待人 (Acoustic Session Live in Tokyo 2020)-上北健mp3下载无损flac下载
待人 (Acoustic Session Live in Tokyo 2020)-上北健在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 上北健
[00:00.020] 作曲 : 上北健
[00:00.040]
[00:11.132] なんにも変わらないな。
一切都没有一点变化呢 [00:13.748] 先を歩いた君が、青塗りの空に目、細ませ言った。
走在前面的你眯着双眼看着深蓝色的天空轻声说到 [00:22.090] 湿る風で、長髪のほつれに思い出が香った。
湿润的风吹动着发梢,散发着回忆的香味 [00:27.701] 知らせることはできないけれど。
虽然不能告诉你 [00:32.507] よかったこと、いやなこと、
好的事情 不好的事情 [00:35.770] 押しつけてしまうには綺麗すぎたんだろう。
全部强加给你的话有点太想当然了吧 [00:41.615] 君の足が止まる。
你停下了脚步 [00:44.608] 抱えたまま行くのね、と唇に朱がさした。
就这样抱着走吧 你轻轻说到 [00:50.503] ふさぐことはできないけれど。
虽然无法填补 [00:55.331] [00:57.048] 戻ってくれたなら……。
如果你回来了的话 [01:01.369] どんなに未熟な心さらけ出しても、
不管是我怎样暴露自己那不成熟的内心 [01:07.120] それでも君がいいよと、笑ってるから。
即使这样你也会笑着说“没事的” [01:12.998] とりとめのない思いも、また話してみてよ。
即使是不着边际的想法 也说给我听吧 [01:18.857] 君のいられる明日が来るまで。
直到有你的明天到来 [01:25.824] [01:26.973] 夏葉の影にひとり、隠れこむようにして、
一个人躲进夏叶的阴影里 [01:32.644] いっそのことこうして浮かびあがらないでいいと、
有时也想干脆就一直这样躲着也挺好的 [01:38.499] うつむいた瞳の色、あの頃からも変わらなかった。
低垂的眼眸里的色彩 从那时开始再也没变过 [01:44.209] 嬉しくなったのは秘密にしよう。
高兴的事情就让我们当做秘密吧 [01:49.492] 使い古しの気持ちに名前をあげようとして、
想给这份长久以来的心情取个名字 [01:55.775] 振り向いた君を燃やす陽ざし束。
燃烧着回过身的你的阳光 [02:01.712] おねがいよ。消してしまわないで。
求求你 不要就这样消逝 [02:04.746] 火の粉にされては悲しいよ。
如果化为四散的火星我会感到悲伤 [02:07.942] 名のないそれだって君のもの。
即使是无名的那份心情 也是属于你的东西呀 [02:13.008] [02:13.793] 戻せたとしたなら……。
如果能挽回话 [02:18.773] どんなに未熟な心さらけ出しても、
不管是我怎样暴露自己那不成熟的内心 [02:24.488] それでも君がいいよと、笑ってるから。
即使这样你也会笑着说“没事的” [02:30.426] 腫れてしまった傷口が癒えるまで、
在红肿的伤口痊愈之前 [02:36.419] 休んでいってもかまわないよ。
即使停下休息也没关系的 [02:42.877] [03:04.607] 今はもう私、そこにいないけれど、
虽然现在的我已不在那里 [03:10.546] 姿の違う君でも君だとわかってるよ。
即使是模样不同的你 我也知道那就是你 [03:16.610] たくさんを乗りこえて来たんだろう?
