Southampton Dock (2011 - Remaster)-Pink Floydmp3下载无损flac下载
Southampton Dock (2011 - Remaster)-Pink Floyd在线试听免费歌词下载
[00:00.092]They disembarked in 45
他们在45号码头下了船 [00:04.689]And no-one spoke and no-one smiled
没有人说话,没有人微笑 [00:08.947]There were too many spaces in the line
队伍里少了太多太多人 [00:17.907]Gathered at the cenotaph
聚集在纪念碑前 [00:22.348]All agreed with the hand on heart
所有人都不约而同将手放在胸口祈祷 [00:27.129]To sheath the sacrificial knives
为牺牲的人们安放灵魂 [00:32.222]But now
但是现在 [00:34.364]She stands upon Southampton Dock
她站在南安普顿的码头上 [00:39.458]With her handkerchief
带着她的手帕 [00:41.391]And her summer frock clings
她夏日的衣服 [00:44.422]To her wet body in the rain
紧紧贴着她在雨中湿透的身体 [00:52.389]In quiet desperation knuckles
在无声的绝望中 [00:57.143]White upon the slippery reins
紧握的拳头仍然不愿放开 [01:01.271]She bravely waves the boys goodbye again
她勇敢地再次向男孩们挥手告别 [01:10.466] [01:22.769]And still the dark stain spreads between
深色的斑点仍然 [01:27.132]Their shoulder blades
在他们肩膀之间蔓延 [01:34.185]A mute reminder of the poppy field and graves
罂粟田和坟墓是无声的警示 [01:44.425]And when the fight was over
当战争结束 [01:51.034]We spent what they had made
我们享受着他们带来的一切和平 [01:55.240]But in the bottom of our hearts
但在我们内心深处 [02:00.151]We felt the final cut
我们仍然感到不可避免的伤痛 [02:02.449] [02:09.581]-The End-
终
他们在45号码头下了船 [00:04.689]And no-one spoke and no-one smiled
没有人说话,没有人微笑 [00:08.947]There were too many spaces in the line
队伍里少了太多太多人 [00:17.907]Gathered at the cenotaph
聚集在纪念碑前 [00:22.348]All agreed with the hand on heart
所有人都不约而同将手放在胸口祈祷 [00:27.129]To sheath the sacrificial knives
为牺牲的人们安放灵魂 [00:32.222]But now
但是现在 [00:34.364]She stands upon Southampton Dock
她站在南安普顿的码头上 [00:39.458]With her handkerchief
带着她的手帕 [00:41.391]And her summer frock clings
她夏日的衣服 [00:44.422]To her wet body in the rain
紧紧贴着她在雨中湿透的身体 [00:52.389]In quiet desperation knuckles
在无声的绝望中 [00:57.143]White upon the slippery reins
紧握的拳头仍然不愿放开 [01:01.271]She bravely waves the boys goodbye again
她勇敢地再次向男孩们挥手告别 [01:10.466] [01:22.769]And still the dark stain spreads between
深色的斑点仍然 [01:27.132]Their shoulder blades
在他们肩膀之间蔓延 [01:34.185]A mute reminder of the poppy field and graves
罂粟田和坟墓是无声的警示 [01:44.425]And when the fight was over
当战争结束 [01:51.034]We spent what they had made
我们享受着他们带来的一切和平 [01:55.240]But in the bottom of our hearts
但在我们内心深处 [02:00.151]We felt the final cut
我们仍然感到不可避免的伤痛 [02:02.449] [02:09.581]-The End-
终