Bad Bad Levi Brown-Portugal. The Manmp3下载无损flac下载
Bad Bad Levi Brown-Portugal. The Man在线试听免费歌词下载
[00:00.00] If I were a bear,
若我化作一头熊 [00:14.19]I'd be the greatest of all
我必是万兽之王 [00:16.20]With a speech like god so dark and foreboding
带着神明般低沉不祥的宣言 [00:19.41]Standing up tall from the top of that hill
自山巅巍然矗立 [00:23.04]I’d growl up your fears from down below
咆哮将你们的恐惧从谷底唤醒 [00:26.37]They’re restless spinning around
它们躁动不安地盘旋 [00:29.46]Twisting hungry spitting tongues are restless
饥渴扭曲的舌焰躁动不休 [00:34.29]In the form of the god that’s speaking out
以神谕之姿发出宣言 [00:51.75]Laying bricks, growing walls, clicking stone
砌砖筑墙 敲石成垒 [00:57.33]And the sound that's awful in our ears
刺耳声响回荡耳畔 [01:01.53]Forcing sprouts and speaking out
催发新芽 高声呐喊 [01:17.91]Like a carpenter
如同木匠 [01:20.64]Like these weathermen
如同气象员 [01:22.98]Like my brother
如同我兄弟 [01:25.65]These hands they never sleep
这双手永不歇息 [01:28.35]Like the foundation
如同地基 [01:30.30]Like the frames that meet
如同相接的梁架 [01:32.70]Like these builders
如同这些建造者 [01:35.88]If I were a god
若我成为神明 [01:55.68]I'd be the greatest of all
我必是万物主宰 [01:57.66]With a speech so soft that loud it would kill you
用温柔却震耳欲聋的宣言 [02:00.78]Standing up tall from the top of that hill
自山巅巍然矗立 [02:04.50]I'd shout out commands to down below
向山下发出号令 [02:08.16]They are restless tangled mess protests burned
躁动的乱麻 焚毁的抗议 [02:12.60]And ears that bleed in rivers through the pipes
管道里流淌着渗血的耳膜 [02:17.28]That heat your homes and families ’ plates
温暖你家宅 供养你餐桌
若我化作一头熊 [00:14.19]I'd be the greatest of all
我必是万兽之王 [00:16.20]With a speech like god so dark and foreboding
带着神明般低沉不祥的宣言 [00:19.41]Standing up tall from the top of that hill
自山巅巍然矗立 [00:23.04]I’d growl up your fears from down below
咆哮将你们的恐惧从谷底唤醒 [00:26.37]They’re restless spinning around
它们躁动不安地盘旋 [00:29.46]Twisting hungry spitting tongues are restless
饥渴扭曲的舌焰躁动不休 [00:34.29]In the form of the god that’s speaking out
以神谕之姿发出宣言 [00:51.75]Laying bricks, growing walls, clicking stone
砌砖筑墙 敲石成垒 [00:57.33]And the sound that's awful in our ears
刺耳声响回荡耳畔 [01:01.53]Forcing sprouts and speaking out
催发新芽 高声呐喊 [01:17.91]Like a carpenter
如同木匠 [01:20.64]Like these weathermen
如同气象员 [01:22.98]Like my brother
如同我兄弟 [01:25.65]These hands they never sleep
这双手永不歇息 [01:28.35]Like the foundation
如同地基 [01:30.30]Like the frames that meet
如同相接的梁架 [01:32.70]Like these builders
如同这些建造者 [01:35.88]If I were a god
若我成为神明 [01:55.68]I'd be the greatest of all
我必是万物主宰 [01:57.66]With a speech so soft that loud it would kill you
用温柔却震耳欲聋的宣言 [02:00.78]Standing up tall from the top of that hill
自山巅巍然矗立 [02:04.50]I'd shout out commands to down below
向山下发出号令 [02:08.16]They are restless tangled mess protests burned
躁动的乱麻 焚毁的抗议 [02:12.60]And ears that bleed in rivers through the pipes
管道里流淌着渗血的耳膜 [02:17.28]That heat your homes and families ’ plates
温暖你家宅 供养你餐桌