一个人呆着好害怕呀」想把说着这些 装作自己很孤独的人 [02:48.57]殺してやりたいと思うだけで 殺してやろうと思うだけ
杀掉而已 想把他们杀掉而已 [02:53.73]それだけなのに それだけなのに 誰かが勘違いしてる
只是这样而已 只是这样而已 却有人误会了些什么 [02:58.67]息が出来ないような水槽で誰かの中身を空っぽにして
仿佛无法呼吸的水槽中 把某某的身体掏空 [03:04.27]それだけなのに それだけなのに それさえも出来ていなくて
只是这么做了而已 只是这么做了而已 就连这件事我也做不到 [03:09.46]昔にも昨日にも明日にもない
过去也是 昨天也是 明天也是 一具空壳 [03:43.01]「僕もきっとそうだ」と思えたのに鈍感なパロディーが邪魔で
「我肯定也是这样的吧」明明这么想着 迟钝的模仿却妨碍着我的想法 [03:48.25]言葉無くとも通じてたものが何時の間にやら無くなってた
即使不诉诸言语也能传达到的事物 不知何时已经失去了踪影 [03:53.42]腹いせに放火魔になるような若々しい自信も無くて
也没有为了出气而变成放火魔一般的 年轻气盛的自信 [03:58.51]不承不承善人の振りして 馬鹿になりたいと思った
勉为其难地装作一个好人 真想变成脑袋空空的笨蛋啊 [04:04.31]人の中で 人の中で 苦しむことをやめないで
人群中 人群中 别放弃制造苦难的机会 [04:10.86]真っ黒になってた言葉の軽さが誰かを殺していく
用变成纯黑色的轻巧的话语杀死某人 [04:16.03]それだけなのに それだけなのに 誰かが勘違いしてる
只是这么做了而已 只是这么做了而已 却有人误会了些什么 [04:21.24]もう一度だけ僕を見ないで
不要再看向我了 [04:23.95]灰になれば 貝になれば ゆっくり 死ねるからさ
要是化为灰烬 要是变成贝壳 就能安然地 迎接死亡了吧 [04:29.00]もう一度だけ火をつけられないのかな
一次就好 能不能再次为我点燃火焰呢 [04:34.38]
借来多余的空话然后死掉 为什么聒噪的家伙们还不睡下呢 [00:51.22]眩しい気がした声も介さずに 息の無い声は直ぐに燃えきった
刺目的声流也不介意了 失去呼吸的声音直接燃尽 [01:02.18]「僕もきっとそうだ」と思えたのに鈍感なパロディーが邪魔で
「我肯定也是这样的吧」明明这么想着 迟钝的模仿却妨碍着我的想法 [01:07.65]言葉無くとも通じてたものが何時の間にやら無くなってた
即使不诉诸言语也能传达到的事物 不知何时已经失去了踪影 [01:12.72]腹いせに放火魔になるような若々しい自信も無くて
也没有为了出气而变成放火魔一般的 年轻气盛的自信 [01:17.82]不承不承善人の振りして 馬鹿になりたいと思った
勉为其难地装作好人 真想变成脑袋空空的笨蛋啊 [01:23.41]灰になれば 貝になれば 自由になれると思った
要是化为灰烬 要是变成贝壳 就能得到自由了吧 [01:27.98]動けないような僕には死んでるのと同じに見えてしまう
动弹不得的我看起来和死了没有区别吧 [01:33.41]生きていたら生きていたら死にたくなってしまうでしょう
要是活下去 要是活下去 就会变得想死吧 [01:38.35]相も変わらずに繰り返すだけ
只不过是重复着相同的循环 而已 [02:02.00]弱いという名の盾で塞ぎこんで 見えない視線で見張る閉塞感
以弱小为名的盾封住感官 视而不见却戒备这种闭塞感 [02:22.06]死にたくなるほどの勇気も持ち合わせず 一人で勝手に何かと戦ってる
明明也没有去死的勇气 只是自己一个人在和什么搏斗 [02:33.06]気味が悪いほど几帳面な敏感な心破り捨て
把一丝不苟到恐怖的敏感的心脏撕碎舍弃 [02:38.29]いつものような堕落のような無差別の愛さえ欲しがり
还渴望着一如往常的 堕落一般的 无差别的爱意 [02:43.42]「一人でいるのが怖いな」と孤独な振りした人たちを
「一个人呆着好害怕呀」想把说着这些 装作自己很孤独的人 [02:48.57]殺してやりたいと思うだけで 殺してやろうと思うだけ
杀掉而已 想把他们杀掉而已 [02:53.73]それだけなのに それだけなのに 誰かが勘違いしてる
只是这样而已 只是这样而已 却有人误会了些什么 [02:58.67]息が出来ないような水槽で誰かの中身を空っぽにして
仿佛无法呼吸的水槽中 把某某的身体掏空 [03:04.27]それだけなのに それだけなのに それさえも出来ていなくて
只是这么做了而已 只是这么做了而已 就连这件事我也做不到 [03:09.46]昔にも昨日にも明日にもない
过去也是 昨天也是 明天也是 一具空壳 [03:43.01]「僕もきっとそうだ」と思えたのに鈍感なパロディーが邪魔で
「我肯定也是这样的吧」明明这么想着 迟钝的模仿却妨碍着我的想法 [03:48.25]言葉無くとも通じてたものが何時の間にやら無くなってた
即使不诉诸言语也能传达到的事物 不知何时已经失去了踪影 [03:53.42]腹いせに放火魔になるような若々しい自信も無くて
也没有为了出气而变成放火魔一般的 年轻气盛的自信 [03:58.51]不承不承善人の振りして 馬鹿になりたいと思った
勉为其难地装作一个好人 真想变成脑袋空空的笨蛋啊 [04:04.31]人の中で 人の中で 苦しむことをやめないで
人群中 人群中 别放弃制造苦难的机会 [04:10.86]真っ黒になってた言葉の軽さが誰かを殺していく
用变成纯黑色的轻巧的话语杀死某人 [04:16.03]それだけなのに それだけなのに 誰かが勘違いしてる
只是这么做了而已 只是这么做了而已 却有人误会了些什么 [04:21.24]もう一度だけ僕を見ないで
不要再看向我了 [04:23.95]灰になれば 貝になれば ゆっくり 死ねるからさ
要是化为灰烬 要是变成贝壳 就能安然地 迎接死亡了吧 [04:29.00]もう一度だけ火をつけられないのかな
一次就好 能不能再次为我点燃火焰呢 [04:34.38]