レクの空走-コウmp3下载无损flac下载
レクの空走-コウ在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : コウ
[00:01.000] 作曲 : コウ
[00:16.537] ある日神様は言いました
某天神明这样说道 [00:18.857] 「勝敗の価値は道に落ちてる」
"胜负的价值散落在道路上" [00:21.473] ある日神様は言いました
某天神明这样说道 [00:24.025] 「悪い天気が花を咲かす」
"恶劣天气会让花朵绽放" [00:32.401] [00:36.601] あの日母さんは言いました
那天母亲这样说道 [00:39.161] 「誰かの優しい言葉の裏は」
"他人温柔话语的背后" [00:41.697] あの日母さんは言いました
那天母亲这样说道 [00:44.193] 「あなたのためではないのかも」
"或许并非是为了你好" [00:46.961] [00:47.425] どうせタダでもらった命なら 放ろう
既然是免费获得的性命 不如放手吧 [00:55.513] [00:56.717] 切り裂いた先で いつもの顔して
在撕裂的前方 仍保持平常表情 [01:01.758] 「まだだよ」って「もっと先だ」って
说着"还没结束" "还要继续前进" [01:06.869] 続かない命の続きが見たくて
想看看短暂生命的延续 [01:12.270] 想像の数センチ先も僕ら 夢と呼ぶんだ
我们将想象前方数厘米处 也称作梦想 [01:22.085] [01:27.117] 泣きながら君は言いました
你哭着这样说道 [01:29.645] 「あなたは私の何が欲しいの」
"你究竟想从我这里得到什么" [01:32.221] 泣きながら君は言いました
你哭着这样说道 [01:34.709] 「先生たちが敵になるの」
"连老师们都会变成敌人吗" [01:38.525] [01:39.173] もういいかいもういっそ
已经够了吧干脆 [01:44.534] このまま息止めてみても
就这样停止呼吸试试看 [01:52.405] [01:58.123] どうせいつか忘却わすれる傷だ
反正终将被遗忘的伤痕 [02:02.549] そのまま 走れ
就这样 奔跑吧 [02:06.222] [02:07.406] 捻じ曲げた物は 黒板の真理だ
被扭曲的事物 是黑板上的真理 [02:12.485] 宇宙も君も誰が証す
宇宙和你都由谁来证明 [02:17.587] 続かない話を続かせるために
为了让中断的故事继续 [02:22.981] 想像の数センチ先は とうに後ろにある
想象前方数厘米处 早已落在身后 [02:31.477] [02:47.847] 躓いた身体仰向けに倒れ
绊倒的身体仰面倒下 [02:52.998] そこに広がる色を知る
才知晓那里蔓延的色彩 [02:57.893] 躓いた者だけが知る坂道
只有跌倒者知晓的坡道 [03:03.428] “空走”と称すこの道は 生きている間いまだけ
称作"空转"的这条路 只存在于活着的此刻 [03:06.937] [03:07.354] 切り裂いた先で いつもの顔して
在撕裂的前方 仍保持平常表情 [03:12.461] 「まだだよ」って「もっと先だ」って
说着"还没结束" "还要继续前进" [03:17.503] 続かない命の続きはここだろ
短暂生命的延续就在这里吧 [03:23.030] 想像が想像じゃないと 君は知ってる
你知道想象已不再是想象 [03:27.186] [03:28.009] 想像と実像の橋を僕ら 夢と呼ぶんだ
我们将想象与现实的桥梁 称作梦想 [03:43.461]
某天神明这样说道 [00:18.857] 「勝敗の価値は道に落ちてる」
"胜负的价值散落在道路上" [00:21.473] ある日神様は言いました
某天神明这样说道 [00:24.025] 「悪い天気が花を咲かす」
"恶劣天气会让花朵绽放" [00:32.401] [00:36.601] あの日母さんは言いました
那天母亲这样说道 [00:39.161] 「誰かの優しい言葉の裏は」
"他人温柔话语的背后" [00:41.697] あの日母さんは言いました
那天母亲这样说道 [00:44.193] 「あなたのためではないのかも」
"或许并非是为了你好" [00:46.961] [00:47.425] どうせタダでもらった命なら 放ろう
既然是免费获得的性命 不如放手吧 [00:55.513] [00:56.717] 切り裂いた先で いつもの顔して
在撕裂的前方 仍保持平常表情 [01:01.758] 「まだだよ」って「もっと先だ」って
说着"还没结束" "还要继续前进" [01:06.869] 続かない命の続きが見たくて
想看看短暂生命的延续 [01:12.270] 想像の数センチ先も僕ら 夢と呼ぶんだ
我们将想象前方数厘米处 也称作梦想 [01:22.085] [01:27.117] 泣きながら君は言いました
你哭着这样说道 [01:29.645] 「あなたは私の何が欲しいの」
"你究竟想从我这里得到什么" [01:32.221] 泣きながら君は言いました
你哭着这样说道 [01:34.709] 「先生たちが敵になるの」
"连老师们都会变成敌人吗" [01:38.525] [01:39.173] もういいかいもういっそ
已经够了吧干脆 [01:44.534] このまま息止めてみても
就这样停止呼吸试试看 [01:52.405] [01:58.123] どうせいつか忘却わすれる傷だ
反正终将被遗忘的伤痕 [02:02.549] そのまま 走れ
就这样 奔跑吧 [02:06.222] [02:07.406] 捻じ曲げた物は 黒板の真理だ
被扭曲的事物 是黑板上的真理 [02:12.485] 宇宙も君も誰が証す
宇宙和你都由谁来证明 [02:17.587] 続かない話を続かせるために
为了让中断的故事继续 [02:22.981] 想像の数センチ先は とうに後ろにある
想象前方数厘米处 早已落在身后 [02:31.477] [02:47.847] 躓いた身体仰向けに倒れ
绊倒的身体仰面倒下 [02:52.998] そこに広がる色を知る
才知晓那里蔓延的色彩 [02:57.893] 躓いた者だけが知る坂道
只有跌倒者知晓的坡道 [03:03.428] “空走”と称すこの道は 生きている間いまだけ
称作"空转"的这条路 只存在于活着的此刻 [03:06.937] [03:07.354] 切り裂いた先で いつもの顔して
在撕裂的前方 仍保持平常表情 [03:12.461] 「まだだよ」って「もっと先だ」って
说着"还没结束" "还要继续前进" [03:17.503] 続かない命の続きはここだろ
短暂生命的延续就在这里吧 [03:23.030] 想像が想像じゃないと 君は知ってる
你知道想象已不再是想象 [03:27.186] [03:28.009] 想像と実像の橋を僕ら 夢と呼ぶんだ
我们将想象与现实的桥梁 称作梦想 [03:43.461]