一路过来跨越了很多阻碍吧 [03:22.594] わかるよ。わかっていたいよ。
我知道的 我都想知道 [03:28.913] どんなに未熟な心さらけ出しても、
不管是我怎样暴露自己那不成熟的内心 [03:34.762] それでも君がいいよと、笑ってるから。
即使这样你也会笑着说“没事的” [03:40.784] とりとめのない思いも、また話してみてよ。
即使是不着边际的想法 也说给我听吧 [03:46.877] 君のいられる明日が来るまで。
直到有你的明天到来 [03:57.982] 明日が来るまで。
直到明天到来 [04:05.857]
一切都没有一点变化呢 [00:13.748] 先を歩いた君が、青塗りの空に目、細ませ言った。
走在前面的你眯着双眼看着深蓝色的天空轻声说到 [00:22.090] 湿る風で、長髪のほつれに思い出が香った。
湿润的风吹动着发梢,散发着回忆的香味 [00:27.701] 知らせることはできないけれど。
虽然不能告诉你 [00:32.507] よかったこと、いやなこと、
好的事情 不好的事情 [00:35.770] 押しつけてしまうには綺麗すぎたんだろう。
全部强加给你的话有点太想当然了吧 [00:41.615] 君の足が止まる。
你停下了脚步 [00:44.608] 抱えたまま行くのね、と唇に朱がさした。
就这样抱着走吧 你轻轻说到 [00:50.503] ふさぐことはできないけれど。
虽然无法填补 [00:55.331] [00:57.048] 戻ってくれたなら……。
如果你回来了的话 [01:01.369] どんなに未熟な心さらけ出しても、
不管是我怎样暴露自己那不成熟的内心 [01:07.120] それでも君がいいよと、笑ってるから。
即使这样你也会笑着说“没事的” [01:12.998] とりとめのない思いも、また話してみてよ。
即使是不着边际的想法 也说给我听吧 [01:18.857] 君のいられる明日が来るまで。
直到有你的明天到来 [01:25.824] [01:26.973] 夏葉の影にひとり、隠れこむようにして、
一个人躲进夏叶的阴影里 [01:32.644] いっそのことこうして浮かびあがらないでいいと、
有时也想干脆就一直这样躲着也挺好的 [01:38.499] うつむいた瞳の色、あの頃からも変わらなかった。
低垂的眼眸里的色彩 从那时开始再也没变过 [01:44.209] 嬉しくなったのは秘密にしよう。
高兴的事情就让我们当做秘密吧 [01:49.492] 使い古しの気持ちに名前をあげようとして、
想给这份长久以来的心情取个名字 [01:55.775] 振り向いた君を燃やす陽ざし束。
燃烧着回过身的你的阳光 [02:01.712] おねがいよ。消してしまわないで。
求求你 不要就这样消逝 [02:04.746] 火の粉にされては悲しいよ。
如果化为四散的火星我会感到悲伤 [02:07.942] 名のないそれだって君のもの。
即使是无名的那份心情 也是属于你的东西呀 [02:13.008] [02:13.793] 戻せたとしたなら……。
如果能挽回话 [02:18.773] どんなに未熟な心さらけ出しても、
不管是我怎样暴露自己那不成熟的内心 [02:24.488] それでも君がいいよと、笑ってるから。
即使这样你也会笑着说“没事的” [02:30.426] 腫れてしまった傷口が癒えるまで、
在红肿的伤口痊愈之前 [02:36.419] 休んでいってもかまわないよ。
即使停下休息也没关系的 [02:42.877] [03:04.607] 今はもう私、そこにいないけれど、
虽然现在的我已不在那里 [03:10.546] 姿の違う君でも君だとわかってるよ。
即使是模样不同的你 我也知道那就是你 [03:16.610] たくさんを乗りこえて来たんだろう?
一路过来跨越了很多阻碍吧 [03:22.594] わかるよ。わかっていたいよ。
我知道的 我都想知道 [03:28.913] どんなに未熟な心さらけ出しても、
不管是我怎样暴露自己那不成熟的内心 [03:34.762] それでも君がいいよと、笑ってるから。
即使这样你也会笑着说“没事的” [03:40.784] とりとめのない思いも、また話してみてよ。
即使是不着边际的想法 也说给我听吧 [03:46.877] 君のいられる明日が来るまで。
直到有你的明天到来 [03:57.982] 明日が来るまで。
直到明天到来 [04:05.857]